The KSR6 uses infrared emitting diodes as "eyes" to avoid obstacles in its path. The Ladybug automatically makes a left turn when it detects an object. It continues to move forward as long as there's no detection.
De KSR6 maakt gebruik van infrarood-diodes als 'ogen' om obstakels op zijn weg te omzeilen. De Ladybug draait automatisch naar links wanneer het een voorwerp detecteert. Het blijft vooruit bewegen zolang er geen detectie is.
4. Smeer wat fijne machineolie op de assen van de tandwielen als de KSR6 niet soepel loopt. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le KSR6 a des 'yeux' diodes IR lui permettant de contourner des obstacles dans sa route. Le Ladybug tourne automatiquement à gauche quand il détecte un objet. Il continue en avant tant qu'il n'y a pas de détection.
4. Lubrifiez les axes des pignons avec un peu d'huile de graissage fine si votre KSR6 ne bouge pas aisément. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El KSR6 utiliza diodos de emisión IR como "ojos" para evitar obstáculos. El "Ladybug" gira automáticamente a la izquierda al detectar un obstáculo. Avanza siempre en línea recta mientras no haya obstáculo.
4. Lubrique los ejes de los piñones con un poco de aceite fino de máquina si el KSR6 no se mueve de forma flexible. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der KSR6 verwendet Infrarot-Dioden als 'Augen' um Hindernisse zu umgehen. Der 'Ladybug' dreht automatisch nach links wenn er ein Objekt detektiert. Er geht immer geradeaus solange er nichts detektiert.
4. Schmieren Sie die Achsen der Zahnräder mit feinem Maschinenöl wenn der KSR6 nicht störungsfrei läuft. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
O KSR6 utiliza diodos emissores de infravermelhos como "olhos" para evitar os obstáculos que se atravessam no seu caminho. O Ladybug (Joaninha) vira automaticamente à esquerda assim que detecta um objecto. Continua a andar para a frente assim que já não houver detecção.
Page 35
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Page 36
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.