Istruzioni:
Usare su una superficie stabile ed uniforme.
Usare solo carbonella o mattonelle di carbone come combustibile. Usare un mas-
simo di 1,0 kg di combustibile alla volta.
Procedura di accensione: Posizionare il combustibile sul fondo del barbecue ed
accendere servendosi di materiale apposito (come fluido per barbecue o pellet
di combustibile).
Non cucinare prima che il carbone sia ricoperto da un leggero strato di cenere.
Primo utilizzo: Prima di cucinare con il barbecue per la prima volta, riscaldare il
combustibile e portare a temperatura massima per almeno 30 minuti.
Attenzione! Non usare in ambienti o spazi chiusi: pericolo di diffusione di mon-
ossido di carbonio!
Attenzione! Il barbecue diventerà estremamente caldo: non spostarlo durante
l'uso.
Attenzione! Non usare alcool o benzina per accendere o riaccendere!
Attenzione! Usare solo accenditore per carbone conforme alla norma Europea
(EN 1860-3)!Attenzione! Tenere fuori della portata di bambini e animali durante
l'uso.
Non lasciare mai il barbecue incustodito e tenere sempre un secchio d'acqua a
portata di mano per spegnerlo.
Riporre il barbecue in un luogo asciutto ed effettuarne la pulizia ad intervalli
regolari.
Instrukcja obsługi:
Urządzenia należy używać na bezpiecznej i płaskiej powierzchni.
Jako paliwa należy używać wyłącznie węgla drzewnego lub brykietów z węgla
drzewnego. Jednorazowo należy stosować maksymalnie 1,0 kg paliwa.
Procedura rozpalania: Należy umieścić paliwo w dolnej części grilla i zapalić je,
używając odpowiedniej podpałki do grilla (w płynie lub w kostkach).
Nie wolno rozpoczynać smażenia, dopóki węgiel nie pokryje się lekką warstewką
popiołu.
Pierwsze użycie: Przed pierwszym użyciem grilla należy rozgrzać paliwo i
utrzymywać węgiel rozgrzany do czerwoności przez co najmniej 30 minut.
Uwaga! Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach lub w przestrzeniach
zamkniętych z powodu niebezpieczeństwa nagromadzenia się tlenku węgla.
Uwaga! Grill może stać się bardzo gorący – nie wolno go przenosić podczas
używania.
Uwaga! Nie używać spirytusu ani benzyny do rozpalania oraz ponownego
rozpalania po zgaśnięciu.
Uwaga! Używać wyłącznie podpałek zgodnych z normą EN 1860-3!
Uwaga! Podczas korzystania z grilla nie należy dopuszczać do niego dzieci i
zwierząt.
Nigdy nie wolno pozostawiać gorącego grilla bez nadzoru i należy trzymać w po-
gotowiu wiadro z wodą w razie konieczności gaszenia.
Pokyny:
Používejte na stabilním rovném povrchu.
Jako palivo používejte pouze dřevěné uhlí nebo brikety z dřevěného uhlí.
Najednou používejte maximálně 1,0 kg paliva.
Zapálení: Vložte palivo do spodní části grilu a zapalte je pomocí vhodného
zapalovače grilu (například tekutina do zapalovačů grilu nebo kostky pro
zapalování).
Nezačínejte s grilováním, dokud není na dřevěném uhlí slabá vrstva popela.
První použití: Před prvním grilováním rozehřejte palivo a udržujte je horké
alespoň 30 minut.
Varování! Nepoužívejte gril v uzavřených prostorách – mohlo by dojít k
nahromadění oxidu uhelnatého.
Upozornění! Během používání gril nepřesunujte – je velmi horký.
Pozor! Pro podpálení nebo znovu zapálení nepoužívejte líh ani benzín!
Používejte pouze podpalovače splňující normy EN 1860-3!
Varování! Během používání grilu udržujte děti a domácí zvířata v bezpečné
vzdálenosti.
Nikdy nenechávejte rozpálený gril bez dozoru a vždy mějte připraven kbelík s
vodou k hašení.
Instructions
Prima del rimessaggio invernale, effettuare una pulizia profonda del barbecue e
riporlo al chiuso.
Dopo l'uso: Togliere la cenere dal braciere solo quando sarà completamente raf-
freddato e tutto il carbone sarà spento.
Pulizia: La griglia può essere pulita con una spazzola per barbecue e lavata con
acqua saponata. Ungere la griglia del barbecue con olio vegetale dopo la pulizia.
Attenzione! Questo barbecue diventa molto caldo - indossare dei guanti protet-
tivi per barbecue durante l'uso.
Uso inteso:
Questo barbecue è inteso esclusivamente per la preparazione di cibo al barbecue.
Assicurarsi di seguire tutte le istruzioni riportate in questa guida utente.
Solo per uso privato!
Informazioni ambientali e misure per lo smaltimento:
Far attenzione alla pulizia quando si maneggia il barbecue e si smaltiscono i re-
sidui.
Per smaltire i residui, utilizzare idonei contenitori metallici o non combustibili.
Osservare le normative locali per lo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Grill należy przechowywać w miejscu suchym i regularnie go czyścić.
Przed składowaniem grilla na zimę trzeba go dokładnie wyczyścić i umieścić w
pomieszczeniu.
Po użyciu: należy usunąć popioły z grilla tylko wtedy, gdy całkowicie ostygł, a
węgle zostały wygaszone.
Czyszczenie: kratkę grilla można czyścić szczotką do grilli i myć wodą z mydłem.
Po oczyszczeniu można naoliwić kratkę grilla olejem roślinnym.
Uwaga! Ten ruszt bardzo się rozgrzewa - można go obsługiwać wyłącznie w ter-
moodpornych rękawicach.
Przeznaczenie:
Ten ruszt jest przeznaczony wyłącznie do smażenia potraw.
Należy przestrzegać wszystkich zasad podanych w instrukcji obsługi.
Tylko do użytku prywatnego!
Troska o środowisko i postępowanie z odpadami:
Składając i rozkładając ruszt oraz pozbywając się popiołu, należy zwracać uwagę
na czystość.
Popiół pozostały po użytkowaniu rusztu należy wyrzucać do pojemników z met-
alu lub innego niepalnego materiału.
Przestrzegać miejscowych przepisów postępowania z odpadami niebezpiec-
znymi.
Gril uchovávejte na suchém místě a pravidelně jej čistěte.
Před uložením na zimu gril řádně vyčistěte a uchovávejte jej v uzavřené
místnosti.
Po použití: Když gril zcela vychladne a uhlí je uhašeno, vyberte popel.
Čištění: Mřížku grilu vyčistěte kartáčkem na gril a umyjte v mýdlové vodě. Po
čištění natřete mřížku grilu rostlinným olejem.
Pozor! Tento gril se velice zahřívá – během provozu používejte ochranné
rukavice na grilování.
Účel použití:
Tento gril je určen výhradně k přípravě grilovaných pokrmů.
Dbejte na to, abyste se řídili všemi pokyny uvedenými v tomto návodu k použití.
Pouze pro soukromé použití!
Informace týkající se životního prostředí a opatření související s likvidací:
Při manipulaci s grilem a likvidaci zbytků dbejte na čistotu.
Při likvidaci zbytků používejte vhodnou nádobu z kovu nebo jiného nehořlavého
materiálu.
Řiďte se místními předpisy pro likvidaci nebezpečného odpadu.
IT
PL
CZ