Einstellen der Endlagen
Einstellen der Wegendschalter
Die Wegendschalter mit Spitznocken 15° sind werkseitig auf 90° eingestellt. Die
Feinjustierung erfolgt mit Schraubendreher an Schraube „F".
Schraube drehen, bis ein leichtes Klicken des Schalters zu hören ist.
Zur Kontrolle, die Schaltposition elektrisch anfahren, wenn notwendig nachjustieren
und Stiftschraube „S" mit 1,5 mm Inbusschlüssel auf Nockenwelle befestigen. Die
Feinjustierung erfolgt wie bei Wegendschalter mit Schraubendreher an Schraube „F".
Schraube drehen, bis ein Klicken des Schalters zu hören ist. Durch elektrische Dreh-
bewegung die Schaltposition überprüfen und Schraube „S" anziehen und gegen Lö-
sen sichern.
Adjusting the stop position switch
The stop position switches with the 15° conical cams are factory-preset on 90°. For fine adjust-
ment turn screw "F" with a screw driver until the switch clicks slightly.
For a check start the switching position electrically, readjust it if necessary and tighten stud bold "S".
On delivery displacement transducer switches whith trigger cams 180° are set loosely on the camshaft
which is-at the same time- the drive shaft. Fasten the trigger cam with stud bolt "S" and 1,5mm wrench
slightly on the distribution shaft. For a fine adjustment (like for the stop position switch) turn screw "F"
with a screw driver until the switch clicks slightly. Check the switching position via electrical rotation,
tighten screw "S" and lock it.
L'interrupteur de fin de course de manière
Les interrupteurs de fin de course de manière avec la came pointue 15° ajustent 90° sont ajustés type
environ. L'ajustement de précision a lieu avec des tournevis à la vis "F". Tourner la vis, jusqu'à ce qu'il
faille entendre cliqueter facile du commutateur. Au contrôle que position de distribution commencer
électriquement, si et attachent le goujon des "s" rajustent nécessairement avec 1,5 mm hexagone clé
sur l'arbre à cames. L'ajustement de précision a lieu comme avec des interrupteurs de fin de course
de manière avec des tournevis à la vis "F". Tourner la vis, jusqu'à ce qu'il faille entendre cliqueter du
commutateur . Par un mouvement de rotation électrique la position de distribution réexaminer et la vis
"S" serrer et contre résoudre assurer.
by Schimpf Antriebs- & Regeltechnik GmbH
adjust the end positions
Stiftschraube S
Justierschraube F
ajuster les situations finales
Kap. 3