Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de utilizare
Art. 72333
BeamerFlex L
Datos técnicos / Technische gegevens / Dane techniczne /
Date tehnice
Max. payload
13.5 kg
Height adjustment
150 mm
Rotating / swivelling range
360 °
Inclination-tilt range
15 °
Hole spacings of holding arms
between 54-320 mm
Colour
white
Material
Steel (powder-coated), plastic
Dimensions (l x w x h )
220 x 135 x 105 mm
Weight
1150 g
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
•
Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
•
Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
•
No modifique el producto y los accesorios.
•
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
•
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
Información sobre destinatarios
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén
limitadas.
•
Los trabajos de montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación solo podrán
ser llevados a cabo por personal especializado.
•
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
•
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la
radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
•
Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus
accesorios.
•
En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar
de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
•
No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
REV2018-07-19
V1.0
Reservado el derecho a realizar modificaciones. | Ne rezervăm dreptul la modificări. | wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
•
Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.
Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta
miento de extremidades.
•
Dejar espacio suficiente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así
como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y
movilidad.
•
Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especificado.
El material de montaje suministrado está exclusivamente indicado para el montaje
en vigas de madera robustas y en soleras de hormigón. Las superficies portantes
deben poder soportar con seguridad el peso del soporte mural y de los dispositivos
ahí fijados.
•
En caso de que existan defectos de calidad, utilizar material de montaje ade-
cuado.
•
Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.
•
No apriete los tornillos demasiado. Las roscas podrían resultar dañadas.
2 Descripción y funcionamiento
Soporte de techo universal para fijar su proyector o proyector de vídeo en techos
horizontales y estables.
•
con la guía de cables integrada y junta de Cardan
•
con plataforma adaptadora universal y brazo de soporte ajustable para uso
con proyectores de distintos tamaños
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en acciden
tes graves, daños personales y materiales.
4 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
•
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
personal especializado.
•
Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con un
aceite de máquinas suave.
•
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya
mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
•
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
•
Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Los orificios de fijación pueden permanecer visibles una vez que se desmonte el
producto. Tras un uso prolongado es posible que la superficie posterior quede
manchada.
•
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
•
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
5 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes
del hogar. Cuando finalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de
recogida establecidos con esta finalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogi-
da de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas
en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de
reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogida locales
para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal,
láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma significa
tiva a la protección del medioambiente.
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
•
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
•
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
•
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
•
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
•
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere pro-
blemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Doelgroepinformatie
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke beper-
kingen.
•
Montage, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
•
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedo-
eld gebruik.
•
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling,
microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
•
Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
•
Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomge-
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
•
Niet monteren op locaties met inval van direct zonlicht resp. fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
•
Tijdens het gebruik op de bewegende delen van het product letten.
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of beknellen.
•
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of
beknellen.
•
Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is uitsluitend geschikt voor montage aan
massieve houten balken en betonnen plafonds. De dragende oppervlakken moeten
het gewicht van de wandhouder en de daaraan bevestigde apparaten met zeker
heid kunnen dragen.
•
Bij afwijkende omstandigheden geschikt montagemateriaal gebruiken.
•
Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
•
Draai de schroeven niet te vast aan. Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
2 Beschrijving en werking
Universele plafondhouder voor bevestiging van uw beamer of projector aan hori-
zontale, stabiele plafonds.
•
met geïntegreerde kabelgeleiding en cardanscharnier
•
met multifunctionele adapterplaat en verstelbare houderarmen voor het gebruik
van projectors van verschillend formaat
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en wer-
king" of in de „Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag
alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en
niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
•
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitvoeren.
•
Bescherm de scharnierpunten tegen vuil en smeer ze regelmatig met lichte
machineolie.
•
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
•
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
•
Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
•
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en
stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
•
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
5 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur
dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden over de afvoer zijn
bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gerecycled om
nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden
ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof, metaalschroot,
metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
•
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
•
Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
•
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
•
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego
w nienagannym stanie.
•
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów,
których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić
się do dystrybutora lub producenta.
Informacje o grupie docelowej
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psy-
chicznych.
•
Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane
wyłącznie przez specjalistów.
•
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad
kowym użyciem.
•
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na-
cisk mechaniczny.
•
Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej-
scu, zamontować i przenieść.
•
W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz skor-
zystać z pomocy drugiej osoby.
•
Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych ani silnego światła. Powoduje to zmęczenie oczu.
•
Podczas korzystania zwrócić uwagę na ruchomość produktu.
Ruchome elementy produktu mogą doprowadzić do uwięzienia kończyn albo ich
zgniecenia.
•
Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychylania
i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację
i prawidłową ruchomość.
•
Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
Dołączone akcesoria montażowe przeznaczone są wyłącznie do montażu do
solidnych belek drewnianych i sufitów betonowych. Powierzchnie nośne muszą
mieć nośność umożliwiającą bezproblemowe utrzymanie masy uchwytu ściennego
i zamocowanych do niego urządzeń.
•
W przypadku odmiennych właściwości należy zastosować odpowiednie
materiały montażowe.
•
Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.
•
Nie dokręcać śruby zbyt mocno. Możliwość uszkodzenia gwintów.
2 Opis i funkcja
Uniwersalny uchwyt sufitowy do mocowania rzutnika albo projektora do poziomych
i stabilnych sufitów pokojowych.
•
z wbudowana prowadnica kablowa i przegubem Cardana
•
uniwersalna płytka adaptera i regulowane przeguby umożliwiają wykorzystanie
projektorów różnych rozmiarów
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje"
oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa" jest niedopuszczalne. Niniej-
szy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
•
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
•
Należy chronić przeguby przed brudem i smarować je regularnie lekkim olejem
maszynowym.
•
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
W przypadku silnych zabrudzeń można użyć ściereczki do czyszczenia lekko
zwilżonej wodą.
•
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
•
Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Otwory montażowe mogą być widoczne po zdemontowaniu produktu. Po dłuższym
użytkowaniu na podłożu może pozostać plama.
•
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
•
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans
portu.
5 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu
eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producenta, punktu
sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły dotyczące
utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. Surowce
wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące surowce są zbiera-
ne w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, złom, blachai inne.
Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład w ochronę
środowiska.
1 Indicații de siguranță
1.1 Informații generale
•
Înainte de folosire, citiți manualul de utilizare complet și cu atenție.
Manualul de utilizare este parte componentă a produsului și conține indicații im-
portante privind utilizarea corectă.
•
Păstrați manualul de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie să fie disponibil în caz de incertitudini și la
înstrăinarea produsului.
•
Nu modificați produsul și accesoriile.
•
Folosiți produsul, piesele produsului și accesoriile doar în stare perfectă.
•
Dacă aveți întrebări, dacă apar defecte, deteriorări mecanice, avarii și alte pro-
bleme ce nu se pot elimina folosind documentația asociată, adresați-vă comer-
ciantului sau producătorului.
Informații despre grupurile țintă
Nu este adecvat pentru copii și persoane cu dizabilități fizice și/sau psihice.
•
Lucrările de montare, demontare, întreținere și reparații pot fi executate doar
de personal calificat.
•
Asigurați-vă că ambalajul, piesele mici și materialul izolant nu sunt utilizate
accidental.
•
Evitați solicitările extreme precum căldura și frigul, umezeala și expunerea
directă la soare, microundele și vibrațiile, precum și presiunea mecanică.
•
Plasați, instalați și transportați produsul, piesele produsului și accesoriile în
siguranță.
•
La lucrările cu sarcini asigurați-vă și asigurați locul de muncă și permiteți ajuta-
rea de o a doua persoană.
•
Nu montați în locuri cu lumină directă a soarelui sau lumină puternică.
Acest lucru duce la obosirea ochilor!
•
În timpul folosirii fiți atenți la mobilitatea produsului.
Piesele mobile ale produsului pot prinde membrele și le pot strivi.
•
Pentru a asigura spațiu, aerisire și mobilitate suficientă a aparatelor sursă și de
predare, precum și zona de rabatare și înclinare.
•
Comparați datele tehnice ale produselor folosite.
Acestea trebuie să corespundă sau să se afle în zona dată.
Materialul de montaj livrat este adecvat exclusiv pentru montajul pe grinzi masive
de lemn și plafon de beton. Suprafețele portante trebuie să poată susține sigur
greutatea suportului în perete și aparatelor fixate acolo.
•
Dacă nu prezintă proprietățile corespunzătoare, folosiți material de montaj
adecvat.
•
Folosiți doar șuruburile furnizate.
•
Nu strângeți prea mult șuruburile. Se pot deteriora filetele.
2 Descriere și funcții
Suport universal în plafon pentru fixarea beamerului sau proiectoarelor pe tavane
orizontale și stabile.
•
ghidajul de cablu integrat și articulație cardanică
•
placă adaptoare universală și brațe suport reglabile pentru utilizarea de proiec-
toare de cele mai diverse mărimi
3 Utilizare conformă prevederilor
Nu este permisă o altă utilizare decât cea descrisă în capitolul „Descriere
și funcții" respectiv „Indicații de siguranță". Prezentul produs se poate folo-
si doar în încăperi interioare uscate. Nerespectarea acestor prevederi și
a indicațiilor de siguranță poate duce la accidente grave, rănirea persoa-
nelor și daune materiale.
4 Întreținere, îngrijire, depozitare și transport
•
Lucrările de întreținere și reparații pot fi executate doar de personal calificat.
•
Protejați articulațiile de murdărie și ungeți-le periodic cu ulei.
•
Pentru curățare, folosiți doar o lavetă uscată și moale.
La curățare acționați cu grijă pentru a evita zgârieturile. În cazul murdăriei puternice
prosopul de curățat se poate umezi ușor cu apă.
•
Nu folosiți detergenți și substanțe chimice.
•
Controlați periodic poziționarea fixă a produsului/șuruburilor.
Găurile de fixare pot rămâne vizibile atunci când produsul se demontează.
După o utilizare îndelungată poate rămâne o pată pe fundație.
•
În caz de neutilizare îndelungată, depozitați produsul într-un loc inaccesibil
copiilor, într-un mediu uscat și fără praf.
•
Păstrați ambalajul original pentru transport și folosiți-l.
5 Indicații privind eliminarea
Acest produs nu trebuie eliminat cu gunoiul menajer. La finalul duratei de viață,
predați-l gratuit producătorului, punctului de vânzări sau punctului de colectare
public pentru astfel de produse. Legislația națională respectivă reglementează
particularitățile de eliminare. Materialele reciclabile se reintroduc în circuitul de recic-
lare, pentru a se obține noi materii prime. Următoarele materiale sunt colectate la punc-
tele de colectare municipale: sticlă veche, plastic, metale vechi, tablă etc.
Prin acest mod de valorificare a aparatelor vechi veți aduce o contribuție importantă
la protecția mediului.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®