6.4. Recharge de la batterie ..................15 6.5. Applications ......................16 6.6. Contre-Indications à l’utilisation du Dermatic 1 ........... 16 ® COORDONNEES DU SERVICE TECHNIQUE EUROMI ............ 16 LISTE DU DERMATIC 1 ET DE SES ACCESSOIRES ............17 ® CERTIFICAT DE GARANTIE .................... 18...
Les seringues et les kits contenant la mire, le cathéter et l’aiguille sont stériles et sont à usage unique. Il est impératif de changer les seringues et le kit avant chaque nouveau patient. Seul le kit fourni par la société EUROMI peut être utilisé avec le Dermatic ®...
Page 4
1 ne peut être utilisé que par des médecins ou des chirurgiens ® qualifiés. La société EUROMI s.a ne fournit pas le produit d’injection. Le choix et la quantité du produit d’injection relève de la responsabilité de l’utilisateur. Celui-ci doit s’assurer de la quantité maximale de produit qu’il peut injecter au patient par séance.
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 2. NOTE IMPORTANTE A L'ATTENTION DES UTILISATEURS DU DERMATIC ® Avertissement L’appareil en lui-même n’engendre pas de réduction de poids significative. Précautions Cet appareil est destiné à injecter des quantités de produits déterminées par l’utilisateur, dans des zones localisées du corps et de façon répétitives.
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 3. PRINCIPE 3.1. Explication Le Dermatic® 1 est un pistolet de mésothérapie fonctionnant à l’air comprimé permettant d’injecter des micros doses de substances médicamenteuses sous la peau à proximité du problème à traiter. Le pistolet permet une grande vitesse d’injection pour un traitement indolore pour le patient.
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 4. ETIQUETTE Pistolet Chargeur Lire attentivement la notice (manuel) avant toute utilisation de l’appareil Numéro de série de l’appareil Référence Marquage de conformité du dispositif Equipement de class ll Fabricant du dispositif Produit doit être éliminé dans une structure de récupération et de recyclage appropriée...
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5.1. Montage du Dermatic ® Le Dermatic 1 est un dispositif qui fonctionne sur batterie et à l’aide d’air comprimé. ® Il y a donc une seule connexion d’air comprimé à effectuer. Le Dermatic 1 est livré...
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 5.3. Montage du cathéter Attention, le montage du cathéter doit toujours être réalisé avant le montage de la seringue. Le cathéter doit être placé de la manière suivante : 1) Placer l’aiguille dans le support (A) prévu à cet effet sur le nez du pistolet. Ensuite basculer le loquet de sécurité...
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 5.4. Montage de la seringue Préparer la seringue et le kit (cathéter, mire et aiguille). Remplir la seringue avec le produit souhaité. Relâcher le pousse-seringue (A) en desserrant le régulateur placé à l’arrière du pistolet (B). Raccorder l’extrémité...
été retiré. Il est très important de toujours utiliser ce matériel stérile. L’emploi de matériel non stérile et autre que celui fourni par la société EUROMI peut avoir de graves conséquences et est sous la responsabilité de l’utilisateur.
1 doit être utilisé à une température comprise entre 0°C et +40° C, en lieu ® sec et à une altitude ne dépassant pas 2000 mètres. La substance injectable n’est pas fournie par Euromi s.a. et relève de la responsabilité du médecin utilisateur. 6.2.
Manuel d’utilisation du Dermatic ® de pénétration de l’aiguille est moindre. Dans le sens antihoraire, la profondeur de pénétration de l’aiguille est plus grande. 1 mm 12 mm Réglette d’indication de la profondeur de pénétration de l’aiguille La profondeur de pénétration de l’aiguille peut varier entre 1mm et 12mm. La profondeur paramétrée est visible à...
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 6.3.2.2. Le mode « AUTO » Le mode automatique prend en considération les paramètres de vitesse et de quantité d'injection préalablement sélectionnés. En mode « AUTO », à chaque pression sur la gâchette, l’aiguille pénètre dans l’épiderme à...
Manuel d’utilisation du Dermatic ® 6.3.4. Réglage de la vitesse de la rafale La vitesse de la rafale peut être ajustée à l’aide de la gâchette se trouvant au niveau de la crosse du pistolet. La vitesse des rafales est déterminée par la position de la gâchette. Cette vitesse peut varier de 1 à...
Si toutefois la batterie devait être déchargée, il vous est possible de connecter le chargeur pendant l’utilisation. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni par la société EUROMI pour alimenter le chargeur. A la mise sous tension du chargeur, la lampe bleue du chargeur s’allume.
Attention, ces instructions sont mentionnées à titre informatif, elles ne modifient et/ou ne remplacent en rien le point de vue du médecin, qui reste seul juge dans les contre-indications. 7. COORDONNEES DU SERVICE TECHNIQUE EUROMI En cas de problème, contacter notre Service Technique : nv Euromi sa...
Page 18
8- Manuel d’utilisation (disponible sur le site internet à l’adresse suivante : www.euromi.com) 9- Clé USB (contenant le manuel d’utilisation, la liste de colisage, des films et des photos d’intervention, …) S’il manque un ou plusieurs accessoires, contacter la société EUROMI ou votre distributeur :...
Dans le cas où Euromi s.a. ou ses distributeurs n’auraient pas reçu ce formulaire dûment rempli et signé dans le mois qui suit la livraison avec copie de la facture d’achat, EUROMI s.a ne pourra être tenu responsable au regard de la garantie et du service après-vente, ou de toute autre conséquence due à...