Page 1
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/Llave de impacto a batería Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ› Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2 • WH12DAF2 WR12DAF2 Read through carefully and understand these instructions before use.
Page 5
English Deutsch Français Italiano 12 V Rechargeable Akkumulator, 12 V Batterie rechargeable, Batteria ricaricabile, battery 12 V 12 V Latch Schnapper Loquet Fermo Handlee Griff Poignée Impugnatura Insert Einsatz Insérer Inserire Pull out Estrarre Herausziehen Tirer Insert Einsetz Insérer Inserire Pilot lamp Kontrollampe Lampe pilote...
Français réparer par une personne compétente. Veiller à ce PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL que les poignées soient toujours sèches et propres, sans huile ni graisse. ATTENTION! En cas d’utilisation d’outils à batterie, il Débrancher les outils convient de toujours observer des précautions de sécurité Lorsque son design le permet, déconnecter l’outil afin de réduire le risque d’incendie, de fuites de batteries de sa batterie lorsqu’on ne les utilise pas, avant...
Français S’assurer que la douille n’est ni fêlée, ni brisée, car PRECAUTIONS POUR LA PERCEUSE À l’usage d’une telle douille présente un danger réel. PERCUSSION SUR BATTERIE Vérifier avant usage. Fixer la douille à l’aide de la goupille de la douille et Outil portatif destiné...
Français 16. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des 18. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera produits inflammables dans les fentes d’aération le chargeur. du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur. MODÉLE 17. Apportez la batterie aù magasin ou vous l’avez achetée dès que la durée de vie de postcharge de la WH12DAF2:avec chargeur et boîtier batterie devient trop courte pour une utilisation...
Français 3. Pour WR12DAF2 CHARGE Le type WR12DAF2 est une spécification de tournevis à tête carrée de 12,7. Veuillez choisir la douille avec la 〈UC14YFA〉 taille d’attache appropriée. Avant d’utiliser l’outil, charger la batterie comme suit. 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur Les accessoires à...
écoulées depuis le début de la charge, arrêter (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient la recharge et contacter le SERVICEAPRES-VENTE complètement épuisées. HITACHI. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre ATTENTION et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé...
Français ATTENTION : (3) Relâcher le manchon-guide et le replacer à sa position Une installation incomplète du crochet peut entraîner originale. des blessures physiques lors de l’utilisation. ATTENTION : (a) Tenir fermement le boîtier de l’outil et retirer la Si le manchon-guide n’est pas replacé à sa position vis à...
Français Pour commuter le bouton-poussoir, arrêter la température du moteur, de la gâchette, etc. perceuse à percussion, puis régler le bouton-poussoir. augmentera si le travail est repris tout de suite après 3. Fonctionnement de l’interrupteur le remplacement de la batterie, ce qui risque de Quand on tire sur la gâchette de l’interrupteur, l’outil provoquer un grillage.
Page 33
Français (1) Tension (6) Jeu de la douille (WR12DAF2) Si la marge de décharge est atteine, la tension décroît Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne et le couple e serrage diminue. permettra pas un bon serrage pour fixer l’écrou ou la (2) Temps de fonctionnement chabotte, ce qui se traduira par une perte de couple.
Page 34
Français 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 Boulon hautement • • M10 × 30 extensible 1200 1200 Boulon hautement M8 × 30 • • extensible 1000 1000 1000 Boulon hautement extensible Boulon ordinaire Boulon ordinaire Boulon ordinaire Temps de serrage : sec Temps de serrage : sec Temps de serrage : sec...
C : No. utilisé D : Remarques ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
Page 93
English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
Page 94
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 7. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.