Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

MICROWAVE OVEN
FOUR MICRO-ONDES
MAGNETRON
MIKROWELLENHERD
‫فرن الميكروويف‬
User and maintenance manual
EN
Guide d'utilisation et d'entretien
FR
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE
‫دليل االستخدام والصيانة‬
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AMW 509/IX

  • Page 1 MICROWAVE OVEN FOUR MICRO-ONDES MAGNETRON MIKROWELLENHERD ‫فرن الميكروويف‬ User and maintenance manual Guide d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Bedienungs- und Wartungsanleitung ‫دليل االستخدام والصيانة‬...
  • Page 3 ENGLISH LANGUAGES EN PAGE 1 FR PAGE 23 DE SEITE 43 NL PAGINA 67 ‫عربي‬ TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 2 CLEANING AND MAINTENANCE ...... 20 DECLARATION OF CONFORMITY ......5 TROUBLESHOOTING GUIDE ......21 SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT ...... 5 AFTER-SALES SERVICES ........
  • Page 4: Important Safety Instructions

    SAFETY RECOMMENDATIONS EN 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions are also available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 5 SAFETY RECOMMENDATIONS EN 3 - Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. - This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms or outdoor use).
  • Page 6 SAFETY RECOMMENDATIONS EN 4 - Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. - Do not use microwave oven for deep-frying, because the oil temperature cannot be controlled.
  • Page 7: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS EN 5 DECLARATION OF CONFORMITY This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC”...
  • Page 8 BEFORE THE USE EN 6 INSTALLATION After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport and that the appliance door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or the nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Page 9: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE EN 7 THE APPLIANCE Control panel Cavity Door Upper heating element Light Data plate (not to be removed) Glass plate turntable ACCESSORIES A. Turntable support. Use only with the glass plate turntable. B. Glass plate turntable. Use with all cooking cycles. Fig.
  • Page 10: Control Panel Description

    USING THE APPLIANCE EN 8 CONTROL PANEL DESCRIPTION LEFT-HAND DISPLAY TOUCH KEYS KNOB TOUCH KEYS RIGHT-HAND DISPLAY °C / W KNOB AND TOUCH KEYS °C / W ROTARY SWITCH KNOB SENSE BUTTON KNOB Turn this to navigate through the Press to select, set, access or confirm functions and adjust all of the cooking functions or parameters and eventually parameters.
  • Page 11: Setting The Clock

    USING THE APPLIANCE EN 9 1.1 SETTING THE CLOCK 2 JET START When the appliance is switched ON for the first time, To skip the mode-setting wizard and launch a the clock must be set. cooking cycle immediately using full microwave power (900 W) and a default duration that is set to 30 seconds.
  • Page 12: Cooling Down

    USING THE APPLIANCE EN 10 4 COOLING DOWN 6 SETTING FOOD CLASSES When a function is finished, the appliance may carry When using Jet Defrost and 6 Sense out a cooling procedure. functions the appliance needs to know which food class it is to use to reach proper results. The right-hand display shows "Cool On".
  • Page 13: Setting The Temperature

    USING THE APPLIANCE EN 11 6.1 SETTING THE WEIGHT 7.1 SETTING THE GRILL LEVEL To aid the cooking, 6 Sense functions and Jet To set the grill power level for Grill Defrost need to know the weight of food. Grill Combi , Turbo Grill and Turbo Grill The appliance automatically calculates the ideal...
  • Page 14: Quick Preheat

    USING THE APPLIANCE EN 12 7.3 SETTING THE MICROWAVE POWER 9 QUICK PREHEAT To set the power level for all cooking cycles, where To preheat the microwave oven cavity quickly. See the full description on page 15. possible (Microwave , Grill Combi Turbo Grill Combi , Forced Air Combi Select the icon in the right-hand display.
  • Page 15: Function Descriptions

    Use the baking plate (if available) when baking small items. This exclusive Whirlpool function helps you to achieve perfectly golden brown results both on the top and bottom of the food. Using both Microwave and Grill cooking, the Crisp Plate will rapidly reach the right temperature and begin to brown and crisp the food.
  • Page 16 FUNCTION DESCRIPTIONS EN 14 Thanks to 6 Sense technology, this function allows you to automatically* achieve a perfect golden brown results both on the top and bottom of the food. Place food onto the crisp plate. Sense CRISP BUFFALO FRENCH PIZZA, PIZZA, WINGS CHICKEN...
  • Page 17: Cooking Table

    COOKING TABLE EN 15 COOKING TABLE Baked apples COOK 160-350 2 Beverage REHEAT Uncover (100-500 g) Bread Standing time (Loaf, buns or rolls) 5 DEFROST improves the result 100 g-1 kg Baking dish Bread loaf BAKE 180-200 y 30-35 on wire rack Buffalo wings CRISP Crisp plate...
  • Page 18 COOKING TABLE EN 16 Frozen lasagne REHEAT Cover (250-500 g) Frozen portion REHEAT (250-500 g) Frozen vegetables Cover. Stir when COOK (200-800 g) requested Fruit crumble COOK 160-350 2 Grill spit GRILL Hamburgers GRILL Ice creams SOFT Lasagne COOK 350-500 2 Meat COOK (Minced meat,...
  • Page 19 COOKING TABLE EN 17 Rolls COOK 210-220 y 10-12 Baking plate Sausages GRILL Soup REHEAT Uncover (200-800 g) Cake dish on Sponge cake BAKE 170-180 n 30-40 wire rack Stews SIMMER COOK Vegetables Standing time 4 DEFROST improves the result Vegetables Pour away most of (canned)
  • Page 20 COOKING TABLE EN 18 TESTED RECIPES The international electro technical commission has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this appliance. In accordance with IEC 60705 Microwave-proof 12.3.1 Egg custard 1000 g 12-13 container...
  • Page 21: Recommended Use And Tips

    USING THE APPLIANCE EN 19 RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best functions to use for any given food. Cooking times, where indicated, start from the moment when food is placed in the microwave oven cavity, excluding pre-heating (where required). Cooking settings and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    AFTER USE EN 20 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance work that is normally required. Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface, which could adversely affect the service life of the appliance and may result in a hazardous situation.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    AFTER USE EN 21 TROUBLESHOOTING GUIDE The appliance does not work The electronic programmer does not work • The turntable support is in place. If the display shows the letter "F" followed by a • The door is properly closed. number, contact the nearest After-Sales Service.
  • Page 25 FRANÇAIS LANGUES EN PAGE 1 FR PAGE 23 DE SEITE 43 NL PAGINA 67 ‫عربي‬ SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..24 CONSEILS D’UTILISATION ET SUGGESTIONS ........... 41 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ....... 27 CONSEILS POUR LA PROTECTION DE TNETTOYAGE ET ENTRETIEN ......42 L’ENVIRONNEMENT ............
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    FR 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ces consignes sont également disponibles sur le site internet : www.whirlpool.eu VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D'AUTRUI EST TRÈS IMPORTANTE Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à...
  • Page 27 CONSEILS DE SÉCURITÉ FR 25 - ne touchez pas l'appareil si vous êtes mouillé et ne le démarrez pas si vous avez les pieds nus ; - ce four a été conçu uniquement comme appareil ménager destiné à la cuisson des aliments. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. : chauffage de pièces ou utilisation en extérieur).
  • Page 28 CONSEILS DE SÉCURITÉ FR 26 - dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement ; - n'utilisez pas le four micro-ondes pour frire des aliments, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile ;...
  • Page 29: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ FR 27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce four, destiné à être mis en contact avec des denrées alimentaires, est conforme à la réglementation européenne ( ) n°1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité...
  • Page 30: Avant L'utilisation

    AVANT L'UTILISATION FR 28 INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'ait pas été endommagé pendant le transport et que la porte se ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Il est recommandé de ne retirer l'appareil de sa base en polystyrène qu'au moment de son installation afin d'empêcher tout risque d'endommagement de l'appareil.
  • Page 31: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 29 L'APPAREIL Bandeau de commande Cavité Porte Élément chauffant supérieur Éclairage Plaque signalétique (ne pas retirer) Plateau tournant en verre ACCESSOIRES A. Support plateau tournant. Ne doit être utilisé qu'avec le plateau tournant en verre. B. Plateau tournant en verre. Fig.
  • Page 32: Description Du Bandeau De Commande

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 30 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE ÉCRAN AFFICHAGE GAUCHE TOUCHES TACTILES BOUTON TOUCHES TACTILES ÉCRAN AFFICHAGE DROIT °C / W BOUTONS ET TOUCHES TACTILES °C / W BOUTON 6 SENSE Appuyer sur ce bouton pour SÉLECTEUR ROTATIF sélectionner, régler, accéder et Tournez pour sélectionner les fonctions confirmer les fonctions ou les...
  • Page 33: Réglage De L'horloge

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 31 1.1 RÉGLAGE DE L'HORLOGE 2 DÉMARRAGE RAPIDE À la première utilisation, réglez l'horloge. Pour sauter le mode assistant et démarrer immédiatement un cycle de cuisson à pleine puissance (900 W) avec un temps de cuisson réglé par défaut sur 30 secondes.
  • Page 34: Réglage Catégories Aliments

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 32 4 REFROIDISSEMENT 6 RÉGLAGE CATÉGORIES ALIMENTS Lorsque le four a terminé de fonctionner, il exécute En utilisant les fonctions Décongélation rapide une procédure de refroidissement. et 6 Sense , l'appareil doit connaître la catégorie d'aliment afin d'obtenir des résultats L'écran droit affiche Cool On.
  • Page 35: Réglage Du Poids

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 33 6.1 RÉGLAGE DU POIDS 7.1 RÉGLAGE DU NIVEAU DU GRIL Pour améliorer le cycle de cuisson, les fonctions 6 Pour régler la puissance du gril , et les fonctions Sense et Décongélation rapide doivent de cuisson connaître le poids des aliments.
  • Page 36: Réglage De La Puissance Du Four Micro-Ondes

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 34 7.3 RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU FOUR 9 PRÉCHAUFFAGE RAPIDE MICRO-ONDES Pour préchauffer rapidement la cavité du four. Pour régler la puissance de tous les cycles de cuisson, Consultez la description complète à la page 37. lorsque la fonction le permet (Micro-ondes , Grill Sélectionnez l'icône sur l'écran d'affichage droit.
  • Page 37: Micro-Ondes

    Utilisez la plaque à pâtisserie (si disponible) pour faire cuire des petits aliments. Cette fonction exclusive Whirlpool vous aidera à cuisiner d'excellents plats croustillants, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. En associant la fonction cuisson micro-ondes et grill, le plat Crisp atteindra rapidement la température appropriée et commencera à...
  • Page 38: Chaleur Pulsée Combinée

    DESCRIPTION DES FONCTIONS FR 36 Grâce à la technologie 6 Sense, cette fonction vous permettra d'obtenir automatiquement* un croustillant parfait, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur des aliments. Placez les aliments sur le plat Crisp. CRISP 6 Sense AILES DE PIZZA, PIZZA, POULETS BÂTONNETS DE...
  • Page 39 TABLEAU DE CUISSON FR 37 TABLEAU DE CUISSON Pommes au four CUISSON 160 - 350 2 RÉCHAUF- Liquide (100 - 500 g) Ne pas couvrir Pain (miche, petits DÉ- Quelques minutes pains au lait ou CONGÉLA- d'attente améliorent pains mollets) TION le résultat 100 g -1 kg...
  • Page 40 TABLEAU DE CUISSON FR 38 Gratin de poisson CUISSON 350-500 1 Gratin surgelé CUISSON 160 - 350 1 RÉ- Lasagnes surgelées CHAUF- Couvrir (250-500 g) RÉ- Portion surgelée CHAUF- (250-500 g) Légumes surgelés Couvrir. Remuez si 3 CUISSON (200-800 g) nécessaire Crumble de fruits CUISSON...
  • Page 41 TABLEAU DE CUISSON FR 39 Plat sur grille CUISSON 170-180 n 40-60 Rôti de bœuf, à métallique point (1,3-1,5 kg) Plat sur grille Retournez à CUISSON 150-160 y 40-60 métallique mi-cuisson Plat sur grille CUISSON 160 - 170 n 70-80 métallique Rôti de porc (1,3 -1,5 kg)
  • Page 42: Recettes Testées

    TABLEAU DE CUISSON FR 40 RECETTES TESTÉES La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four. Selon la norme CEI 60705 Plat spécial micro- 12.3.1 Crème aux œufs...
  • Page 43: Conseils D'utilisation Et Suggestions

    UTILISATION DE L'APPAREIL FR 41 CONSEILS D'UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique les fonctions les plus appropriées à utiliser selon le type d'aliment. Les temps de cuisson, si mentionnés, démarrent à partir du moment où le plat est placé dans le four sans tenir compte du préchauffage (si requis).
  • Page 44: Après Utilisation

    APRÈS UTILISATION FR 42 NETTOYAGE ET ENTRETIEN L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Si l'appareil n'est pas nettoyé et maintenu propre, cela peut causer la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et générer des conditions d'utilisation dangereuses. Conseils Gril N'utilisez pas des tampons à...
  • Page 45: Diagnostic Des Pannes

    APRÈS UTILISATION FR 43 DIAGNOSTIC DES PANNES L'appareil ne fonctionne pas Le programmeur électronique ne fonctionne pas • Le support du plateau tournant est en place. Si la lettre « F » suivie d'un numéro s'affiche à • La porte est correctement fermée. l'écran, contactez le service après-vente le plus • Vérifiez si les fusibles sont en bon état et si proche de votre domicile.
  • Page 47 DEUTSCH SPRACHEN EN PAGE 1 FR PAGE 23 DE SEITE 43 NL PAGINA 67 ‫عربي‬ INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....46 HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN ..........63 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........49 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ......49 REINIGUNG UND WARTUNG ......64 INSTALLATION ...........
  • Page 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 46 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung ist auch auf folgender Internetseite verfügbar: www.whirlpool.eu IHRE EIGENE UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
  • Page 49 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 47 - Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind. - Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jeder hiervon abweichende Gebrauch (z.B. das Beheizen von Räumen oder Gebrauch im Freien) ist nicht gestattet.
  • Page 50 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 48 - Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. - Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
  • Page 51: Konformitätserklärung

    SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 49 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie ( Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt) und den Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG entsprechend entwickelt, gebaut und in den Handel gebracht. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Altgeräten Entsorgung von Verpackungsmaterialien...
  • Page 52: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH DE 50 INSTALLATION Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Gerätetür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder den nächstgelegenen Kundenservice. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation aus der Polystyrolunterlage nehmen.
  • Page 53: Benutzung Des Geräts

    BENUTZUNG DES GERÄTS DE 51 DAS GERÄT Bedienfeld Garraum Tür Oberes Heizelement/Grill Beleuchtung Typenschild (darf nicht entfernt werden) Glasdrehteller ZUBEHÖRTEILE A. Drehtellerauflage. Nur mit dem Glasdrehteller verwenden. B. Glasdrehteller. Für alle Garzyklen verwenden. Er ist auf die Drehtellerauflage aufzusetzen. Fig. A Fig.
  • Page 54: Beschreibung Des Bedienfelds

    BENUTZUNG DES GERÄTS DE 52 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS LINKES BERÜHRUNGS- RECHTES BERÜHRUNGS- DREHKNOPF DISPLAY TASTEN DISPLAY TASTEN °C / W DREHKNOPF UND BERÜHRUNGSTASTEN °C / W SENSE-DRUCKKNOPF DREHKNOPF Drücken Sie diesen Knopf für Auswahl, Drehen Sie diesen Knopf zum Einstellung, Zugriff auf oder Bestätigung Durchlaufen der Funktionen und für die von Funktionen oder Parametern und Einstellung aller Garparameter.
  • Page 55 BENUTZUNG DES GERÄTS DE 53 1.1 UHREINSTELLUNG 2 SCHNELLSTART Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, Zum Überspringen des Einstellungsassistenten und muss die Uhr eingestellt werden. zum schnellen Starten eines Garzyklus mit voller Mikrowellen-Leistungsstufe (900 W) und einer Standarddauer von 30 Sekunden. Stellen Sie das Gargut in den Garraum des Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür.
  • Page 56: Schnellauftauen

    BENUTZUNG DES GERÄTS DE 54 4 ABKÜHLEN 6 LEBENSMITTELKATEGORIEN EINSTELLEN Nach Abschluss einer Funktion startet das Gerät Wenn Sie die Funktionen Schnellauftauen unter Umständen einen Abkühlvorgang. Sense verwenden, muss das Gerät wissen, welche Lebensmittelkategorie es benutzen soll, um ein ideales Ergebnis zu erzielen. Das rechte Display zeigt „Cool On“.
  • Page 57 BENUTZUNG DES GERÄTS DE 55 6.1 GEWICHT EINSTELLEN 7.1 EINSTELLUNG DER GRILLSTUFE Zur Unterstützung des Garvorgangs muss bei den 6 Zum Einstellen der Grillleistungsstufe für die Sense-Funktionen und beim Schnellauftauen Garfunktionen Grillen , Kombinationsbetrieb mit das Nettogewicht der Speise bekannt sein. Grill , Turbogrill und Kombinationsbetrieb mit...
  • Page 58: Schnelles Vorheizen

    BENUTZUNG DES GERÄTS DE 56 7.3 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFE 9 SCHNELLES VORHEIZEN EINSTELLEN Zum schnellen Vorheizen des Mikrowellengarraums. Zum Einstellen der Leistungsstufe für alle Garzyklen, Siehe vollständige Beschreibung auf Seite 59. bei denen dies möglich ist (Mikrowelle Wählen Sie das Symbol auf dem rechten Display aus. Kombinationsbetrieb mit Grill Kombinationsbetrieb mit Turbogrill Zur Bestätigung drücken Sie...
  • Page 59 Speisen zirkulieren kann. Verwenden Sie das Backblech (wenn vorhanden) für Kleinbackwaren. Diese einzigartige Whirlpool-Funktion hilft Ihnen, Speisen eine perfekte, goldene Bräunung auf der Ober- und Unterseite zu verleihen. Bei kombinierter Verwendung von Mikrowelle und Grillfunktion erreicht die Crisp-Platte schnell die richtige Temperatur und verleiht der Speise die gewünschte knusprige Bräunung.
  • Page 60 FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN DE 58 Dank der 6 Sense-Technologie gestattet Ihnen diese Funktion, Speisen automatisch* eine perfekte, goldene Bräunung auf der Ober- und Unterseite zu verleihen. Legen Sie die Speise auf die Crisp-Platte. Sense-CRISP- FUNKTION HÜHNERFLÜGEL PIZZA, PIZZA, POMMES FRITES CHICKEN FISCHSTÄBCHEN DÜNNER BODEN WEICH NUGGETS...
  • Page 61 GARTABELLE DE 59 GARTABELLE Backäpfel GAREN 160-350 2 Getränke AUFWÄR- Nicht abdecken (100-500 g) Brot (Leib, süße Eine Stehzeit führt AUFTAU- Teilchen oder zu einem besseren Brötchen) Ergebnis 100 g-1 kg Backform auf Brotlaib BACKEN 180-200 j 30-35 Grillrost Hühnerflügel CRISP- Crisp-Platte FUNKTION...
  • Page 62 GARTABELLE DE 60 Tiefgefr. Gratin GAREN 160-350 1 Tiefgekühlte AUFWÄR- Lasagne Abdeckhaube (250-500 g) Tiefkühlkost AUFWÄR- (250-500 g) Tiefgekühltes Abdeckhaube. Gemüse GAREN Umrühren, wenn (200-800 g) gefordert Obstkuchen mit GAREN 160-350 2 Streusel Grillspieße GRILL Hamburger GRILL Eiskrem WEICH Lasagne GAREN 350-500 2 GAREN...
  • Page 63 GARTABELLE DE 61 Eine Stehzeit führt Geflügel (ganz, AUFTAU- zu einem besseren Stücke oder Filets) Ergebnis Geschirr auf GAREN 170-180 n 40-60 Rinderbraten, Grillrost medium Geschirr auf Bei halber Garzeit (1,3-1,5 kg) GAREN 150-160 j 40-60 Grillrost wenden Geschirr auf GAREN 160-170 n 70-80 Grillrost Schweinebraten...
  • Page 64 GARTABELLE DE 62 ERPROBTE REZEPTE Die Internationale Elektrotechnische Kommission hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes. In Übereinstimmung mit IEC 60705 Mikrowellengeeigne- 12.3.1 Eierstich 1000 g 12-13 ter Behälter (Pyrex 3.227) Mikrowellengeeigne- 12.3.2 Biskuitkuchen...
  • Page 65 BENUTZUNG DES GERÄTS DE 63 HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an. Die Garzeiten gelten, wenn angegeben, ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Mikrowellengarraum geben, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu.
  • Page 66: Nach Dem Gebrauch

    NACH DEM GEBRAUCH: DE 64 REINIGUNG UND WARTUNG Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen. Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten, kann dies zur Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Gerätes verringern und evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Grillelement Empfehlungen Das Grillelement braucht nicht gereinigt zu...
  • Page 67: Anleitung Zur Fehlersuche

    NACH DEM GEBRAUCH: DE 65 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Das Gerät funktioniert nicht Die Elektronikuhr funktioniert nicht • Ist die Drehtellerauflage richtig eingesetzt? Zeigt das Display ein „F“ und eine Nummer an, • Ist die Gerätetür richtig geschlossen? rufen Sie bitte die nächste Kundendienststelle an. • Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom Geben Sie dabei an, welche Zahl nach dem „F“...
  • Page 69 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..68 ONDERHOUD EN REINIGING ......86 CONFORMITEITSVERKLARING........71 OPSPOREN VAN STORINGEN ......87 MILIEUTIPS ................. 71 WHIRLPOOL CONSUMENTEN SERVICE ... 87 INSTALLATIE ............72 HET APPARAAT MONTEREN......... 72 AFVALVERWERKING VAN HUISHOUDELIJKE VOOR DE AANSLUITING ..........72 APPARATEN ............87 NA DE AANSLUITING ............
  • Page 70: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL 68 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze instructies vindt u tevens op de volgende website: www.whirlpool.eu UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd.
  • Page 71 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL 69 - Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet op blote voeten. - Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het bereiden van voedsel. Elk ander gebruik is verboden (bijv. kamers verwarmen of gebruik buitenshuis).
  • Page 72 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL 70 - De vloeistof kan boven het kookpunt worden oververhit zonder dat de vloeistof begint te borrelen. Als gevolg hiervan kan de hete vloeistof plotseling overkoken. - Gebruik de magnetron niet om te frituren, daar u de temperatuur van de olie niet kunt regelen.
  • Page 73: Afvalverwerking Van Het Product

    VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL71 CONFORMITEITSVERKLARING Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese Richtlijn ( ) nr. 1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de "Laagspanningsrichtlijn" 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de beschermingsvoorschriften van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG.
  • Page 74: Installatie

    Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de deur goed sluit. Neem in geval van problemen contact op met uw leverancier of de Whirlpool Consumenten Service. Om eventuele schade te voorkomen wordt geadviseerd om het apparaat pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
  • Page 75: Het Apparaat Gebruiken

    Om de hete crispplaat uit de oven te halen. Fig. E Fig. F Het aantal en het type accessoires zijn afhankelijk van het aangeschafte model. NIET BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Bij de Whirlpool Consumenten Service kunt u apart andere accessoires aanschaffen. OPMERKING: alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig.
  • Page 76: Beschrijving Bedieningspaneel

    HET APPARAAT GEBRUIKEN NL74 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL LINKERDISPLAY AANRAAKTOETSEN KNOP AANRAAKTOETSEN RECHTERDISPLAY °C / W KNOPPEN EN TOETSEN °C / W SENSE TOETS DRAAIKNOP Druk op de toets om functies of Draai de draaiknop rond om de functies parameters te selecteren, in te stellen, te doorlopen en alle toegang ertoe te krijgen en te bereidingsparameters in te stellen.
  • Page 77: Instellen Van De Klok

    HET APPARAAT GEBRUIKEN NL75 1.1 INSTELLEN VAN DE KLOK 2 SNELSTART Wanneer het apparaat de eerste maal AANgezet Om de wizard voor het instellen van de modus over wordt, moet de klok worden ingesteld. te slaan en onmiddellijk een bereidingscyclus te starten met vol magnetronvermogen (900 W) en een voorgeprogrammeerde duur van 30 seconden.
  • Page 78 HET APPARAAT GEBRUIKEN NL76 4 AFKOELEN 6 INSTELLEN VAN VOEDSELCATEGORIES Als een functie klaar is, kan het apparaat een Wanneer u de functies Snel ontdooien afkoelingsprocedure uitvoeren. Sense gebruikt, dient het apparaat te weten welke voedselcategorie hij moet gebruiken om Het rechterdisplay geeft "Cool On"...
  • Page 79: Instellen Van De Temperatuur

    HET APPARAAT GEBRUIKEN NL77 6.1 INSTELLEN VAN HET GEWICHT 7.1 INSTELLEN VAN HET GRILLNIVEAU Om de bereiding uit te voeren dienen de 6 Sense Om het grillvermogensniveau van de bereidingsfuncties functies en Snel Ontdooien het gewicht van van Grill , Grill Combi , Turbo Grill en Turbo het voedsel te kennen.
  • Page 80: Snel Voorverwarmen

    HET APPARAAT GEBRUIKEN NL78 7.3 INSTELLEN VAN HET 9 SNEL VOORVERWARMEN MAGNETRONVERMOGEN Om de magnetronoven snel voor te verwarmen. Om het vermogensniveau in te stellen voor alle Zie de volledige beschrijving op pagina 81. bereidingsprogramma's waar dat mogelijk is Selecteer het icoontje op het rechterdisplay. (Magnetron , Grill Combi , Turbogrill Combi...
  • Page 81 Gebruik de bakplaat (als er een is) voor het bakken van kleine dingen. Deze exclusieve Whirlpool functie helpt u om het perfect goudbruine korstje zowel bovenop als onderaan het voedsel te verkrijgen. Bij gebruik van zowel Magnetron als Grillbereiding komt de crispplaat snel op temperatuur zodat hij het voedsel bruin en krokant kan gaan maken.
  • Page 82: Combi-Grill

    BESCHRIJVINGEN VAN DE FUNCTIES NL 80 Dankzij de 6 Sense technologie kunt u met deze functie het perfect goudbruine korstje zowel bovenop als onderaan het voedsel verkrijgen. Plaats het voedsel op de crispplaat. Sense CRISP PIZZA, KIPPENVLEUGELS FRITES PANPIZZA VISSTICKS DUNNE BODEM KIPNUGGETS Gebruik deze functie om de lege magnetronoven voor te verwarmen.
  • Page 83 BEREIDINGSTABEL NL 81 BEREIDINGSTABEL Gebakken appelen BEREIDEN 160-350 2 Dranken OPWARMEN Niet afdekken (100-500 g) Brood (heel brood, Nagaartijd broodjes of 5 ONTDOOIEN verbetert het kadetjes) 100 g-1 kg resultaat Bakvorm op Heel brood BAKKEN 180-200 j 30-35 rooster Kippenvleugels CRISP Crispplaat (200-500 g)
  • Page 84 BEREIDINGSTABEL NL 82 Vissticks CRISP Crispplaat Draai om bij verzoek (200-500g) Gegratineerde vis BEREIDEN 350-500 1 Gegratineerd BEREIDEN 160-350 1 diepvriesgerecht Diepvrieslasagne OPWARMEN Deksel (250-500 g) Diepvriesmaaltijd OPWARMEN (250-500 g) Diepvriesgroenten Deksel. Roer bij BEREIDEN (200-800 g) verzoek Fruittaart, kruimel BEREIDEN 160-350 2 Gerechten aan het...
  • Page 85 BEREIDINGSTABEL NL 83 Aardappelen Draai om bij (uit de oven) BEREIDEN verzoek. (200-1000 g) Nagaartijd Gevogelte (heel, 2 ONTDOOIEN verbetert het stukken of filets) resultaat Schaal op BEREIDEN 170-180 n 40-60 rooster Rosbief, medium (1,3-1,5 kg) Schaal op Draai halverwege BEREIDEN 150-160 j 40-60 rooster Schaal op...
  • Page 86 30-35 Bakplaat* (Shortbread) Kleine taartjes (Small 8.4.2 18-20 Bakplaat* cakes) Cake zonder vet 8.5.1 33-35 Rooster (Fatless sponge cake) 8.5.2 Appeltaart 65-70 Rooster * Als er geen accessoires zijn bijgeleverd, kunnen ze aangeschaft worden bij de Whirlpool Consumenten Service.
  • Page 87 HET APPARAAT GEBRUIKEN NL85 GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES Lezen van de bereidingstabel De tabel geeft aan welke functies het best gebruikt kunnen worden voor een bepaald gerecht. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de magnetronoven wordt gezet, zonder de voorverwarmingstijd (indien nodig).
  • Page 88: Na Het Gebruik

    NA HET GEBRUIK NL86 ONDERHOUD EN REINIGING Normaal gesproken is schoonmaken de enige vorm van onderhoud die nodig is. Als het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Adviezen Grillelement Gebruik geen metalen schuursponsjes, agressieve...
  • Page 89: Opsporen Van Storingen

    • Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht 10 minuten, sluit opnieuw aan en probeer opnieuw. WHIRLPOOL CONSUMENTEN SERVICE Voordat u contact opneemt met de Whirlpool Consumenten Service Controleer of u het probleem zelf kunt oplossen aan de hand van de punten die beschreven zijn in “Opsporen van storingen”.
  • Page 90 AR88...
  • Page 91 ‫عربي‬ ‫اللغات‬ ‫عربي‬ ‫فهرس المحتويات‬ 109 ..........‫دليل التغلب على األعطال‬ 90 ........‫إرشادات هامة خاصة بالسالمة‬ 93 ............‫بيان المطابقة‬ 109 ...........‫خدمات ما بعد البيع‬ 93 ............‫حماية البيئة‬ 109 ........‫التخلص من األجهزة المنزلية‬ 94 ............... ‫التركيب‬ 94 ............‫تركيب الجهاز‬ 94 ............
  • Page 92 ‫توصيات السالمة‬ AR90 ‫إرشادات هامة خاصة بالسالمة‬ www.whirlpool.eu :‫هذه التعليمات متوفرة أيضا على موقع اإلنترنت‬ ‫سالمتك وسالمة اآلخرين مهمة جدا‬ ‫يقدم هذا الدليل والجهاز نفسه تحذيرات هامة خاصة بالسالمة يجب قراءتها ومراعاتها في جميع‬ .‫األوقات‬ ‫هذا هو رمز الخطر، المتعلق بالسالمة، والذي ينبه المستخدمين إلى المخاطر المحتملة‬...
  • Page 93 ‫توصيات السالمة‬ AR91 .‫ال تلمس الجهاز بأي جزء مبتل من جسمك وال تقم بتشغيله وأنت حافي القدمين‬ ‫هذا الجهاز مصمم فقط لالستخدام كجهاز منزلي لطهي الطعام. وال ي ُسمح باستخدامه في أي‬ ‫أغراض أخرى (مثال: تدفئة الغرف أو االستخدام الخارجي). وال تتحمل الجهة الصانعة أية‬ .‫مسؤولية...
  • Page 94 ‫توصيات السالمة‬ AR92 ‫قد يتم التسخين المفرط للسوائل بما يتجاوز نقطة الغليان بدون ظهور أية فقاعات. قد يؤدي‬ .‫هذا إلى الفوران المفاجئ للسائل الساخن‬ .‫ال تستخدم الميكروويف للقلي العميق، حيث يتعذر التحكم في درجة حرارة الزيت‬ ،‫بعد تسخين طعام أو سوائل الطفل في زجاجة اإلرضاع أو في وعاء الطعام الخاص بالطفل‬ .‫قم...
  • Page 95 ‫توصيات السالمة‬ AR93 ‫  بيان المطابقة‬ ‫) رقم 4002/5391 وقد تم تصميمه وتصنيعه وبيعه وفقا‬ ( ‫هذا الفرن المخصص لمالمسة المواد الغذائية يطابق الالئحة األوروبية‬ ،)‫/ 32/37 وتعديالتها الالحقة‬CEE ‫/59/6002 (والتي تحل محل المواصفة‬CE ”‫لمتطلبات السالمة الخاصة بمواصفة “الجهد المنخفض‬ .2004/108 /CE ” EMC ‫ومتطلبات الحماية الخاصة بمواصفة "التوافق الكهرومغناطيسي‬ ‫حماية...
  • Page 96 ‫قبل االستخدام‬ AR94 ‫التركيب‬ .‫بعد إخراج الجهاز من عبوته، تأكد من عدم تعرضه ألضرار أثناء النقل وأن باب الفرن ي ُغلق على نحو سليم‬ .‫وفي حالة وجود مشكالت، اتصل بالموزع أو أقرب مركز لخدمة ما بعد البيع‬ .‫ولتجنب حدوث أية أضرار، ال تخرج الفرن من قاعدته المصنوعة من فوم البوليسترين إال وقت التركيب‬ ‫تركيب...
  • Page 97 ‫استخدام الجهاز‬ AR95 ‫الجهاز‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫حيز الفرن‬ ‫الباب‬ ‫عنصر التسخين العلوي‬ ‫المصباح‬ )‫لوحة البيانات (يجب عدم إزالتها‬ ‫القرص الزجاجي الدوار‬ ‫الكماليات‬ .‫دعامة القرص الدوار‬ .‫تستخدم مع القرص الزجاجي الدوار فقط‬ .‫القرص الزجاجي الدوار‬ ..‫يستخدم مع جميع دورات الطهي‬ .‫مناسب للوضع على دعامة القرص الدوار‬ Fig.
  • Page 98 ‫استخدام الجهاز‬ AR96 ‫وصف لوحة التحكم‬ ‫الشاشة اليسرى‬ ‫األزرار اللمسية‬ ‫المفتاح‬ ‫األزرار اللمسية‬ ‫الشاشة اليمنى‬ °C / W ‫المفتاح واألزرار اللمسية‬ °C / W SENSE ‫المفتاح الدوار‬ ‫المفتاح الدوار االنضغاطي‬ ‫اضغط الختيار وضبط والوصول إلى وتأكيد الوظائف‬ ‫أدره للتنقل عبر الوظائف وضبط جميع بارامترات‬ .‫أو...
  • Page 99 ‫استخدام الجهاز‬ AR97 JET START ‫2 التشغيل السريع‬ ‫1.1 ضبط الساعة‬ ‫لتخطي معالج ضبط الوضعية ولتشغيل دورة الطهي مباشرة‬ .‫عندما يتم تشغيل الجهاز للمرة األولى، يجب ضبط الساعة‬ ‫باستخدام قدرة الميكروويف القصوى (009 واط) والمدة االفتراضية‬ .‫حتى 03 ثانية‬ .‫ضع الطعام في حيز فرن الميكروويف وأغلق الباب‬ .‫لبدء...
  • Page 100 ‫استخدام الجهاز‬ AR98 ‫6 ضبط فئات الطعام‬ ‫4 التبريد‬ .‫قد يقوم الجهاز بعملية تبريد بعد انتهاء عمل الوظيفة‬ Jet Defrost ‫عند استخدام وظائف اإلذابة السريعة للتجمد‬ ‫، فإن الجهاز يحتاج إلى التعرف على فئة‬ Sense ‫و‬ .)‫" (التبريد مشغل‬Cool On" ‫يطهر بالشاشة اليمنى‬ .‫الطعام...
  • Page 101 ‫استخدام الجهاز‬ AR99 ‫1.7 ضبط مستوى قدرة الشواء‬ ‫1.6 ضبط الوزن‬ ‫لضبط مستوى قدرة الشواية لوظائف الطهي المتمثلة في الشواء‬ ‫ووظيفة اإلذابة‬ Sense ‫لدعم عملية الطهي، فإن وظائف‬ ، .‫تحتاج لمعرفة وزن الطعام‬ Jet Defrost ‫السريعة للتجمد‬ ‫والشواء السريع المدمج‬ ‫، الشواء السريع‬ ‫الشواء...
  • Page 102 ‫استخدام الجهاز‬ AR100 ‫9 اإلحماء السريع‬ ‫3.7 ضبط قدرة فرن الميكروويف‬ .‫لإلحماء السريع لحيز فرن الميكروويف‬ ‫لضبط مستوى القدرة لجميع دورات الطهي، إن أمكن (فرن‬ .15 ‫انظر الشرح الكامل في صفحة‬ ، ‫، الشواية المدمجة‬ ‫الميكروويف‬ ‫, دفع الهواء المدمج‬ ‫الشواية السريعة المدمجة‬ .‫اختر...
  • Page 103: Jet Defrost

    ‫الطيور واللحوم المحمرة. ضع الطعام على الشبكة السلكية للسماح بدوران الهواء حول الطعام على‬ .‫النحو الصحيح. استخدم لوح الخبيز (إذا توفر) عند خبز المخبوزات الصغيرة‬ ‫ في الحصول على مظهر بني ذهبي ممتاز بالجانب‬Whirlpool ‫تساعدك هذه الوظيفة الخاصة من‬ ‫العلوي والسفلي من األطعمة. باستخدام طريقتي الطهي في الميكروويف والشواية، ترتفع درجة‬...
  • Page 104: Turbo Grill

    ‫شروح الوظيفة‬ AR102 ‫6، تتيح لك هذه الوظيفة أوتوماتيكيا* الحصول على مظهر بني ذهبي ممتاز‬ Sense ‫بفضل تقنية‬ .crisp ‫بالجانب العلوي والسفلي من األطعمة. ضع الطعام على لوح إعداد المقرمشات‬ ‫وظيفة إعداد المقرمشات‬ Sense Crisp ‫البطاطس‬ ‫،بيتزا‬ ‫،بيتزا‬ ‫أجنحة البوفالو‬ ‫أصابع...
  • Page 105 ‫جدول الطهي‬ AR103 ‫جدول الطهي‬ 350-160 ‫الطهي‬ ‫تفاح مطبوخ‬ ‫إعادة‬ ‫المشروبات‬ ‫بدون غطاء‬ ‫التسخين‬ )‫(001-005 جم‬ ‫خبز‬ ‫فترة ترك الطعام تعمل‬ ‫إذابة التجمد‬ )‫(قالب، أرغفة أو لفائف‬ ‫على تحسين نتيجة الطهي‬ ‫001 جم1- كجم‬ ‫صحن خبز على‬ 35-30 200-180 ‫خبيز‬ ‫رغيف...
  • Page 106 ‫جدول الطهي‬ AR104 500-350 ‫الطهي‬ ‫سمك محمر‬ 350-160 ‫الطهي‬ ‫القشور المجمدة‬ ‫إعادة‬ ‫الزانيا، مجمدة‬ ‫غطاء‬ ‫التسخين‬ )‫(052-005 جم‬ ‫إعادة‬ ‫كمية مجمدة‬ ‫التسخين‬ )‫(052-005 جم‬ ‫خضروات مجمدة‬ ‫غطاء. تقليب عند الطلب‬ ‫الطهي‬ )‫(002 جم 008- جم‬ 350-160 ‫الطهي‬ ‫فتافيت الفواكه‬ ‫الشواية‬ ‫سيخ...
  • Page 107 ‫جدول الطهي‬ AR105 ‫صحن على شبكة‬ 60-40 180-170 ‫الطهي‬ ‫سلكية‬ ‫روست بيف، متوسط‬ )‫(3.1-5.1 كجم‬ ‫صحن على شبكة‬ ‫نصف تقليب‬ 60-40 160-150 ‫الطهي‬ ‫سلكية‬ ‫صحن على شبكة‬ 80-70 170-160 ‫الطهي‬ ‫سلكية‬ ‫لحم دسم مشوي‬ )‫(3.1-5.1 كجم‬ ‫صحن على شبكة‬ ‫نصف تقليب‬ 80-70 160-150 ‫الطهي‬...
  • Page 108 ‫جدول الطهي‬ AR106 ‫وصفات طهي مختبرة‬ .‫قامت اللجنة الدولية للتقنيات الكهربائية بتطوير مواصفة الختبار ومقارنة أداء التسخين ألفران الميكروويف المختلفة. نوصي بالتالي لهذا الجهاز‬ IEC 60705 ‫وفق ا ً للمواصفة‬ ‫وعاء مقاوم لحرارة‬ ‫الميكروويف‬ 13-12 ‫0001 جم‬ ‫كاسترد البيض‬ 12.3.1 )3.227 ‫(بايركس‬...
  • Page 109 ‫استخدام الجهاز‬ AR107 ‫االستخدام الموصى به والنصائح‬ ‫كيفية قراءة جدول الطهي‬ ‫يوضح الجدول أفضل الوظائف المناسبة لالستخدام مع أي طعام. تبدأ أوقات الطهي المشار إليها من لحظة وضع الطعام في حيز فرن‬ .)‫الميكروويف، باستثناء فترة اإلحماء (إذا لزم األمر‬ ‫والغرض الوحيد من إعدادات وأوقات الطهي هو مجرد إرشادك، كما أنها ستعتمد على مقدار الطعام ونوع الكماليات المستخدمة. قم دائما بطهي‬ .‫الطعام...
  • Page 110 ‫بعد االستخدام‬ AR108 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫يعتبر التنظيف هو عملية الصيانة الوحيدة التي يتم إجراؤها في العادة‬ .‫عدم الحفاظ على نظافة الجهاز قد يؤدي إلى تشوه السطح مما قد يؤثر سل ب ًا على عمر الجهاز وقد يؤدي إلى حدوث موقف خطير‬ ‫نصائح‬...
  • Page 111 ‫بعد االستخدام‬ AR109 ‫دليل التغلب على األعطال‬ ‫المبرمج اإللكتروني ال يعمل‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ ‫” متبوعا برقم، فاتصل بأقرب‬F“ ‫إذا كانت الشاشة تعرض الحرف‬ .‫ضع دعامة القرص الدوار في موضعها‬ .‫أغلق الباب بشكل صحيح‬ .‫مركز لخدمة ما بعد البيع‬ .‫تحقق من المصهر وتأكد من توصيل التيار الكهربائي‬ .”F“...
  • Page 112 4 0 0 0 1 0 7 8 8 7 4 8 Printed in Italy...

Table des Matières