Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Deutsch2
Deckenventilator - Montageanleitung
Français12
Italiano22
Ventilateur de plafond - Instructions de montage
Nederlands32
Svenska42
Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio
Česky52
Slovenčina62
Plafondventilator - Montage-instructies
Română72
English82
Stropní ventilátor - Návod k montáži
Stropný ventilátor - Návod na montáž
Ventilator de tavan - Instrucţiuni de montaj
Ceiling fan - Mounting instructions
10209807
Takfläkt - Monteringsanvisningar
DE
FR
IT
NL
SV
CZ
SK
RO
GB

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Madeira 10209807

  • Page 1 10209807 Deutsch2 Deckenventilator - Montageanleitung Français12 Italiano22 Ventilateur de plafond - Instructions de montage Nederlands32 Svenska42 Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio Česky52 Slovenčina62 Plafondventilator - Montage-instructies Română72 English82 Takfläkt - Monteringsanvisningar Stropní ventilátor - Návod k montáži Stropný...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE Lieferumfang Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- Zeichenerklärung ständig durch, beachten Sie die Sicher- Sicherheitshinweise heitshinweise und bewahren sie die Anlei- Überblick tung für späteren Gebrauch auf. Bestimmungemäße Verwendung · Die Elektroinstallation muss von einer Elek- Fernbedienung trofachkraft vorgenommen werden.
  • Page 3 DEUTSCH DEUTSCH · Sicherstellen, dass der Ventilator sicher an · Batterien nicht öffnen, auseinandernehmen, der Decke befestigt ist. aufschneiden oder kurzschließen. Keine alten · Der Abstand zwischen den Flügeln und dem und neuen Batterien gemeinsam verwenden. Boden muss mindestens 2,3 m betragen. ·...
  • Page 4: Überblick

    DEUTSCH DEUTSCH ÜBERBLICK FERNBEDIENUNG Schutzhaube Der Ventilator wird über dessen Fernbedienung Ventilator gesteuert. Zwei AAA-Batterien (nicht im Liefer- umfang) in das Batteriefach  17 einlegen - auf Leuchtensockel Leuchtenabdeckung richtige Polarität achten. Ventilatorflügel Deckenhalterungsschrauben LICHT Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts die Licht- Ventilator Ein/Aus Ein/Aus-Taste 19 betätigen.
  • Page 5 DEUTSCH DEUTSCH Den Sicherungsautomaten am Die rechte Schraube  der De- Entnehmen Sie dem Ventilator Installationsort ausschalten. ckenhalterung 6 an beiden die äußeren sechs Schrau- Seiten entfernen. Die linke ben und heben Sie sie auf für Schraube an beiden Seiten um Schritt  12 .
  • Page 6: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN REINIGUNG & PFLEGE ERSATZTEILE Nennspannung 220-240 V~ / 50 Hz VORSICHT! Vor Arbeiten am Ventila- BATTERIEN Nennleistung Motor 28 W tor sicherstellen, dass der dazugehö- Die Batterien (Typ AAA / nicht im Lieferumfang) Nennleistung Beleuchtung 22 W rige Sicherungsautomat ausgeschaltet ist.
  • Page 7: Étendue Des Fournitures

    Français FRANÇAIS FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Étendue des fournitures Symboles Consignes de sécurité Lire entièrement le présent manuel, obser- Vue d'ensemble ver les consignes de sécurité et le conserver pour consultation ultérieure. Utilisation conforme À distance L'installation électrique doit être réalisée par un Caractéristiques techniques électricien habilité...
  • Page 8 FRANÇAIS FRANÇAIS · AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser un com- · Ne pas ouvrir, démonter, broyer ou court-cir- mutateur de type à intensité variable pour cuiter les piles. Ne pas mélanger les piles commander la vitesse du ventilateur. usagées et les piles neuves. ·...
  • Page 9: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS FRANÇAIS VUE D'ENSEMBLE À DISTANCE 1 Recouvrement Le ventilateur est commandé par sa télécom- 2 Ventilateur mande. Placer les deux piles AAA (non incluses) 3 Base du luminaire dans le compartiment à piles 17 en respectant 4 Couvre-luminaire la polarité. S'assurer de diriger la télécom- 5 Pale du ventilateur mande vers le couvercle 1 de l'unité...
  • Page 10 FRANÇAIS FRANÇAIS Couper le disjoncteur du site Retirer les vis droites du sup- Dévisser les six vis extérieures d'installation. port 6 sur les deux côtés. Des- du ventilateur et les conserver serrer les vis gauches du sup- pour l'étape  12 port d'un mm, sans toutefois les retirer.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYAGE ET PIÈCES DÉTACHÉES ENTRETIEN Tension nominale 220-240 V~ / 50 Hz PILES Puissance nominale du moteur 28 W Les piles (de type AAA / non incluses) dans la Puissance nominale lumineuse AVERTISSEMENT ! Avant de travail- 22 W télécommande sont remplaçables.
  • Page 12: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano ITALIANO ITALIANO INDICE DEI CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Materiale compreso nella fornitura Simboli Istruzioni di sicurezza La preghiamo di leggere questo manuale Panoramica e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione futura. Uso previsto Telecomando L'installazione elettrica deve essere eseguita da Dati tecnici un elettricista qualificato.
  • Page 13 ITALIANO ITALIANO · AVVERTENZA! Non usare un interruttore tipo servare in luogo asciutto e pulito. Mantenere dimmer per controllare la velocità del venti- lontano dai bambini. latore. · Non smontare, aprire, frammentare o mettere · Assicurarsi che il ventilatore sia fissato in in cortocircuito le batterie.
  • Page 14 ITALIANO ITALIANO PANORAMICA TELECOMANDO 1 Coperchio Il ventilatore viene controllato attraverso il suo 2 Unità ventilatore telecomando. Inserire due pile del tipo AAA 3 Base lampada (non comprese) nel vano batterie  17 - badare 4 Copertura lampada alla polarità corretta. Assicurarsi di puntare il 5 Pala del ventilatore telecomando verso il coperchio 1 dell'unità...
  • Page 15 ITALIANO ITALIANO Spegnere l'interruttore auto- Rimuovere le viti del suppor- Svitare le sei viti esterne dal matico sul lato dell'installazio- to destro 6 su entrambi i lati. ventilatore e conservarle per il Allentare, però non svitare le punto  12 quattro viti 1  mm della staffa a sinistra.
  • Page 16: Dati Tecnici

    ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI PULIZIA & CURA PEZZI DI RICAMBIO Voltaggio nominale 220-240 V~ / 50 Hz AVVERTENZA! Prima di eseguire dei BATTERIE Potenza nominale motore 28 W lavori al ventilatore, assicurarsi che Le batterie (tipo AAA / non comprese) nel tele- Potenza nominale luminosa 22 W l'interruttore automatico sia sconnesso.
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Nederlands NEDERLANDS NEDERLANDS INHOUSOPGAVE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES Leveringsomvang Symbolen Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, Overzicht neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later. Gebruiksdoel Afstandsbediening Elektrische installatiewerkzaamheden moeten Technische gegevens door een gekwalificeerde elektricien worden Conformiteitsverklaring uitgevoerd. Neem bij de installatie altijd de nati- Problemen oplossen onale installatieregels in acht.
  • Page 18 NEDERLANDS NEDERLANDS · WAARSCHUWING! Gebruik geen dimmer- en schoon houden. Uit de buurt van kinderen schakelaar om de ventilatorsnelheid te rege- houden. len. · Batterijen niet openen, demonteren, vernieti- · Zorg ervoor dat de ventilator deugdelijk en gen of kortsluiten. Gebruik geen combinatie veilig aan het plafond bevestigd is.
  • Page 19 NEDERLANDS NEDERLANDS OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING 1 Afdekking De ventilator wordt aangestuurd via zijn af- 2 Ventilatoreenheid standsbediening. Plaats twee AAA-batterijen 3 Lichtarmatuureenheid (niet inbegrepen) in het batterijcompartiment 17 4 Armatuurafdekking - let op de juiste plaatsing van de polen. Zorg 5 Ventilatorschoep ervoor dat de afstandsbediening bij het gebruik 6 Plafondbeugelschroeven van het product op deksel 1 van ventilatorunit...
  • Page 20 NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Verwijder de rechter beugel- Draai de buitenste zes schroe- stallatielocatie uit. schroeven 6 aan beide zijden. ven van de ventilator los en Draai de linker beugelschroe- bewaar ze voor stap ven 1 mm los, maar verwijder ze niet.
  • Page 21 NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS REINIGING & VERVANGENDE VERZORGING ONDERDELEN Nominaal voltage 220-240 V~ / 50 Hz Nominaal motorvermogen 28 W Nominaal lichtvermogen WAARSCHUWING! Controleer voor- BATTERIJEN 22 W Ventilatordiameter 112 cm dat u aan de ventilator gaat werken of De batterijen (type AAA / niet inbegrepen) in af- Lamp LED, kan niet worden vervangen de bijbehorende stroomonderbreker/zeke-...
  • Page 22: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska SVENSKA SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETSIN- STRUKTIONER Leveransomfattning Symboler Säkerhetsinstruktioner Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhets- Översikt instruktionerna och förvara den för framti- da behov. Avsedd användning Fjärrstyrning Elinstallationen ska utföras av en behörig elek- Tekniska data triker. Följ alltid de nationella installationsbe- Intyg om överensstämmelse stämmelserna.
  • Page 23 SVENSKA SVENSKA · Se till att avståndet mellan lampan och lät- tantändliga material (gardiner, vägg, etc.) är minst en meter. · Ljuskällan till denna armatur kan inte bytas. När ljuskällan slutar fungera ska hela produk- ten bytas ut · Produkten får inte modifieras på något sätt. Risk för elstöt och olycksfall.
  • Page 24 SVENSKA SVENSKA ÖVERSIKT FJÄRRSTYRNING 1 Kåpa Fläkten styrs med fjärrkontrollen. Sätt i två 2 Fläktenhet AAA-batterier (medföljer ej) i batterifacket 17 – 3 Armaturbas observera korrekt polaritet. Var noga att peka 4 Lampkåpa fjärrkontrollen mot kåpan  1 på fläktenheten  2 5 Fläktblad för att styra produkten.
  • Page 25 SVENSKA SVENSKA Slå från kretsbrytaren på in- Skruva av de högra skruvar- Skruva av de yttre sex skru- stallationsplatsen. na till fästet  6 på båda sidor- varna från fläkten och spara na. Lossa, men ta inte av, de dem till steg  12 vänstra skruvana till fästet 1 mm.
  • Page 26: Rengöring Och Skötsel

    SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA RENGÖRING OCH RESERVDELAR SKÖTSEL Märkspänning 220–240 V~/50 Hz BATTERIER Motorns märkeffekt 28 W Batterierna (typ AAA/medföljer ej) i fjärrkontrol- Lampans märkeffekt VARNING! Se till att tillhörande krets- 22 W len kan bytas. Kontrollera polariteten och byt till Fläktdiameter 112 cm brytare har kopplats från innan arbete...
  • Page 27: Rozsah Dodávky

    Česky ČESKY ČESKY OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Rozsah dodávky Symboly Bezpečnostní pokyny Přečtěte si celý tento návod k použití a re- Přehled spektujte bezpečnostní pokyny. Návod si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. Účel použití Dálkové ovládání Elektroinstalační práce musí provádět výhradně Technické parametry kvalifikovaný...
  • Page 28 ČESKY ČESKY · Mezi žárovkou a hořlavými materiály (závěsy, · Jestliže akumulátor vytéká, vyjměte jej a dů- stěna atd.) vždy udržujte vzdálenost alespoň kladně vyčistěte přihrádku na akumulátor. 1 m. Zabraňte zasažení kůže a očí. · Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitel- ný;...
  • Page 29: Přehled

    ČESKY ČESKY PŘEHLED DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 Kryt Ventilátor funguje na principu dálkového ovlá- 2 Jednotka ventilátoru dání. Umístěte dvě baterie typu AAA (nejsou 3 Základna svítidla součástí dodávky) do přihrádky pro baterie 17 4 Kryt svítidla - dodržujte správnou polaritu. Ujistěte se, že při 5 Lopatka ventilátoru ovládání...
  • Page 30 ČESKY ČESKY Vypněte jistič na místě insta- Vyšroubujte na obou stranách Odšroubujte vnějších šest lace. šrouby pro pravý stropní dr- šroubů z ventilátoru a nechte žák  6. Povolte šrouby levého je pro krok držáku 1 mm, ale neodstra- ňujte je. Na místě...
  • Page 31: Technické Parametry

    ČESKY ČESKY TECHNICKÉ PARAMETRY PÉČE A ÚDRŽBA NÁHRADNÍ DÍLY Jmenovité napětí 220-240 V~ / 50 Hz VAROVÁNÍ! Před prováděním prací AKUMULÁTORY Jmenovitý výkon motoru 28 W na ventilátoru zkontrolujte, zda je od- Akumulátory (typu AAA / nejsou součástí do- Jmenovitý výkon světla 22 W pojen příslušný...
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Rozsah dodávky Symboly Bezpečnostné pokyny Prečítajte si celý tento návod na použitie, Prehľad dodržiavajte bezpečnostné pokyny a odlož- te si ho na budúce použitie. Účel použitia Diaľkové ovládanie Elektrické inštalácie musí vykonávať kvalifiko- Technické údaje vaný...
  • Page 33 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ · Vždy udržiavajte vzdialenosť 1 m medzi žia- · Ak niektorá batéria vyteká, vyberte batérie a rovkou a horľavými materiálmi (záclony, stena dôkladne vyčistite priečinok na batérie. Dbaj- a pod.). te na to, aby nedošlo ku kontaktu s pokožkou ·...
  • Page 34: Diaľkové Ovládanie

    SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PREHĽAD DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 Kryt Ventilátor sa ovláda cez jeho diaľkové ovládanie. 2 Jednotka ventilátora Vložte dve batérie typu AAA (nie sú súčasťou 3 Základňa svietidla balenia) do priečinka na batérie 17 – dodržte 4 Kryt svietidla správnu polaritu. Pri obsluhe produktu vždy 5 Lopatka ventilátora smerujte diaľkový...
  • Page 35 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ Vypnite istič na mieste inšta- Odstráňte skrutky pravej kon- Odskrutkujte šesť vonkajších lácie. zoly 6 po oboch stranách. skrutiek z ventilátora a odložte Uvoľnite skrutky ľavej konzoly ich na krok  12 . o 1 mm, ale neodstraňujte ich. Na mieste inštalácie upevnite Namontujte stropnú...
  • Page 36 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ TECHNICKÉ ÚDAJE ČISTENIE A NÁHRADNÉ DIELY STAROSTLIVOSŤ Menovité napätie 220-240 V~ / 50 Hz AKUMULÁTORY Menovitý výkon motora 28 W Batérie (typu AAA / nie sú súčasťou balenia) v Menovitý výkon svetla VÝSTRAHA! Pred prácou na ventilá- 22 W diaľkovom ovládaní...
  • Page 37: Conţinutul Livrării

    Română ROMÂNĂ ROMÂNĂ CUPRINS INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Conţinutul livrării Simboluri Instrucţiuni de siguranţă Citiţi integral acest manual de utilizare, res- Prezentare generală pectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păs- traţi manualul pentru consultare ulterioară. Utilizare conform destinaţiei Telecomandă Lucrările electrice trebuie efectuate de elec- Date tehnice tricieni calificați autorizaţi.
  • Page 38 ROMÂNĂ ROMÂNĂ · Menţineţi întotdeauna o distanţă de 1 m între · În cazul scurgerii bateriei scoateţi bateria şi bec şi materiale inflamabile (perdele, perete curăţaţi bine compartimentul pentru baterii. etc.). Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. · Sursa de lumină a corpului de iluminat nu poate fi înlocuită;...
  • Page 39: Prezentare Generală

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ PREZENTARE TELECOMANDĂ GENERALĂ Ventilatorul este comandat de la telecomanda sa. Aşezaţi două baterii AAA (nu sunt incluse) 1 Capac în compartimentul pentru baterii 17 - respectaţi 2 Unitate ventilator polaritatea corectă. Asiguraţi-vă că îndreptaţi 3 Soclu corp de iluminat telecomanda spre capacul 1 al unităţii ventila- 4 Capac corp de iluminat tor 2 atunci când utilizaţi produsul.
  • Page 40 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtaţi pe ambele laturi Deşurubaţi cele şase şuruburi de instalare. şuruburile pentru consolă din de la ventilator şi păstraţi-le dreapta 6. Slăbiţi şuruburi- pentru etapa  12 . le pentru consolă din stânga 1 mm, dar fără a le scoate. La locul de instalare fixaţi pe Instalaţi elementul de fixare pe Conectaţi cablul la bornă...
  • Page 41: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ DATE TEHNICE CURĂŢARE ŞI PIESE DE SCHIMB ÎNTREŢINERE Tensiunea nominală 220-240 V~ / 50 Hz Baterii Puterea motorului 28 W Bateriile (tip AAA / nu sunt incluse) din teleco- Putere lumină AVERTIZARE! Înainte de efectuarea 22 W mandă pot fi schimbate. Respectaţi polaritatea Diametru ventilator 112 cm unor lucrări la ventilator asiguraţi-vă...
  • Page 42: Scope Of Delivery

    English ENGLISH ENGLISH TABLE OF CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS Scope of delivery Symbols Safety instructions Please read this user manual completely, Overview observe the safety instructions and keep it for future reference. Intended use Remote · Electrical installation should be performed by Technical data a qualified licensed electrician.
  • Page 43: Overview

    ENGLISH ENGLISH OVERVIEW REMOTE · Always maintain 1 m distance between the lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.). 1 Cover The fan is controlled via its remote control. · The light source of this luminaire is not re- 2 Fan unit Place two AAA batteries (not included) in the placeable;...
  • Page 44: Technical Data

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA Switch off the circuit breaker Remove the right bracket Unscrew the outer six screws of the installation site. screws 6 on both sides. Loosen from the ventilator and keep Nominal voltage 220-240 V~ / 50 Hz the left bracket screws 1 mm, them for step  12 Nominal power of motor...
  • Page 45: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE REPLACEMENT PARTS WARNING! Before working on the BATTERIES fan, make sure the corresponding cir- The batteries (Type AAA / not included) in the cuit breaker is disconnected. remote can be replaced. Observe correct polar- ity and only replace by batteries of the same ·...
  • Page 46 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany 10209807_2020/01_V1.4...

Table des Matières