Deutsch DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITS HINWEISE Lieferumfang Zeichenerklärung Sicherheits hinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- Überblick ständig durch, beachten Sie die Sicher- heitshinweise und bewahren sie die Anlei- Bestimmungsgemäße Verwendung Fernbedienung tung für späteren Gebrauch auf. Technische Daten · Die Elektroinstallation muss von einer Elek- Konformitätserklärung trofachkraft vorgenommen werden.
Page 3
DEUTSCH DEUTSCH · WARNUNG! Keinen Dimmschalter für die Ein- · Batterien nicht öffnen, auseinandernehmen, stellung der Ventilatorgeschwindigkeit ver- aufschneiden oder kurzschließen. Keine alten wenden. und neuen Batterien gemeinsam verwenden. · Sicherstellen, dass der Ventilator sicher an · Fachgerecht entsorgen. Batterien auf um- der Decke befestigt ist.
DEUTSCH DEUTSCH ÜBERBLICK FERNBEDIENUNG Schutzhaube Der Ventilator wird über dessen Fernbedienung Leuchtenschirm gesteuert. Zwei AAA-Batterien (nicht im Liefe- Kugelkopfschraube rumfang) in das Batteriefach 16 einlegen - auf Ventilator richtige Polarität achten. Ventilatorflügel Deckenhalterungsschrauben LICHT Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts die Licht- Fernbedienung Ein/Aus-Taste 8 betätigen.
Page 5
DEUTSCH DEUTSCH Den Sicherungsautomaten am Entnehmen Sie dem Ventilator Die linke Deckenhalterungs- Installationsort ausschalten. die sechs Schrauben auf den schraube 6 an beiden Seiten ent- Polstern und heben Sie sie auf fernen und für Schritt 10 aufbe- für Schritt 11 . wahren.
DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN REINIGUNG & PFLEGE ERSATZTEILE Nennspannung 220-240 V~ / 50 Hz VORSICHT! Vor Arbeiten am Ventila- BATTERIEN Nennleistung 70 W tor sicherstellen, dass der dazugehö- Die Batterien (Typ AAA / nicht im Lieferumfang) Ventilatordurchmesser 112 cm rige Sicherungsautomat ausgeschaltet ist. in der Fernbedienung können ersetzt werden.
Page 7
Français FRANÇAIS FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Étendue des fournitures Symboles Consignes de sécurité Lire entièrement le présent manuel, obser- Vue d'ensemble ver les consignes de sécurité et le conserver pour consultation ultérieure. Utilisation conforme À distance L'installation électrique doit être réalisée par un Caractéristiques techniques électricien habilité...
Page 8
FRANÇAIS FRANÇAIS · AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser un com- · Ne pas ouvrir, démonter, broyer ou court-cir- mutateur de type à intensité variable pour cuiter les piles. Ne pas mélanger les piles commander la vitesse du ventilateur. usagées et les piles neuves. ·...
Page 9
FRANÇAIS FRANÇAIS VUE D'ENSEMBLE À DISTANCE 1 Recouvrement Le ventilateur est commandé par sa télécom- 2 Couvre-luminaire mande. Placer les deux piles AAA (non incluses) 3 Vis à tête sphérique dans le compartiment à piles 16 en respectant 4 Ventilateur la polarité. S'assurer de diriger la télécom- 5 Pale du ventilateur mande vers le couvercle 1 de l'unité...
Page 10
FRANÇAIS FRANÇAIS Couper le disjoncteur du site Dévisser les six vis des patins Retirer les vis gauches du sup- d'installation. sur le ventilateur et les conser- port 6 sur les deux côtés. Les ver pour l'étape 11 . conserver pour l'étape ...
Page 11
FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYAGE ET PIÈCES DÉTACHÉES ENTRETIEN Tension nominale 220-240 V~ / 50 Hz PILES Puissance nominale 70 W Les piles (de type AAA / non incluses) dans la Diamètre du ventilateur AVERTISSEMENT ! Avant de travail- 112 cm télécommande sont remplaçables. Respecter la Lampe 2x E27 / max.
Page 12
Italiano ITALIANO ITALIANO INDICE DEI CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Materiale compreso nella fornitura Simboli Istruzioni di sicurezza La preghiamo di leggere questo manuale Panoramica e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione futura. Uso previsto Telecomando L'installazione elettrica deve essere eseguita da Dati tecnici un elettricista qualificato.
Page 13
ITALIANO ITALIANO · AVVERTENZA! Non usare un interruttore tipo servare in luogo asciutto e pulito. Mantenere dimmer per controllare la velocità del venti- lontano dai bambini. latore. · Non smontare, aprire, frammentare o mettere · Assicurarsi che il ventilatore sia fissato in in cortocircuito le batterie.
Page 14
ITALIANO ITALIANO PANORAMICA TELECOMANDO 1 Coperchio Il ventilatore viene controllato attraverso il suo 2 Copertura lampada telecomando. Inserire due pile del tipo AAA 3 Vite esagonale a sfera (non comprese) nel vano batterie 16 - badare 4 Unità ventilatore alla polarità corretta. Assicurarsi di puntare il 5 Pala del ventilatore telecomando verso il coperchio 1 dell'unità...
Page 15
ITALIANO ITALIANO Spegnere l'interruttore auto- Rimuovere le sei viti dall'im- Rimuovere le viti del supporto matico sul lato dell'installazio- bottitura sull'unità ventilatore a sinistra 6 su entrambi i lati. e conservarle per il punto 11 . Conservarli per il punto 10 Allentare, però...
Page 16
ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI PULIZIA & CURA PEZZI DI RICAMBIO Voltaggio nominale 220-240 V~ / 50 Hz AVVERTENZA! Prima di eseguire dei BATTERIE Potenza nominale 70 W lavori al ventilatore, assicurarsi che Le batterie (tipo AAA / non comprese) nel tele- Diametro ventilatore 112 cm l'interruttore automatico sia sconnesso.
Page 17
Nederlands NEDERLANDS NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES Leveringsomvang Symbolen Veiligheids instructies Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, Overzicht neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later. Gebruiksdoel Afstandsbediening Elektrische installatiewerkzaamheden moeten Technische gegevens door een gekwalificeerde elektricien worden Conformiteitsverklaring uitgevoerd.
Page 18
NEDERLANDS NEDERLANDS · Zorg ervoor dat de ventilator deugdelijk en · Batterijen niet openen, demonteren, vernieti- veilig aan het plafond bevestigd is. Neem in gen of kortsluiten. Gebruik geen combinatie geval van twijfel contact op met een specia- van oude en nieuwe batterijen. list om een correcte installatie te garanderen.
Page 19
NEDERLANDS NEDERLANDS OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING 1 Afdekking De ventilator wordt aangestuurd via zijn af- 2 Armatuurafdekking standsbediening. Plaats twee AAA-batterijen 3 Kogelkopschroef (niet inbegrepen) in het batterijcompartiment 16 4 Ventilatoreenheid - let op de juiste plaatsing van de polen. Zorg 5 Ventilatorschoep ervoor dat de afstandsbediening bij het gebruik 6 Plafondbeugelschroeven van het product op deksel 1 van ventilatorunit...
Page 20
NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Verwijder de zes schroeven uit Verwijder de linker beugel- stallatielocatie uit. de pads van de ventilatoreen- schroeven 6 aan beide zijden. heid en bewaar ze voor stap Bewaar ze voor stap 10 . Draai de rechter beugelschroeven 1 mm los, maar verwijder ze WAARSCHUWING! De afstand tussen de schoepen en...
Page 21
NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS REINIGING & VERZORGING VERVANGENDE ONDERDELEN Nominaal voltage 220-240 V~ / 50 Hz WAARSCHUWING! Controleer voor- Nominaal vermogen 70 W dat u aan de ventilator gaat werken of Ventilatordiameter BATTERIJEN 112 cm de bijbehorende stroomonderbreker/zeke- Lamp 2x E27 / Max 46 W / niet meegeleverd ring is losgekoppeld.
Page 22
Svenska SVENSKA SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETS INSTRUKTIONER Leveransomfattning Symboler Säkerhets instruktioner Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhets- Översikt instruktionerna och förvara den för framti- da behov. Avsedd användning Fjärrstyrning Elinstallationen ska utföras av en behörig elek- Tekniska data triker. Följ alltid de nationella installationsbe- Intyg om överensstämmelse stämmelserna.
Page 23
SVENSKA SVENSKA · Se till att avståndet mellan lampan och lät- tantändliga material (gardiner, vägg, etc.) är minst en meter. · Byt endast lampan när den har svalnat. · Kontrollera att lampkåpan är ordentligt fäst i rätt position innan fläkten startas. ·...
Page 24
SVENSKA SVENSKA ÖVERSIKT FJÄRRSTYRNING 1 Kåpa Fläkten styrs med fjärrkontrollen. Sätt i två 2 Lampkåpa AAA-batterier (medföljer ej) i batterifacket 16 – 3 Skruv med kullrigt huvud observera korrekt polaritet. Var noga att peka 4 Fläktenhet fjärrkontrollen mot kåpan 1 på fläktenheten 2 5 Fläktblad för att styra produkten.
Page 25
SVENSKA SVENSKA Slå från kretsbrytaren på in- Skruva av de sex skruvarna Skruva av de vänstra skruvar- stallationsplatsen. från plattorna på fläktenheten na 6 till fästet på båda sidorna. och spara dem för steg 11 . Spara dem till steg 10 . Lossa den högra skruven till fästet 1 mm, men ta inte av dem.
Page 26
SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA RENGÖRING OCH RESERVDELAR SKÖTSEL Märkspänning 220–240 V~/50 Hz BATTERIER Märkeffekt 70 W Batterierna (typ AAA/medföljer ej) i fjärrkontrol- Fläktdiameter VARNING! Se till att tillhörande krets- 112 cm len kan bytas. Kontrollera polariteten och byt till Lampa 2x E27/max.
Page 27
Česky ČESKY ČESKY OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Rozsah dodávky Symboly Bezpečnostní pokyny Přečtěte si celý tento návod k použití a re- Přehled spektujte bezpečnostní pokyny. Návod si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. Účel použití Dálkové ovládání Elektroinstalační práce musí provádět výhradně Technické parametry kvalifikovaný...
Page 28
ČESKY ČESKY · Mezi žárovkou a hořlavými materiály (závěsy, stěna atd.) vždy udržujte vzdálenost alespoň 1 m. · Vyměňte žárovku až zcela vychladne. · Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je kryt svítidla bezpečně připevněn na svém místě. · Je zakázáno produkt jakkoli upravovat. Riziko úrazu elektrickým proudem a nehody.
ČESKY ČESKY PŘEHLED DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 Kryt Ventilátor funguje na principu dálkového ovlá- 2 Kryt svítidla dání. Umístěte dvě baterie typu AAA (nejsou 3 Šroub s půlkulatou hlavou součástí dodávky) do přihrádky pro baterie 16 4 Jednotka ventilátoru - dodržujte správnou polaritu. Ujistěte se, že při 5 Lopatka ventilátoru ovládání...
Page 30
ČESKY ČESKY Vypněte jistič na místě insta- Odšroubujte šest šroubů z Vyšroubujte šrouby levého dr- lace. podložek na jednotce venti- žáku 6 na obou stranách. Po- látoru a uschovejte je pro nechte si je pro krok 10 . Po- krok 11 . volte šrouby pravého držáku 1 mm, ale neodstraňujte je.
ČESKY ČESKY TECHNICKÉ PARAMETRY PÉČE A ÚDRŽBA NÁHRADNÍ DÍLY Jmenovité napětí 220-240 V~ / 50 Hz VAROVÁNÍ! Před prováděním prací AKUMULÁTORY Jmenovitý výkon 70 W na ventilátoru zkontrolujte, zda je od- Akumulátory (typu AAA / nejsou součástí do- Průměr ventilátoru 112 cm pojen příslušný...
Page 32
Slovenčina SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Rozsah dodávky Symboly Bezpečnostné pokyny Prečítajte si celý tento návod na použitie, Prehľad dodržiavajte bezpečnostné pokyny a odlož- te si ho na budúce použitie. Účel použitia Diaľkové ovládanie Elektrické inštalácie musí vykonávať kvalifiko- Technické údaje vaný...
Page 33
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ · Vždy udržiavajte vzdialenosť 1 m medzi žia- rovkou a horľavými materiálmi (záclony, stena a pod.). · Žiarovku vymieňajte, len keď je vychladnutá. · Pred použitím skontrolujte, či je svietidlo pev- ne namontované vo svojej polohe. · Produkt sa nesmie žiadnym spôsobom upra- vovať.
Page 34
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PREHĽAD DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 Kryt Ventilátor sa ovláda cez jeho diaľkové ovládanie. 2 Kryt svietidla Vložte dve batérie typu AAA (nie sú súčasťou 3 Skrutka s guľovou hlavou balenia) do priečinka na batérie 16 – dodržte 4 Jednotka ventilátora správnu polaritu.
Page 35
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ Vypnite istič na mieste inšta- Odmontujte šesť skrutiek z Odstráňte skrutky ľavej kon- lácie. podložiek na jednotke ventilá- zoly 6 po oboch stranách. tora a odložte ich na krok 11. Odložte ich na krok 10. Uvoľ- nite skrutky pravej konzoly o 1 mm, ale neodstraňujte ich.
Page 36
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ TECHNICKÉ ÚDAJE ČISTENIE A STAROSTLI NÁHRADNÉ DIELY VOSŤ Menovité napätie 220-240 V~ / 50 Hz AKUMULÁTORY Menovitý výkon 70 W Batérie (typu AAA / nie sú súčasťou balenia) v Priemer ventilátora VÝSTRAHA! Pred prácou na ventilá- 112 cm diaľkovom ovládaní...
Page 37
Română ROMÂNĂ ROMÂNĂ CUPRINS INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Conţinutul livrării Simboluri Instrucţiuni de siguranţă Citiţi integral acest manual de utilizare, res- Prezentare generală pectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păs- traţi manualul pentru consultare ulterioară. Utilizare conform destinaţiei Telecomandă Lucrările electrice trebuie efectuate de elec- Date tehnice tricieni calificați autorizaţi.
Page 38
ROMÂNĂ ROMÂNĂ · Menţineţi întotdeauna o distanţă de 1 m între · În cazul scurgerii bateriei scoateţi bateria şi bec şi materiale inflamabile (perdele, perete curăţaţi bine compartimentul pentru baterii. etc.). Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. · Înlocuiţi becul doar atunci când acesta s-a răcit.
Page 39
ROMÂNĂ ROMÂNĂ PREZENTARE GENERALĂ TELECOMANDĂ 1 Capac Ventilatorul este comandat de la telecomanda 2 Capac corp de iluminat sa. Aşezaţi două baterii AAA (nu sunt incluse) 3 Şurub cu cap sferic în compartimentul pentru baterii 16 - respectaţi 4 Unitate ventilator polaritatea corectă.
Page 40
ROMÂNĂ ROMÂNĂ Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtaţi cele şase şuruburi Îndepărtaţi pe ambele laturi de instalare. de pe plăcuţele de la unitatea şuruburile pentru consolă din ventilator şi păstraţi-le pentru stânga 6. Păstraţi-le pentru pasul 11 . pasul 10 .
Page 41
ROMÂNĂ ROMÂNĂ DATE TEHNICE CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢI PIESE DE SCHIMB NERE Tensiunea nominală 220-240 V~ / 50 Hz Baterii Puterea nominală 70 W Bateriile (tip AAA / nu sunt incluse) din teleco- Diametru ventilator AVERTIZARE! Înainte de efectuarea 112 cm mandă...
Page 42
English ENGLISH ENGLISH TABLE OF CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS Scope of delivery Symbols Safety instructions Please read this user manual completely, Overview observe the safety instructions and keep it for future reference. Intended use Remote · Electrical installation should be performed by Technical data a qualified licensed electrician.
ENGLISH ENGLISH OVERVIEW REMOTE · Always maintain 1 m distance between the lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.). 1 Cover The fan is controlled via its remote control. · Only replace the lamp when it has cooled 2 Luminaire cover Place two AAA batteries (not included) in the down.
ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA Switch off the circuit breaker Remove the six screws from Remove left bracket of the installation site. the pads on the fan unit and screws 6 on both sides. Keep Nominal voltage 220-240 V~ / 50 Hz keep them for step 11 .
ENGLISH CLEANING & CARE REPLACEMENT PARTS WARNING! Before working on the BATTERIES fan, make sure the corresponding cir- The batteries (Type AAA / not included) in the cuit breaker is disconnected. remote can be replaced. Observe correct polar- ity and only replace by batteries of the same ·...
Page 46
Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany 10209832_2020/01_V1.0...