Page 1
TOURNE-DISQUE AVEC TRANSMETTEUR BLUETOOTH MODÈLE TT200/201BT MANUEL D UTILISATION ’ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, ET LE CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : ’ ’ 1. Lisez ces consignes. Toutes les instructions doivent être lues avant d allumer l unité. 2. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ’ 3. Respectez les règles de sécurité et d utilisation.
Page 3
COMPOSANTS / BOUTONS 1. Couvercle anti poussière 2. Bouton Bluetooth 3. Bouton d’allumage 4. Témoin LED d’allumage 5. Témoin LED de Bluetooth 6. Vis de fixation du tourne-disque 7. Vis d’alignement avec cache en caoutchouc 8. Contrepoids 9. Bouton de réglage de la vitesse de lecture 10.
’ Remarque : selon le fabricant, la cartouche fournie possède une force d appui allant de 4 à 6 grammes. ’ Toutes les cartouches possèdent leur propre force d appui, veuillez vous référer à leurs caractéristiques respectives. UTILISATION DU TOURNE-DISQUE Avant toute utilisation, respectez la procédure suivante : Retirez la protection de la tête de lecture.
Page 5
Alignement de la position d ’ arrêt du tourne-disque Vous pouvez ajuster le moment où le bras retourne sur le repose-bras à la fin du disque de la manière suivante : ’ Avant de commencer, veuillez retirer le cache en caoutchouc sur la vis d alignement (7).
Page 6
à leurs propriétaires respectifs. Par la présente, Bigben Interactive SA déclare que les appareils TT200BT et TT201BT se conforment aux exigences essentielles de la directive 1995/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 sur les équipements radio et les équipements terminaux de télécommunications, ainsi que sur la...
Page 7
THOMSON est une marque de commerce de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales, utilisée sous licence par Bigben Interactive.
Page 8
TURNTABLE WITH BLUETOOTH TRANSMITTER MODEL TT200/201BT OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: 1. Read these instructions. All guidelines must be read before turning the unit on. 2. Keep these instructions for future use. 3. Respect operating and security guidelines. 4. Do not use the unit near water or in a humid environment. 5.
Page 10
PARTS / BUTTONS Dust cover Bluetooth button Power button Power ON LED indicator Bluetooth LED indicator Turntable lock screw Alignment screw with rubber cover Counterweight Pitch control knob 10. Speed selector 11. Cueing lever 12. Tonearm lock 13. 45 pm record adapter 14.
Page 11
Note: the cartridge provided has a tracking force range of 4-6 grams according to the manufacturer. All cartridges have their own tracking force; please refer to their respective specifications. OPERATING THE TURNTABLE Before use, make sure to: Remove the stylus protector. Release the tonearm clamp and make sure the tonearm is free to move from the tonearm rest.
Page 12
Before you start, please remove the rubber cover from the alignment screw (7). If the tonearm returns to the rest before a record is finished: use a crosshead screwdriver to turn the alignment screw (7) clockwise; the tonearm’s stop position will move inward, toward the centre of the record.
Page 13
Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Bigben Interactive SA hereby declares that the TT200BT and TT201BT units comply with the essential requirements of directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of March 9...
Page 14
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates and is used under license by Bigben Interactive.
Page 15
TOCADISCOS CON TRANSMISOR BLUETOOTH MODELO TT200/201BT INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: 1. Lea estas instrucciones. Debe leer todas las directrices antes de encender el aparato. 2. Guarde estas instrucciones para su futuro uso. 3. Respete las directrices de funcionamiento y seguridad. 4. No use el aparato cerca del agua o en un ambiente húmedo. 5.
Page 17
PARTES/BOTONES Tapa Botón de Bluetooth Botón de encendido Indicador LED de encendido Indicador LED de Bluetooth Tornillo de bloqueo del tocadiscos Tornillo de alineación con cubierta de goma Contrapeso Mando de control del tono 10. Selector de velocidad 11. Palanca de elevación 12.
Atención: el cartucho incluido tiene un rango de fuerza de seguimiento de 4-6 gramos según el fabricante. Cada cartucho tiene su propia fuerza de seguimiento. Consulte las especificaciones respectivas. FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS Antes de usarlo, asegúrese de: Retirar el protector de la aguja. Liberar el bloqueo del brazo y comprobar que el brazo está...
Page 19
Ajustar el tono Use el mando de control del tono (9) para ajustar la velocidad del tocadiscos. Alineación de la posición de parada del brazo Puede ajustar cuándo regresa el brazo a su soporte al finalizar el disco de la forma siguiente: Antes de comenzar, retire la cubierta de goma del tornillo de alineación (7).
Page 20
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que los dispositivos TT200BT y TT201BT cumplen los requisitos esenciales de la Directiva 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999 sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Page 21
THOMSON es una marca registrada de TECHNICOLOR SA o de sus filiales y Bigben Interactive la utiliza bajo licencia.
Page 22
GIRADISCHI CON TRASMETTITORE BLUETOOTH MODELLO TT200/201BT ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: 1. Leggere queste istruzioni e seguire tutte le indicazioni prima di accendere l'unità. 2. Conservare queste istruzioni per consultazioni future. 3. Rispettare le indicazioni relative all'utilizzo e alla sicurezza. 4. Non utilizzare l'unità vicino all'acqua o in ambienti particolarmente umidi. 5.
Page 24
COMPONENTI / PULSANTI 1. Coperchio antipolvere 2. Pulsante Bluetooth 3. Pulsante di accensione 4. Indicatore LED di accensione 5. Indicatore LED Bluetooth 6. Vite di blocco del giradischi 7. Vite di allineamento con protezione in gomma 8. Contrappeso 9. Manopola di regolazione della tonalità 10.
Nota: il modello di testina utilizzato da questa unità ha una forza d'appoggio che può andare dai 4 ai 6 grammi, a seconda del produttore. Ogni testina ha una forza d'appoggio diversa. Per maggiori dettagli, consultare le relative specifiche. FUNZIONAMENTO DEL GIRADISCHI Prima dell'uso, effettuare le seguenti operazioni: Rimuovere la protezione della puntina.
Page 26
- Non utilizzare testine magnetiche, in quanto renderebbero impossibile il collegamento dell'unità a dispositivi esterni tramite la presa AUX-IN. Regolazione della tonalità Utilizzare la manopola di regolazione della tonalità (9) per impostare la velocità del giradischi. Allineamento della posizione di arresto del braccio di lettura Per regolare la posizione di arresto del braccio di lettura al termine della riproduzione del disco, seguire questi passaggi: Prima di iniziare la riproduzione, rimuovere la protezione in gomma della vite di allineamento (7).
Page 27
Bigben Interactive è autorizzato con licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Bigben Interactive SA dichiara che le unità TT200BT e TT201BT sono conformi ai requisiti essenziali di protezione stabiliti dalla direttiva 1995/5/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformità.
Page 28
THOMSON è un marchio commerciale di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati ed è utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
GIRA-DISCOS COM TRANSMISSOR BLUETOOTH MODELO TT200/201BT INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: 1. Leia estas instruções. Deve ler todas as diretrizes antes de ligar o aparelho. 2. Guarde estas instruções para referência futura. 3. Respeite as diretrizes de funcionamento e segurança. 4. Não utilize o aparelho junto à água ou num ambiente húmido. 5.
Page 31
COMPONENTES/BOTÕES 1. Tampa de proteção 2. Botão Bluetooth 3. Botão de alimentação 4. Indicador LED de alimentação 5. Indicador LED do Bluetooth 6. Parafuso de bloqueio do gira-discos 7. Parafuso de regulação com tampa de borracha 8. Contrapeso 9. Ajuste da velocidade de rotação 10.
Page 32
Nota: o cartucho fornecido tem uma força de rastreamento entre 4-6 gramas de acordo com o fabricante. Todos os cartuchos têm a sua própria força de rastreamento; consulte as suas especificações respetivas. UTILIZAÇÃO DO GIRA-DISCOS Antes de utilizar: Remova a proteção da cabeça. Liberte o braço do gira-discos do apoio e certifique-se de que o braço se encontra solto.
Page 33
Ajustar a velocidade Utilize o ajuste da velocidade de rotação (9) para ajustar a velocidade do gira-discos. Regulação da posição de paragem do braço do gira-discos É possível ajustar a altura em que o braço do gira-discos regressa ao apoio após o final da reprodução do disco da seguinte forma: Antes de começar, retire a tampa de borracha do parafuso de regulação (7).
Page 34
Bigben Interactive é feito sob licença. As outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos seus respetivos detentores. A Bigben Interactive SA declara por este meio que os aparelhos TT200BT e TT201BT obedecem aos requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de março de 1999 relativo ao equipamento radiofónico e ao equipamento terminal de telecomunicações e ao...
Page 35
THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados e é usada sob licença da Bigben Interactive.
Page 36
PLATTENSPIELER MIT BLUETOOTH-FUNKTION MODELL TT200/201BT BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung. Vor dem Einschalten des Gerätes müssen alle Vorgaben gelesen werden. 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen auf. 3. Berücksichtigen Sie die Betriebs- und Sicherheitshinweise. 4. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter Umgebung. 5.
Page 38
TEILE/TASTEN Abdeckhaube Bluetooth-Taste Power-Taste Power AN LED-Anzeige Bluetooth LED-Anzeige Plattenteller-Sperrschraube Ausrichtungsschraube mit Gummiabdeckung Gegengewicht Tonhöhenregler 10. Temporegler 11. Lifthebel 12. Tonarmsperre 13. Adapter für 45-RPM-Platten 14. Ausgangsbuchse (L/R) 15. AC-Netzkabel Achtung! Das Betätigen von Reglern, das Vornehmen von Anpassungen oder das Ausführen von nicht in dieser Bedienungsanleitung angeführten Vorgängen...
– 6 Gramm. Alle Hinweis: Der beiliegende Tonabnehmer hat gemäß Hersteller eine Auflagekraft von 4 Tonabnehmer haben eine unterschiedliche Auflagekraft. Bitte lesen Sie die entsprechenden Spezifikationen. BETRIEB DES PLATTENSPIELERS Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie: den Nadelschutz entfernen, die Tonarmklammer lösen, damit sich der Tonarm auf der Tonarmstütze frei bewegen kann.
Page 40
Tonarms gemäß der nachstehenden Illustration ein. - Benutzen Sie keinen magnetischen Tonabnehmer, da es sonst nicht länger möglich ist, das Gerät über die Aux-in-Buchse eines externen Gerätes anzuschließen. Einstellen der Tonhöhe Stellen Sie das Tempo des Plattentellers mithilfe des Tonhöhenreglers (9) ein. Ausrichten der Tonarm-Stopp-Position Sie können einstellen, wann der Tonarm nach Ende einer Platte zur Tonarmstütze zurückkehrt.
Page 41
3) Nach dem Verbinden mit den Bluetooth-Lautsprechern leuchtet die Bluetooth-LED-Anzeige (5) des Plattenspielers durchgängig. Nun können Sie Ihre Platten auf dem Plattenspieler abspielen und Musik über Ihre Bluetooth-Lautsprecher hören. 4) Falls Sie den Plattenspieler mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbinden wollen, drücken Sie einmal auf die Bluetooth-Taste (2).
Page 42
THOMSON ist ein Warenzeichen von TECHNICOLOR SA oder seiner verbundenen Unternehmen und wird unter Lizenz von Bigben Interactive verwendet.
DRAAITAFEL MET BLUETOOTH TRANSMITTER MODEL TT200/201BT BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DE HANDLEIDING ALVORENS EEN GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees deze instructies. Alle richtingslijnen moeten worden gelezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. 2. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. 3. Respecteer de richtlijnen voor bediening en veiligheid. 4. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of in een vochtige omgeving. 5.
Page 45
ONDERDELEN / KNOPPEN Stofdeksel Bluetooth-knop Aan-/ uitknop Stroomlampje Bluetoothlampje Vergrendelschroef Uitlijningsschroef met rubberen bescherming Contragewicht Toonhoogteknop 10. Snelheidregelaar 11. Verspringingshendel 12. Toonarmvergrendeling 13. 45pm plaat-adapter 14. Line-out uitgang (L/R) 15. Stroomsnoer Waarschuwing: Het gebruik van de bediening en het uitvoeren van aanpassingen of procedures die anders zijn dan gespecificeerd in deze handleiding kan leiden tot een gevaarlijke blootstelling aan straling.
Page 46
Let op: de meegeleverde cartridge heeft een naalddrukbereik van 4-6 gram volgens de fabrikant. Alle cartridges hebben hun eigen naalddruk; raadpleeg hun respectievelijke specificaties. DE DRAAITAFEL BEDIENEN Alvorens gebruik: Verwijder de bescherming van de naald. Haal de toonarm van de hendel en zorg dat de toonarm vrij kan worden bewogen.
Page 47
apparaat aan worden gesloten. De toonhoogte aanpassen Gebruik de toonhoogteknop (9) om de snelheid van de draaitafel aan te passen. Stoppositie van de toonarm uitlijnen U kunt als volgt aanpassen wanneer de toonarm weer naar de toonarmstandaard moet terugkeren zodra de plaat is afgelopen: Voordat u begint moet u eerst de rubberen bescherming van de uitlijningsschroef (7) verwijderen.
Page 48
Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bigben Interactive. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. Hierbij verklaart Bigben Interactive SA dat de TT200BT en TT201BT eenheden in overeenstemming zijn met de fundamentele eisen van richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
Page 49
THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of haar dochterondernemingen en wordt onder licentie gebruikt door Bigben Interactive.