Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BELT DRIVE INDOOR CYCLING BIKE
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
English, Page
9~14
important
support@sunnyhealthfitness.com
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacció n
Español, Page 15~20
es
support@sunnyhealthfitness.com
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
Franç ais, Page 21~26
satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR
CONTACTÉ :
Deutsch, Seite 27~32
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist besonders wichtig fü r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS
IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
SF-B1002
USER MANUAL
to
us,
PLEASE
muy
importante
para
support@sunnyhealthfitness.com
DO
NOT
RETURN
or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
NO
DEVUELVA
nosotros,
ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com
UNTIL
YOU
HAVE
HASTA
HABERNOS
oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
CONTACTED
US:
CONTACTADO:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunny SF-B1002

  • Page 1 BELT DRIVE INDOOR CYCLING BIKE SF-B1002 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very English, Page 9~14 important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669). ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacció n Español, Page 15~20...
  • Page 3: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Page 4: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité , veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Page 5: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Page 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Jump Ring d20*Φ26*0.3 Seat Post Wave Washer Handlebar M10*1.25*H7.5*S14 Cover Φ50*Φ32*33 Handlebar Post Middle Axle M10*Φ49*46 Adjustable Bolt Tension Knob Front Stabilizer M10*H7*S17 Φ10*240*M10*15*M Rear Stabilizer Brake Rod 6*7 *M10*95 Seat Slider Spacer 20*20*120...
  • Page 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Estructura Principal Argolla Abierta d20*Φ26*0.3 Barral del Asiento Arandela Ondulada Manubrio Tuerca M10*1.25*H7.5*S14 Cubierta para el Φ50*Φ32*33 Barral del Manubrio eje Intermedio M10*Φ49*46 Perno Ajustable Perilla de Tensió n Estabilizador Tuerca M10*H7*S17...
  • Page 8: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté Maillon Cadre Principal Intermédiaire d20*Φ26*0,3 Tige de Selle Rondelle Ondulé e Guidon Écrou M10*1,25*H7,5*S14 Carter de l’Axe Φ50*Φ32*33 Tige de guidon Central Contrôleur M10*Φ49*46 Boulon de Ré glage Tension Stabilisateur Avant Écrou M10*H7*S17...
  • Page 9 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Kugellager 6004-RZ NBK Sattelstütze Bindering d20*Φ26*0,3 Lenkstange Wellenscheibe Lenkerstütze Schraubenmutter M10*1,25*H7.5*S14 Abdeckung für Φ50*Φ32*33 Einstellschraube Mittelachse M10*Φ49*46 Stabilisator Vorne Spannknopf Stabilisator Hinten Schraubenmutter M10*H7*S17 Φ10*240*M10*15*M6* Sattelschlitten Bremsstange 7*M10*95 Schraube M10*25*S6 Abstandhalter 20*20*120 d10*Φ20*2,0 Φ2,0*Φ15*54*N12 Beilagscheibe...
  • Page 10: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #19 M10X25XS6 2PCS #9 M10X25XS6 4PCS #20 d10X Φ 20X1.5 2PCS #10 d10X Φ 20X2.0 4PCS #78 S=14-15-17 1PC #79 S=13-15 1PC #80 S=8-14-22 1PC #77 S=6 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: #77 S6 1PC Unscrew the 4 Bolts (No. 74) with Allen Wrench (No.
  • Page 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: #81L/R 9/16*20*H8*S22 2PCS IMPORTANT! Read instructions carefully, #79 S13-15 1PC failure to do so may cause permanent #22 M5*12*Φ8.5 2PCS...
  • Page 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 4: STEP 4: #79 S13-15 1PC Loosen and remove the [seat post] Adjustment Loosen and remove the [seat post] Adjustment Knob (No.
  • Page 14: Adjusting The Balance

    ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the stability of the bike is secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the foot levelers located beneath the front and rear stabilizers.
  • Page 15: Adjusting The Handlebar

    DISMOUNTING THE BIKE WARNING! Do not dismount the bike or remove your feet from the pedals until the pedals have stopped completely. You can stop the flywheel at anytime by pushing down on Tension Knob (No. 47). ADJUSTING THE HANDLEBAR Loosen the [handlebar] Adjustment Knob (No.
  • Page 16: Maintenance & Care

    MAINTENANCE & CARE This is general information for daily, weekly and monthly maintenance to be performed on your bike. DAILY MAINTENANCE MONTHLY MAINTENANCE 1. Check that all hardware is secure, such as: After each exercise session, wipe down all the water bottle holder, flywheel nuts, belt/chain equipment: seat, frame and handlebars.
  • Page 17: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: n.°77 S6 1 pieza Desenrosque los 4 Pernos (n.° 74) con la Llave Allen (n.°...
  • Page 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: n.° 81L/R 9/16*20*H8*S22 2 piezas ¡ IMPORTANTE! atentamente n.° 22 M5*12*Φ8.5 2 piezas instrucciones, ya que su incumplimiento n.°...
  • Page 19 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: n.° 79 S13-15 1 pieza Afloje y retire la Perilla de Ajuste (n.° 16) [del barral del asiento].
  • Page 20: Ajuste Del Balance

    AJUSTES Y GUÍ A DE USO AJUSTE DEL BALANCE Con el fin de lograr un uso suave y có modo, debe asegurarse de que la estabilidad de la bicicleta sea segura. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante su uso, debe ajustar las patas niveladoras situadas debajo de los estabilizadores delantero y trasero.
  • Page 21 DESARMAR LA BICICLETA ¡ ADVERTENCIA! No desarme la bicicleta o quite los pies de los pedales hasta que los pedales se hayan detenido por completo. Puede detener el volante en cualquier momento al empujar hacia abajo la Perilla de Tensión (n.° 47). AJUSTE DEL MANUBRIO Afloje la Perilla de Ajuste (n.°...
  • Page 22: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO Esta es informació n general para realizar el mantenimiento diario, semanal y mensual en su bicicleta. MANTENIMIENTO DIARIO MANTENIMIENTO MENSUAL 1. Verifique que todas las herramientas estén seguras Después de cada sesión de ejercicio, limpie todo como: soporte de botella, tuercas del volante, el equipo: asiento, estructura y manubrio.
  • Page 23: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1 : Nº 77 S6 1 unité Dévisser les 4 Boulons (Nº 74) avec la Clé...
  • Page 24 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3 : N° 81L/R 9/16*20*H8*S22 2 unités IMPORTANT! Lire soigneusement les N°22 M5*12*Φ8.5 2 unités...
  • Page 25 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4 : ÉTAPE 4 : Nº 79 S13-15 1 unité...
  • Page 26: Réglage De L'équilibre

    RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE Pour une séance fluide et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien stable. Si le vélo est instable pendant l’utilisation, il est possible de régler les pieds de nivellement situés sous les stabilisateurs avant et arrière.
  • Page 27: Descendre Du Vélo

    DESCENDRE DU VÉLO ATTENTION! Ne pas descendre du vélo ni retirer les pieds des pédales tant que ces dernières ne se sont pas complètement immobilisées. Le volant d’inertie peut être arrêté à tout moment en enfonç ant le Contrôleur de Tension (Nº 47). RÉGLAGE DU GUIDON Desserrer le Bouton de Réglage (Nº...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Il s’agit d’informations générales concernant l’entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel à effectuer sur votre vélo. ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN MENSUEL Après chaque séance d’exercice, essuyer tout 1. Vérifier que toute la quincaillerie est bien serrée, notamment : le porte-bouteille, les écrous du volant l’équipement : la selle, le cadre et le guidon.
  • Page 29 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Nr. 77 S6 1 STK. Lösen Sie die 4 Bolzen (Nr. 74) mit dem Inbusschlüssel (Nr.
  • Page 30 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Nr. 81L/R 9/16*20*H8*S22 2 STK. WICHTIG! Lesen Sie die Anweisungen Nr. 22 M5*12*Φ8.5 2 STK.
  • Page 31 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 4: SCHRITT 4: Nr. 79 S13-15 1 STK. Lösen und entfernen Sie den Einstellknopf Lösen und entfernen Sie den Einstellknopf...
  • Page 32: Einstellen Der Balance

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLEN DER BALANCE Um eine gleichmäßige und komfortable Bewegung zu erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass die Standsicherheit des Fahrrads gewährleistet ist. Wenn Sie feststellen, dass das Fahrrad während des Gebrauchs nicht im Gleichgewicht ist, dann sollten Sie die Fußnivellierer unterhalb der vorderen und hinteren Stabilisatoren einstellen.
  • Page 33 ABSTEIGEN VOM FAHRRAD WARNUNG! Steigen Sie nicht vom Fahrrad ab oder entfernen Sie Ihre Füße nicht von den Pedalen, bis die Pedale vollständig angehalten haben. Sie können das Schwungrad jederzeit stoppen, indem Sie den Spannknopf (Nr. 47) nach unten drücken. EINSTELLEN DER LENKSTANGE Lösen Sie den Einstellknopf (Nr.
  • Page 34: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Hier finden Sie allgemeine Informationen für die tägliche, wöchentliche und monatliche Wartung Ihres Fahrrads. TÄGLICHE WARTUNG MONATLICHE WARTUNG 1. Überprüfen Sie, ob alle Hardwareteile sicher sind, Wischen Sie nach jeder Trainingseinheit alle Teile z. B.: Wasserflaschenhalter, des Gerätes ab: Sitz, Rahmen und Lenkstangen. Schwungradmuttern, Riemen- Achten Sie besonders auf die Sattelstütze, die...

Table des Matières