Page 4
Instructions Grillen bør opbevares på et tørt sted og rengøres jævnligt. Brugsanvisning: Anbring grillen på et sikkert og plant underlag. Når grillen er blevet kold og kullene er brændt helt ud, kan grillen tømmes for Anvend trækul eller trækulsbriketter som brændsel - Der skal maximalt bruges aske.
Page 5
Instructions Efter användning: Töm ut askan från grillen först när den har svalnat helt och all Anvisningar: Använd på en säker och jämn yta. Använd endast grillkol eller grillbriketter som kol har slocknat. bränsle. Använd högst 1,0 kg bränsle åt gången. Rengöring: Grillgallret kan rengöras med en grillborste och diskas i vatten med Tändningsmetod: Placera bränslet på...
Page 6
Instructions Antes de guardarla para el verano, limpiar la barbacoa a fondo y colocarla en Instrucciones: Utilizar en una superficie segura y lisa. el interior. Utilizar sólo carbón o briquetas como combustible. Utilizar un máximo de 1,0 kg Después de la utilización: vaciar las cenizas de la parrilla sólo cuando la barbacoa de combustible de una vez.
Page 7
Instructions Prima del rimessaggio invernale, effettuare una pulizia profonda del barbecue e Istruzioni: Usare su una superficie stabile ed uniforme. riporlo al chiuso. Usare solo carbonella o mattonelle di carbone come combustibile. Usare un mas- Dopo l’uso: Togliere la cenere dal braciere solo quando sarà completamente raf- simo di 1,0 kg di combustibile alla volta.
Page 8
Instructions барбекю детей и домашних животных. Инструкции: Установите на безопасную и ровную поверхность. Никогда не оставляйте барбекю без присмотра и всегда держите под рукой В качестве топлива используйте только древесный уголь или брикеты из ведро с водой на случай пожара! древесного...
Page 9
Instructions Hoidke grilli kuivas kohas ning puhastage seda regulaarselt. Kasutusjuhend: Kasutage ohutul ja tasasel pinnal. Enne grilli talveks ärapanemist puhastage see hoolikalt ning viige siseruumidesse. Kasutage põletamiseks ainult puusütt või puusöebriketti. Kasutage korraga mak- Pärast kasutamist Eemaldage tuhk grillilt alles siis, kui grill on täielikult maha jah- simaalselt 1,0 kg kütust.
Page 10
Instructions Raženj naj bo shranjen na suhem mestu. Čistite ga v rednih presledkih. Navodila: Uporabljajte na varni in ravni površini. Preden ga shranite čez zimo, ga temeljito očistite in postavite v notranjost Za gorivo uporabljajte le oglje ali oglene brikete. Uporabite največ 1,0 kg goriva stavbe.
Page 11
Instructions s vodou na hasenie. Pokyny: Používajte na bezpečnom rovnom povrchu. Gril uchovávajte na suchom mieste a pravidelne ho čistite. Ako palivo používajte iba drevené uhlie alebo brikety z dreveného uhlia. Pred zimným uložením gril starostlivo vyčistite a uchovávajte ho v uzavretej Používajte naraz maximálne 1,0 kg paliva.
Barbecue starter Art. nr. 120 000 Electric barbecue starter Art. nr. 130 122 - 230 V 10-15 min Charcoaltray Dancook 7200 - Art. nr. 120 131 25 x 47 cm Dancook 7400 - Art. nr. 120 132 25 x 60 cm...
Page 13
Art. nr. 130 110 Art. nr. 130 111 - 1,5 V - 230 V Meatforks Barbecuespit Art. nr. 130 107 Dancook 7200 Art. nr. 130 105 Dancook 7400 Art. nr. 130 106 Universalshelf Art. nr. 130 120 Cook pan Drip pans - small...
Page 14
Digital thermometer Art. nr. 120 147 3 pcs. barbecueset Art. nr. 130 154 Cover Dancook 7200 - Art. nr. 130 124 Dancook 7400 - Art. nr. 130 125 Grill brush Grill brush 3-sided Grill brush Art. nr. 120 148 - 45 cm Art.