Raccordement Electrique; Conexion Electrica - Mecc Alte spa ECO3 Série Manuel D'instruction Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour ECO3 Série:
Table des Matières

Publicité

RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Le raccordement électrique est à la charge
de l'utilisateur final et il est exécuté par ses
soins.
Pour le raccordement à la boite à bornes, il
est recommandé d'utiliser des passecables
et des serre cables en accord avec les spéci-
fications du pays d'exportation.
Couplage des enroulements
(Tab. 2 pag. 35)
Tous les alternateurs sont prévus pour être
couplés soit en étoile avec neutre ( Y ) ou soit
en triangle ( ∆ ). Pour passer de la connexion
Y à ∆ (par exemple de 400V à 230V) il est
suffisant de modifier la position des barettes
sur la planchette à bornes (vois schéma Tab.
2 pag. 35). Aucune intervention n'est néces-
saire sur le régulateur de tension.
Sur demande, sont prévues des exécutions
à 12 câbles de sortie, pour permettre d'obte-
nir des tensions différentes (exemple 115 /
200 / 230 / 400 V).
Les alternateurs doivent toujours être reliés à
la terre avec un conducteur de section adé-
quate en utilisant une des deux (interne/ex-
terne) bornes appropriées.
Aprés avoir fait la liaison, remonter le couver-
cle de la boite à bornes.
NOTE: variations de fréquence.
La machine fournie pour un fonctionnement
en 50 Hz peut également être entraìnée pour
60 Hz (ou vice et versa).
Il est suffisant de tarer le potentiomètre "Volt"
à la nouvelle valeur de tension.
En passant de 50 Hz à 60 Hz, la puissance
augmente de 20% (courant constant) si la
tension augmente de 20%; par contre si la
tension reste identique, la puissance est aug-
mentée de 5% grâce à l'augmentation de la
ventilation.
Pour les alternateurs produits à 60 Hz et
passant à 50 Hz, la tension et la puissance
doivent nécessairement diminuer de 20%.
REGULATEUR DE TENSION
(tableau 3 page 35)
L'autorégulation obtenue au moyen du régu-
lateur électronique de type SR7 garantie
dans des conditions statiques une précision
de la tension de + 2% avec n'importe quel
facteur de puissance et avec une variation de
vitesse comprise entre -10% et +30%.
Sur demande, on peut monter le régulateur
de type UVR6 qui diffère du SR7 etant doté
de signalisations par voyants et d'une possi-
bilité d'une référence triphasée.
ATTENTION:
Le contrôle de la tension se fait à vide avec
l'alternateur fonctionnant à la fréquence no-
minale.
En agissant sur le potentiomètre de tension
du régulateur électronique, on peut obtenir la
régulation de la tension entre + ou - 5% de la
valeur nominale.
Il est aussi possible, en insérant un potentio-
mètre de 100 KΩ dans les bornes appro-
priées, d'obtenir le réglage de la tension à
distance dans une plage de + ou - 5%.
Pour plus de détails sur les régulateurs, con-
sulter le manuel spécifique.
ELETRISCHER
ANSCHLUß
Der elektrische Anschluß obliegt dem En-
danwender und erfolgt nach eigenem Er-
messen. Für den Eingang des Klemmenka-
stens wird empfohlen, Kabelführungen und
Kabelschellen zu verwenden, die den Vor-
schriften und Spezifikationen des Exportlan-
des entsprechen.
Anschluß Wicklungen
(Tab. 2 Seite 35)
Für alle Generatoren sind beide An-
schlußarten vorgesehen: Stern mit Stem-
punktleiter (Y) und Dreieckschaltung (∆). Um
von einer Y-Schaltung auf eine ∆-Schaltung
zu wechseln, (z.B. von 400V auf 230V), ist
es ausreichend, die Brücken auf der
Hauptklemmleiste zu verschieben (siehe
Schema Tab. 2 Seite 35).
Für den Spannungensregler ist keinerlei
Eingriff erforderlich. Auf Wunsch sind Au-
sführungen mit 12 Ausgangskabeln für ver-
schiedene Spannungen (z.B. 115 / 200 /
230 / 400 V) lieferbar.
Die Generatoren müssen immer mit einem
Leiter mit geeigneten Querschmitt unter
Verwendung einer der dafür vorgesehenen
Klemmen (innen / außen) geerdet werden.
Nach Durchführund des Anschlusses ist die
Abdeckung des Klemmenkastens erneut
anzubringen.
ANMERKUNG: Frequenzänderungen.
Ein für 50 Hz vorgesehener Generator kann
durch entsprechende Drehzahländerung
auch mit 60 Hz betrieben werden (oder um-
gekehrt).
Dazu ist lediglich am Sollwertpotentiometer
die mit der geänderten Drehhzahl ebenfalls
sich ändernde Spannung wieder auf die
Nennspannung einzustellen.
Beim Übergang von 50 auf 60 Hz darf die
abgenommene Leistung um 20% erhöht
werden.
Beim Übergang von 60 auf 50 Hz muussen
umgekehrt sowohl die Leistung als auch die
Spannung wieder entsprechend reduziert
werden.
SPANNUNGREGLER (Abb. 3 Seite 35)
Die Selbstregelung durch den elek-
tronischen Regler, Typ SR7/1, gewährleistet
unter statischen Bedingungen eine Ge-
nauigkeit der Spannungseinstellung von +
2%, mit jedem Leistungsfaktor und mit einer
Drehzahländerung zwischen -10% und
+30%. Auf Wunsch kann der Regler des
Typs UVR montiert werden, der sich vom
Typ SR7 nur dadurch unterscheidet, daß
dieser mit einer Led-Anzeige ausgerüstet ist
und die Möglichkeit
istwerterfassung
3phasig besteht.
ATTENTION:
Die Spannungskontrolle wird im Leerlauf bei
Nennfrequenz durchgeführt.
Das Spannungspotentiometer der elektroni-
schen Regler erlaubt die Spannungseinstel-
lung. Diese Einstellung muß innerhalb ± 5%
begrenzt sein.
Es ist ferner möglich, die geforderte Span-
nung mit einer Abweichung von ± 5% über
Fernbedienung zu erziehen, und zwar durch
Anschluß eines 100 KΩ Potentiometers an
die entsprechenden Klemmen. Für weitere
Einzelheiten bezüglich der Regler, schlagen
Sie bitte in dem entsprechenden Handbuch
nach.
21
CONEXION
ELECTRICA
La conexión eléctrica es responsabilidad del
usuario final y la misma se efectúa a discre-
ción de este último.
Para la entrada en la caja de bornes se
recomienda utilizar pasa-cables con su si-
stema de fijación respectivo en conformidad
con las especificaciones del país de exporta-
ción.
Conexión bobinados
(Tab. 2 pag. 35 )
Se preveen ambas conexiones, estrella con
neutro ( Y ) y triángulo ( ∆ ) en todos los
alternadores.
Para pasar de una conexión Y a ∆ (ej. de
400V a 230V) es suficiente desplazar los
puentes sobre los bornes principales (ver
esquema tab. 2 pag. 35). Ningún tipo de
intervención es requerido en el regulador de
tensión. A petición se pueden realizar ejecu-
ciones con 12 cables de salida, para poder
obtener unas tensiones diferentes (por ej.
115 / 200 / 230 / 400V).
Los generadores, deben ser siempre conec-
tados a tierra con un conductor de sección
adequada, utilizando uno de los dos bornes
(interno/externo) previstos para la misma.
Después de haber realizado la conexión,
montar nuevamente la tapa de la caja de
bornes.
NOTA: variación de frecuencia.
La máquina suministrada para funciona-
miento a 50 Hz puede también funcionar a
60 Hz o viceversa. Para ello es suficiente
tarar el potenciómetro al nuevo valor nominal
de la tensión. Pasando de 50 a 60 Hz la
potencia puede aumentar un 20% (corriente
invariable) si la tensión aumenta un 20%. Si
la tensión permanece invariable, la potencia
puede aumentar un 5% por el efecto de una
mejor ventilación.
Para generadores construidos a 60 Hz, al
pasar a 50 Hz, la tensión y la potencia de-
berán disminuir necesariamente un 20% con
respecto a los valores de 60 Hz.
REGULADOR DE TENSION
(tabla 3 pág. 35 )
La autorregulación obtenida mediante el re-
gulador electrónico tipo SR7 garantiza en
condiciones estáticas una precisión de la
tensión del +2% con cualquier factor de po-
tencia y con una variación de velocidad de
entre -10% y +30%.
A petición se puede incorporar el regulador
tipo UVR que difiere del SR7 sólo por estar
provisto de pilotos y por la posibilidad de
referencia trifásica.
ATENCION:
El control de tensión se efectúa con el gene-
rador en vacío (sin carga) y a la frecuencia
nominal.
Ajustando el potenciómetro tensión de los
reguladores eletrónicos se puede obtener la
regulación de la misma dentro del ± 5% del
valor nominal.
Es también posible, conectando un potenció-
metro de 100 KΩ en los bornes respectivos,
obtener una regulación de la tensión a di-
stancia dentro de un rango del ± 5%.
Para mayor información sobre los regulado-
res, consultar el manual especifico.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Eco3-1sEco3-2sEco3-3sEco3-1lEco3-2l

Table des Matières