Page 1
DI7490-M HOTTE DE CUISINE MODE D’EMPLOI ET INSTALLATIONUSER AFZUIGKA GEBRUIKSAANWIJZING PLIIDIKUMM KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND DANGTIS VARTOTOJO VADOVASI TVAIKU NOSŪCĒJS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAI EXAUSTOR INSTRUÇÕES PARA O USO E A INSTALAÇÃO...
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfai- tement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Page 4
Sommaire SOMMAIRE 5 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 6 CHARACTERISTICS 8 INSTALLATION 12 USE 13 MAINTENANCE...
FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
FR - INSTALLATION INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuis- son. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïn- cider son centre avec le centre projeté...
Page 9
FR - INSTALLATION FIXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infé- rieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supé- rieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par-tie supérieure).
Page 10
FR - INSTALLATION CONNESSIONI IN VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore. ø 150 Collegamento tubo ø...
FR - INSTALLATION MONTAGE CHEMINÉE - MONTAGE CORPS HOTTE • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieu- re et fixer cette dernière dans la partie inférieure du Treillis à...
FR - UTILISATION UTILISATION TOUCHE AFFICHEUR FONCTIONS Affiche la vitesse program- Branche et débranche le moteur d’aspiration mée. Affiche la vitesse program- Diminue la vitesse du moteur V3→V2→V1 mée. Affiche la vitesse program- Augmente la vitesse du moteur V1→V2 → V3 mée.
FR - ENTRETIEN ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole F s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme •...
FR - ENTRETIEN Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Non lavable et non régénérable, il doit être remplacé lorsque le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw appa- raten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook...
Page 16
Inhoud INHOUD Adviezen En Suggesties Eigenschappen Installatie Gebruik Onderhoud...
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit on- juiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
Page 18
NL - EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Min. Min. 650mm 500mm...
Page 19
NL - EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Onderdelen van het apparaat Afzuigkap met: Bedieningen, verlichting, filters Telescopische schouw bestaande uit: Bovenste schouw Onderste schouw Telescopisch frame met afzuiginrichting, bestaande uit: 7.1a 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame Verloopflens ø 150-120 mm Flens met klep ø...
NL - INSTALLATIE INSTALLATIE Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan sa- menvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat.
Page 21
NL - INSTALLATIE BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bovenstuk vasthouden aan het frame en verwijder het (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk:...
Page 22
NL - INSTALLATIE LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van naar keuze van de installateur. ø 150 Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a ø 150 worden aangebracht. •...
NL - INSTALLATIE MONTAGE VAN DE SCHOUW - MONTAGE VAN DE WASEMKAP • Breng het bovenste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de bovenkant vast aan het frame met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5). •...
Page 24
NL - GEBRUIK GEBRUIK TOETS DISPLAY FUNCTIES Toont de ingestelde snelheid Schakelt de zuigmotor in en uit Toont de ingestelde snelheid Verlaagt de snelheid van de motor V3→V2→V1 Toont de ingestelde snelheid Verhoogt de snelheid van de motor V1→V2→V3 Toont HIDe punt knippert Start de hoogste zuigsnelheid.
NL - ONDERHOUD ONDERHOUD Metalen Vetfilters Deze metalen vetfilters kunnen in de vaatwasmachine gewassen worden en dienen gereinigd te worden wan- neer het signaal F op de display verschijnt of tenminste om de 2 maanden of zelfs vaker bij een bijzonder inten-sief gebruik.
NL - ONDERHOUD Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) • Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen wanneer C op het display verschijnt of in elk geval om de 4 maanden. Activering van het alarmsignaal •...
Page 27
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juu- res ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege,...
Page 28
kokkuvõtet kokkuvõte Soovitused Ja Ettepanekud Omadused Paigaldamine Kasutamine Hooldus...
Page 29
EE - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele PAIGALDAMINE • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigalda- mine.
Page 30
EE - OMADUSED OMADUSED Mõõdud Min. Min. 500mm 650mm...
Page 31
EE - OMADUSED Komponendid Viide Kogus Toote komponendidd Pliidikummi kate koos järgmisega: Juhikud, Valgusti, Filtrid Teleskoopkorsten, mis koosneb: Korstna ülemine osa Korstna alumine osa Teleskoopraam koos tõmbeventilaatoriga, mis 7.1a koosneb: 7.1a 1 Ülemine raam 7.1b 1 Alumine raam Siirdmikäärik ø 150-120 mm 14.1 2 Õhuväljundi ühenduse pikendus 7.1b...
Page 33
EE - PAIGALDAMINE RAAMI KINNITAMINE • Vabastage kaks alumist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see alumise raami küljest. • Vabastage kaks ülemist lõõri kinnitavat kruvi ja eemaldage see ülemise raami küljest. Kui te soovite raami kõrgust reguleerida, toimige all- järgnevalt: •...
Page 34
EE - PAIGALDAMINE TORUSTIKUGA VERSIOONI ÕHUIMUSÜSTEEM Torustikuga versiooni paigaldamisel ühendage pliidi- kumm lõõriga painduva või jäiga ø 150 või 120mm toru abil, selle valik jääb paigaldajale. ø 150 ø 150 mm toru paigaldamiseks •Kalluti 10 paigaldamiseks •Kinnitage toru kohale piisava hulga toruklambrite abil (ei ole kaasas).
Page 35
EE - PAIGALDAMINE LÕÕRI MONTEERIMINE - PLIIDIKUMMI KORPUSE PAIGALDAMINE • Asetage korstna ülemine osa ja kinnitage ülaosa 2 lisa- tud kru-viga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. • Asetage sarnaselt ka korstna alumine osa ja kinnitage alaosa 2 lisatud kruviga 12c (2,9 x 6,5) raami külge. Enne pliidikummi katte kinnitamist raami külge: •...
Page 36
EE - KASUTAMINE KASUTAMINE NUPP DISPLEI FUNKTSIOONID Kuvab määratud kiiruse Lülitab imemismootori sisse ja välja Kuvab määratud kiiruse Vähendab mootori kiirust V3→V2→V1 Kuvab määratud kiiruse Suurendab mootori kiirust V1→V2→V3 Kuvab HIPunkt vilgub Käivitab maksimaalse imemiskiiruse. 5 minuti järel pöördub kiirus automaatselt tagasi eelnevale kiirusele.
Page 37
EE - WARTUNG WARTUNG METALLIST RASVAFILTRID Filtreid saab pesta nõudepesumasinas. Neid tuleb pesta kui displeile ilmub tähis F või igal juhul iga 2 kuu järel või pliidikummi eriti suurel kasutuskoormusel veel tihedamini. Häire lähtestamine • Lülitage välja pliidikumm ja valgustus. •...
Page 38
EE - WARTUNG AKTIIVSÖEFILTER (RETSIRKULATSIOONIGA VERSIOON) Seda ei saa pesta ega regenereerida ning see tuleb vahetada, kui displeile ilmub sümbol C või hiljemalt iga 4 kuu järel. Häiresignaali aktiveerimine • Retsirkulatsiooniga pliidikummi versioonidel saab filtri küllastushäire aktiveerida paigalda- misel või kunagi hiljem. •...
Page 39
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 40
santrauka SANTRAUKA REKOMENDACIJOS IR PASI LYMAI PRIETAISO APRAŠYMAS MONTAVIMAS NAUDOJIMAS PRIEŽI RA...
LT - REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui MONTAVIMAS • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba ne-tinkamai sumontavus prietaisą. •...
LT - PRIETAISO APRAŠYMAS PRIETAISO APRAŠYMAS Kliūtis Min. Min. 650mm 500mm...
Page 43
LT - PRIETAISO APRAŠYMAS Komponentai Nuor. Kiekis Gaminio komponentai Gaubto kupolas su: valdymo elementais, lempute, fi ltrais Teleskopinis kaminas, sudarytas iš: 2.1 1 Viršutinės kamino dalies 2.2 1 Apatinės kamino dalies 7.1a 7.1 1 Teleskopinis rėmas, sukomplektuotas su įtraukimo ventiliatoriumi, kurį sudaro: 7.1a 1 Viršutinis rėmas 7.1b 1...
Page 44
LT - MONTAVIMAS MONTAVIMAS Perdangų / lentynos gręžimas ir rėmo tvirtinimas • Naudodami vertikalią liniją, ant perdangos / atraminės lentynos pažymėkite dujų degiklio centrą. • Uždėkite pateikiamą gręžimo šabloną 21 ant perdangos / atraminės lentynos, įsitikinę, kad šablonas yra reikiamoje padėtyje ir suderinę šablono ir dujų degiklio ašis. •...
Page 45
LT - MONTAVIMAS RĖMO TVIRTINIMAS • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius apatinį kaminą, ir nuimkite jį nuo apatinio rėmo. • Atlaisvinkite du sraigtus, tvirtinančius viršutinį kaminą, ir nuimkite jį nuo viršutinio rėmo. Jei norite reguliuoti rėmo aukštį, atlikite šiuos veiksmus: • Atpalaiduokite du metrinio sriegio sraigtus, jungiančius dvi kolonas, esančias rėmo šonuose.
Page 46
LT - MONTAVIMAS Jungimas VAMZDINĖ ORO IŠMETIMO SISTEMA Įrengdami vamzdinį modelį, gaubtą prijunkite prie dūmtraukio, ø 150 naudodami lankstų arba standų 150 / 120 mm skersmens vamzdį. Tinkamiausią turi parinkti įrengimo darbus atliekantis žmogus 150 mm skersmens vamzdžio montavimas • Sumontuokite sklendę 10 •...
LT - MONTAVIMAS DŪMTAKIO SURINKIMAS. GAUBTO KORPUSO MONTAVIMAS •Pastatykite viršutinę kamino dalį ir pritvirtinkite viršutinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5). •Tokiu pat būdu pastatykite apatinę kamino dalį ir pritvirtinkite apatinę dalį prie korpuso, naudodami 2 pateiktus sraigtus 12c (2,9 x 6,5) PRIEŠ...
Page 48
LT - NAUDOJIMAS NAUDOJIMAS MYGTUKAS EKRANAS FUNKCIJOS Parodo nustatytą greitį Įjungia ir išjungia traukos variklį Parodo nustatytą greitį Sumažina variklio greitį V3→V2→V1 Parodo nustatytą greitį Padidina variklio greitį V1→V2→V3 Ekrane matomas HIDaviklis Įjungia maksimalų traukos greitį. Po 5 minučių greitis automatiškai grįš prie anksčiau blykčioja nustatyto greičio.
Page 49
LT - PRIEŽIŪRA PRIEŽIŪRA Metaliniai riebalų fi ltrai Filtrus galima plauti indaplovėje. Juos reikia plauti, kai ekrane atsiranda F simbolis arba kas 2 mėnesius ar dar dažniau, jei gartraukis naudojamas labai intensyviai Įspėjamojo signalo pakartotinis nustatymas • Išjunkite gartraukį ir lemputes. •...
Page 50
LT - PRIEŽIŪRA Aktyvuotos anglies fi ltras (recirkuliacinė versija) Jo negalima plauti arba atnaujinti, jį reikia pakeisti, kai ekrane atsiranda C simbolis arba kas 4 mėnesius. Įspėjamojo signalo aktyvavimas • Jei naudojamas recirkuliacinis gartraukio variantas, fi ltro prisotinimo įspėjimo signalas turi būti įjungtas jį...
Page 51
PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piede- rumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavo- šanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem...
Page 52
KOPSAVILKUMS KOPSAVILKUMS REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUMI TEHNISKIE DATI UZSTĀDĪŠANA IZMANTOŠANA UZTURĒŠANA...
Page 53
LV - REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUM Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi ie-spējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. UZSTĀDĪŠANA • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
LV - TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI Izmēri Min. Min. 650mm 500mm...
Page 55
LV - TEHNISKIE DATI Sastāvdaļas Ats. Daudz. Izstrādājuma sastāvdaļas Tvaiku atsūcēja korpuss, komplektā ar: vadības elementiem, apgaismojumu, fi l- triem Teleskopiskais dūmenis, sastāv no: 2.1 1 Augšējā dūmeņa daļa 7.1a 2.2 1 Apakšējā dūmeņa daļa 7.1 1 Teleskopiskais rāmis komplektā ar sūkšanas ventilatoru, sastāv no: 7.1a 1 Augšējais rāmis...
Page 56
LV - UZSTĀDĪŠANA UZSTĀDĪŠANA Urbumi griestos / plauktā un rāmja fi ksācija • Izmantojiet svērteni ar auklu, lai atzīmētu atsūcēja centru griestos / atbalsta plauktā. • Uzlieciet komplektā ietverto urbumu šablonu 21 uz griestiem / atbalsta plaukta, nodrošinot, lai ša- blons būtu pareizā...
Page 57
LV - UZSTĀDĪŠANA RĀMJA PIESTIPRINĀŠANA • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fi ksē apakšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no apakšējā rāmja. • Atskrūvējiet divas skrūves, kas fi ksē augšējo dūmeņa daļu, un noņemiet to no augšējā rāmja. Ja vēlaties pielāgot rāmja augstumu, rīkojieties šādi: •...
Page 58
LV - UZSTĀDĪŠANA CAURUĻVADA VERSIJAS IZPLŪDES SISTĒMA Uzstādot cauruļvada versiju, pievienojiet atsūcēju dūmvadam, ø 150 izmantojot elastīgu vai cietu cauruli ø 150 vai 120 mm, izvēli atstājiet uzstādītāja ziņā. Lai uzstādītu ø 150 cauruli • Lai uzstādītu slāpētāju 10 • Fiksējiet cauruli ar atbilstošām caurules skavām (nav ietvertas komplektā) ø...
LV - UZSTĀDĪŠANA DŪMVADA MEZGLS – ATSŪCĒJA KORPUSA MONTĀŽA • Pozicionējiet augšējo dūmeņa sekciju un nostipriniet augšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā ietvertās 2 skrūves 12c (2,9 x 6,5). • Tādā pašā veidā pozicionējiet apakšējo dūmeņa sek- ciju un nostipriniet apakšējo daļu pie rāmja, izmantojot komplektā...
Page 60
LV - IZMANTOŠANA IZMANTOŠANA TAUSTIŅŠ RĀDĪJUMS FUNKCIJAS Rāda iestatīto ātrumu Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. Rāda iestatīto ātrumu Samazina motora ātrumu V3 →V2 →V1 Rāda iestatīto ātrumu Palielina motora ātrumu V1 →V2 →V3 Rāda HIPunkts mirgo Sāk ar lielāko sūkšanas ātrumu. Pēc 5 minūtēm automātiski ieslēgsies iepriekš iestatītais ātrums.
Page 61
LV - UZTURĒŠANA UZTURĒŠANA Metāla tauku fi ltrs Filtrus var mazgāt trauku mašīnā. Tos jāmazgā, ja ekrānā redzams F vai ik pēc mēnešiem, vai arī biežāk, ja tvaiku atsūcējs tiek izmantots ļoti intensīvi. Brīdinājuma atiestatīšana • Izslēdziet tvaiku atsūcēju un apgaismojumu. •...
Page 62
LV - UZTURĒŠANA Aktīvās ogles fi ltrs (Recirkulācijas versija) To nedrīkst mazgāt un nevar atjaunot, tas jānomaina, ja ekrānā parādās simbols C, vai vismaz reizi 4 mēnešos. Brīdinājuma signāla atiestatīšana • Recirkulācijas versijas tvaiku atsūcējos fi ltra piesātināšanas brīdinājumu jāaktivizē uzstādīšanas vai vēlākā...
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcio- narem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de...
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
PT - INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão.
Page 69
PT - INSTALAÇÃO FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné inferior e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a cha-miné superior e desenfiá-la da armação (por cima) .
Page 70
PT - INSTALAÇÃO SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDU-TA Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo ri- gido o flessibile la cui scelta è lasciata all'installatore. ø 150 Ligação com um tubo de ø...
PT - INSTALAÇÃO MONTAGEM DA CHAMINÉ E FIXAÇÃO DO CORPO DO EXAUSTOR • Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos. • Introduza a chaminé inferior na armação, seguran- do-a na sua posição até...
PT - UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO TECLA DISPLAY FUNÇÕES Mostra a velocidade de- Liga e desliga o motor de exaustão finida Mostra a velocidade de- Diminui a velocidade do motor V3→V2→V1 finida Mostra a velocidade de- Aumenta a velocidade do motor V1→V2→V3 finida No display aparece HI O Activa a velocidade máxima de exaustão.
PT - MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Filtros metálicos antigordura Também podem ser lavados na máquina de lavar louça e necessitam de lavagem sempre que apa- recer no display a letra F ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de uso, aprox.. No caso de utilização especialmente intensa têm de ser lavados com maior frequência.
PT - MANUTENÇÃO Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante) • Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando aparecer no display a letra C ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activação do sinal de alarme •...