Sommaire des Matières pour Seiko Epson TM-U200 Série
Page 1
English TM-U200 Series User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente 401391300 TM-U200 Series User’s Manual -1...
Printer Parts Type B and Single two color color Type A Type D Type D DIP Switch Tables Serial Parallel Function Function Data reception Ignored Prints”?” Auto line feed Enabled Disabled error Receive buffer 40 bytes ANK Model: Receive buffer 40 bytes ANK Model: capacity...
Page 3
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to...
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a SEIKO EPSON service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
Page 5
English Caution Labels WARNING: Do not connect a telephone line to the drawer kick-out connector; otherwise, the printer and the telephone line may be damaged. CAUTION: The print head is hot. Features of Printer Types Type A Type B Type D Two color printing Single color or two color...
English Unpacking The following items may be included with the printer, depending on the specifications of your model. If any item is damaged, contact your dealer. ❏ ❑ Printer Paper roll ❏ ❑ Power switch cover Ribbon cassette ❏ ❑ Journal take up spool AC adapter Control Panel...
English Installing the Ribbon Cassette CAUTION: Never turn the ribbon cassette’s feed knob in the opposite direction of the arrow marked on the cassette; otherwise the ribbon cassette may be damaged. Note: Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer. 1.
Page 8
English 2. Turn on the printer, open the printer cover, and insert the paper roll as shown in illustration below. Note the direction the paper comes off the roll, which is shown in illustration below. 3. Open the autocutter by pulling the tab up and toward you as shown in illustration 4.
English : When using 2-ply roll paper, insert the end of the Type A only paper into the paper take-up spool as shown below. Be sure that length of dimension A is between 40 and 60 mm (1.58 and 2.36 inches) and the left side of the paper is aligned with the spool’s flange, which is indicated by the arrow in illustration below.
Page 10
English 2. Cut the receipt paper (and journal paper if you have a Type A printer and are using two-ply paper) at the locations indicated by the arrows in illustration 3. Remove the paper roll from the printer and open the autocutter by pulling the tab up and toward you.
Page 11
English Note: Do not remove the screw from the print head cover. 8. Lift up the print head cover as shown in illustration on the previous page. 9. Remove all the jammed paper. Note: Do not pull the jammed paper in the opposite direction of paper feeding.
Page 12
English Specifications: TM-U200 Models A, B, D Printing method Serial impact dot-matrix Printing direction Bidirectional logic seeking Printing width 63.34 mm {2.49"}, 400 dot positions 7 × × × × 9 Font: 40, 9 × × × × 9 Font: 33, 16 × × × × 16 Kanji: 25, Characters per line 7 ×...
Page 13
Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein SEIKO EPSON Service Center. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
Page 15
Eindringen von Fremdobjekten kann zu einem Brand führen. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen Fachhändler oder Ihr SEIKO EPSON Service Center. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen. VORSICHT: Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene...
Page 16
Deutsch Charakteristiken der Druckertypen Typ A Typ B Typ D Zweifarbendruck Einfarb- oder Zweifarbendruck Automatischer Nein Papierabschneider Aufwickelvorrichtung Nein Nein Schnittstelle Seriell oder parallel Seriell oder parallel Seriell oder parallel Unterstützte Zeichen Alphanumerisch oder Alphanumerisch oder Alphanumerisch oder mehrsprachig* mehrsprachig* mehrsprachig* Mehrsprachige Modelle können alphanumerische Zeichen und eine der folgenden Schriften drucken: Japanisch-Kanji, Chinesisch-Kanji, Taiwanesisch-Kanji oder Thai-...
Deutsch Fehleranzeige (ERROR LED) Dieses Lämpchen leuchtet, wenn am Gerät ein Fehler aufgetreten ist. Betriebsanzeige (POWER LED) Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Papieranzeige (PAPER OUT LED) Weist darauf hin, dass das Papier zu Ende geht bzw. gegangen ist. Wenn das Lämpchen blinkt, befindet sich das Gerät im Bereitschaftsmodus (Standby).
Deutsch Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Farbband glatt und faltenlos zwischen dem Druckkopf und der Andruckplatte liegt. 4. Drehen Sie den Knopf der Farbbandkassette erneut zwei- bis dreimal in Pfeilrichtung, schließen Sie den automatischen Papierabschneider, so dass die grüne Lasche einrastet und schliessen Sie die Druckerabdeckung.
Page 19
Deutsch Fehlersuche Auf dem Bedienfeld leuchten keine Lämpchen Kabelverbindungen und Netzanschluss prüfen. Die Fehleranzeige (ERROR) blinkt und das Gerät druckt nicht (und es besteht kein Papierstau) Der Druckvorgang wird unterbrochen, wenn der Druckkopf zu heiß wird, und wird nach dem Abkühlen des Druckkopfes wieder fortgesetzt.
Page 20
Deutsch Hinweis: Entfernen Sie die Schraube nicht aus der Druckkopfabdeckung. 8. Heben Sie die Druckkopfabdeckung wie in Abbildung Seite 8 dargestellt an und legen sie beiseite. 9. Nehmen Sie das restliche eingeklemmte Papier heraus. Hinweis: Ziehen Sie das eingeklemmte Papier nur in Richtung Papiervorschub und nicht in die entgegengesetzte Richtung.
(tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
Page 24
M119A/M119B/M119D ongeldig. U wordt erop gewezen dat wijzigingen of De volgende normen gelden alleen voor printers die aanpassingen die niet uitdrukkelijk door SEIKO EPSON van de desbetreffende aanduiding zijn voorzien. Corporation zijn goedgekeurd, u het recht op gebruik (EMC getest met meegeleverde netspanningsadapter en van de apparatuur kunnen ontnemen.
Page 25
Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een SEIKO EPSON servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand. LET OP: De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding.
Page 26
Nederlands Kenmerken van de printertypen Type A Type B Type D Tweekleurendruk Een of twee kleuren Automatische papiersnijder Wikkelspoel Interface Serieel of parallel Serieel of parallel Serieel of parallel Ondersteunde Alfanumeriek of Alfanumeriek of Alfanumeriek of tekens meertalig* meertalig* meertalig* Meertalige modellen kunnen naast alfanumerieke tekens tevens de volgende tekens afdrukken: Japanse karakters, Chinese karakters, Taiwanese karakters of Thai.
Page 27
Nederlands POWER-lampje Het POWER-lampje brandt wanneer de printer aan staat. PAPER OUT-lampje Geeft aan dat het papier bijna of helemaal op is. Knipperen geeft de stand-by modus aan. Gebruik van het deksel voor de aan/uitknop WAARSCHUWING: Als er zich een ongeluk voordoet terwijl het deksel van de aan/uitknop is aangebracht, moet u onmiddellijk het voedingssnoer uit het stopcontact trekken.
Nederlands Installeren van de papierrol 1. Knip de voorrand van de papierrol met een schaar bij (zie afb. op pagina 6). 2. Zet de printer aan, open het printerdeksel en plaats de papierrol (zie afb. op p. 6). Let op de richting waarin het papier van de rol komt (zie afb.
Page 29
Nederlands LET OP: Tijdens het afdrukken wordt de printkop zeer heet. Wacht totdat de printkop is afgekoeld voordat u in de printer reikt. 1. Open het printerdeksel. 2. Knip het kassabonpapier (en het kopiepapier bij gebruik van een printer van en van dubbel papier) af op de plaatsen type A zoals aangeduid door de pijltjes in afb.
Page 30
Nederlands Specificaties: TM-U200. model A, B, D Afdrukmethode Seriële impact dotmatrix Afdrukrichting Bidirectioneel, logicazoekend Afdrukbreedte 63,34 mm, 400 dotposities 7 × 9 lettertype: 40, 9 × 9 lettertype: 33, 16 × 16 karakters: 25, Tekens per regel 7 × 27 Thai: 40, 9 × 27 Thai: 33 (standaard) 7 ×...
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé...
étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. 30 Manuel d'utilisation de l’imprimante Gamme TM-U200...
Page 33
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
Français Caractéristiques des types d’imprimante Type A Type B Type D Impression Monocolore ou bicolore bicolore Coupe-papier automatique Dispositif de réception Interface Série ou parallèle Série ou parallèle Série ou parallèle Jeu de caractères Alphanumerique ou Alphanumerique ou Alphanumerique ou pris en charge multilingue* multilingue*...
Français Témoin de marche (POWER) Ce témoin s’allume lorsque l’imprimante est en marche. Témoin de papier épuisé (PAPER OUT) Ce voyant s’allume quand le rouleau de papier arrive ou presque à la fin. Il clignote pour indiquer que l’imprimante est en mode d’attente.
Français Installation du rouleau de papier 1. À l’aide de ciseaux, couper le bord avant du rouleau de papier de la manière indiquée à la figure , page 6. 2. Allumer l’imprimante, ouvrir son capot et introduire le rouleau de papier (voir figure , page 6).
Français Dégagement d’un bourrage de papier Procéder comme suit pour dégager un bourrage de papier : ATTENTION : La tête d’impression devient très chaude durant l’impression. La laisser refroidir avant de toucher des éléments internes. 1. Ouvrir le capot de l’imprimante. 2.
Page 38
Français Fiche technique de la TM-U200, modèles A, B, D Méthode d’impression Série à points à percussion Printing direction Bidirectionnel piloté par logique Largeur d’impression 63,34 mm, positions 400 points Caractères/ligne (par défaut) Police 7 × 9 : 40, Police 9 × 9 : 33, Kanji 16 × 16 : 25, Thaï...
Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
Nome do modelo: M119A/M119B/M119D dispositivo. Quaisquer alterações não aprovadas As normas seguintes aplicam-se apenas às impressoras expressamente pela SEIKO EPSON CORPORATION que possuem uma etiqueta com as respectivas podem anular a autorização concedida para utilizar o indicações (as normas EMC são testadas utilizando o equipamento.
Português ATENÇÃO: Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar, desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Português Características dos tipos de impressora Tipo A Tipo B Tipo D Impressão de duas Uma só cor ou duas cores cores Dispositivo de corte Não automático Dispositivo tensor Não Não Interface Série ou paralela Série ou paralela Série ou paralela Caracteres Alfanuméricos ou Alfanuméricos ou...
Page 43
Português Indicador luminoso de ligação (POWER) Este indicador acende quando a impressora está ligada. Indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) Quando aceso, indica falta de papel ou que o papel está prestes a terminar. Quando pisca, indica modo de espera. Utilização da tampa do interruptor de ligação ATENÇÃO: Se ocorrer um acidente quando a tampa do interruptor de ligação...
Português Instalação do rolo de papel 1. Utilizando uma tesoura, corte a extremidade principal do rolo de papel conforme se indica na figura da página 6. 2. Ligue a impressora, abra a tampa da impressora e insira o rolo de papel conforme se indica na figura da página 6.
Page 45
Português Remoção de papel encravado Execute as seguintes operações para retiraro papel encravado: IMPORTANTE: A cabeça de impressão fica muito quente durante a impressão. Aguarde que arrefeça antes de tocar na impressora. 1. Abra a tampa da impressora. 2. Corte o papel de recibo (e o papel do histórico se possuir uma impressora do e estiver a utilizar papel de duas Tipo A...
Page 46
Português 12. Se a lâmina do dispositivo de corte automático não estiver na posição normal (a lâmina não está na posição normal se a conseguir ver através da fenda do dispositivo de corte automático, que é indicada por uma seta na figura página 9), insira uma chave de fendas do lado direito do dispositivo de corte automático e rode o mecanismo interno para deslocar a lâmina para a posição normal.
Page 47
Português Características técnicas: Modelos A, B, D da TM-U200 Método de impressão Matriz de pontos de impacto série Direcção de impressão Busca lógica bidireccional Largura de impressão 63,34 mm {2,49 polegadas}, posições de 400 pontos Fonte 7 × 9: 40, Fonte 9 × 9: 33, Kanji 16 × 16: 25, Caracteres por linha Tailandês 7 ×...
Page 48
Português 46 Série TM-U200 Manual do utilizador...
Page 49
SEIKO EPSON Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Español Se aplican las normas EMC y de seguridad Impresora modificaciones no aprobados expresamente por SEIKO EPSON Corporation podrían anular la autorización que Nombre del producto: TM-U200A/TM-U200B/ tiene usted para operar el equipo. TM-U200D Marcado CE Nombre del modelo: M119A/M119B/M119D Las siguientes normas se aplican sólo a las impresoras La impresora se ajusta a las siguientes Directivas y así...
Page 51
Español Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o un incendio. Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar un incendio.
Page 52
Español Características de los tipos de impresoras Tipo A Tipo B Tipo D Impresión a dos Sí Sí Un solo color o dos colores colores Cortador Sí Sí automático Recogedor de Sí papel Interface Serie o paralelo Serie o paralelo Serie o paralelo Caracteres Alfanuméricos o...
Español Panel de control Botón de alimentación (FEED) Este botón alimenta el papel. Indicador de error (ERROR) Se ilumina al producirse un error. Indicador de alimentación eléctrica (POWER) Iluminado cuando la impresora está encendida. Indicador de falta de papel (PAPER OUT) Encendido indica que el papel se acabó...
Page 54
Español 3. Inserte la cinta en la posición que se muestra en la ilustración de la página 5 y empuje el cartucho de cinta hacia abajo hasta que se escuche un chasquido. Nota: Cerciórese de que la cinta quede instalada entre el cabezal impresor y el rodillo sin arrugas ni dobleces.
Español Localización de problemas No se encienden las luces en el panel de control Revise las conexiones del cable de alimentación y de la toma de corriente. Indicador ERROR parpadeando y no hay impresión (ni tampoco un atasco de papel) La impresión se detiene cuando el cabezal se sobrecalienta, y se reanuda cuando se enfría.
Page 56
Español 8. Levante la tapa del cabezal impresor como se muestra en la ilustración en la página 8. 9. Retire todo el papel atascado. Nota: No tire del papel atascado en dirección opuesta a la de la alimentación de papel. 10.
Page 57
Español Especificaciones: TM-U200 Modelos A, B, D Método de impresión Impacto serie por matriz de puntos Dirección de la Bidireccional, de búsqueda lógica impresión Ancho de la impresión 63.34 mm, 400 puntos Fuente de 7 × × × × 9: 40, Fuente de 9 × × × × 9: 33, Kanji de 16 × × × × 16: 25, Caracteres por línea Tailandés de 7 ×...
Page 58
Español 56 Manual del usuario del Serie TM-U200...
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al rivenditore o alla SEIKO EPSON per assistenza in merito. Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe creare un pericolo.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio. ATTENZIONE: Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale.
Page 62
Italiano Caratteristiche dei tipi di stampante Tipo A Tipo B Tipo D Stampa a due Sì Un colore o due colori colori Taglierina Sì Sì automatica Avvolgitore Sì Interfaccia Seriale o parallela Seriale o parallela Seriale o parallela Caratteri Alfanumerici o Alfanumerici o Alfanumerici o supportati...
Page 63
Italiano LED POWER La spia luminosa POWER si accende quando la stampante è accesa. LED PAPER OUT Se acceso, indica che la carta è finita o sta per finire. Se lampeggia, indica lo stato di attesa. Uso della copertura dell’interruttore dell’alimentazione AVVERTENZA: Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell’interruttore...
Italiano 4. Ruotare di nuovo per 2 o 3 volte la manopola della cassetta del nastro nella direzione della freccia, chiudere la taglierina automatica usando la linguetta e chiudere la copertura della stampante. Installazione del rotolo della carta 1. Con un paio di forbici tagliare il bordo d’entrata del rotolo della carta, come mostrato nella figura a pagina 6.
Italiano La spia luminosa ERROR lampeggia senza stampa (e senza inceppamento della carta) La stampa si interrompe se la testina si surriscalda, e riprende quando la testina si raffredda. Spegnere la stampante e riaccenderla dopo 10 secondi. Rimozione della carta inceppata Per rimuovere la carta inceppata, procedere come segue: ATTENZIONE: Durante la stampa, la testina di stampa diventa molto calda.
Page 66
Italiano 10. Rimettere a posto la copertura della testina di stampa e fissarla con la vite. 11. Rimettere a posto la cassetta del nastro e chiudere la taglierina automatica. 12. Se la lama delle taglierina automatica non si trova nella sua posizione normale (se la lama è...
Page 67
Italiano Specifiche: TM-U200 Modelli A, B, D Metodo di stampa A matrice di punti ad impatto, seriale Direzione della stampa Bidirezionale, a ricerca logica Larghezza di stampa 63,34 mm, 400 posizioni di punti 7 × 9 Font: 40, 9 × 9 Font: 33, 16 × 16 Kanji: 25, Caratteri per linea 7 ×...
Page 68
Italiano 66 Serie TM-U200 Manuale dell’utente...