Roller Akku-Picco P 40 Instructions D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
slv
1.5. Dimenzije
L × B × H:
1.6. Teža
1.7. Podatki o hrupu
Emisija hrupa na delovnem mestu
1.8. Vibracije
Tehtana efektivna vrednost pospeška
Navedena vrednost vibracij je mjerena v skladu z normiranim postopkom
testiranja in se jo lahko upo-rabi za primerjavo z neko drugo napravo. Prav
tako se lahko uporabi za začetno oceno izpostavljenos-ti vibracijam.
Pozor: Vrednost vibracij se lahko pri uporabi naprave razlikuje od navedene
vrednosti odvisno od vrste in načina dela oz. uporabe naprave. Odvisno od
pogojev dela (npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni
ukrepi za osebo katera opravlja delo z napravo.
2. Zagon
Električni priključek
Pazite na napetost omrežja! Pred priključitvijo polnilca preverite če napetost
navedena na ploščici z oznako napreve ustreza napetosti omrežja. Na grad-
biščih, v vlažnem okolju, zunaj na prostem ali pod podobnimi pogoji dela to
električno napravo priključite na omrežje samo čez 30 mA zaščite električnega
stikala (FI-stikala).
Pred prvo uporabo napolnite akumulator. Za polnjenje uporabljajte samo polnilec
kateri se dobavlja z akumulatorskimi škarjami za cevi ROLLER'S Akku-Picco
P 40. Plug polnilca vtaknite v povezavno vtičnico (1) na spodnji strani ročaja
(2). Omrežni plug polnilca vtaknite v omrežno vtičnico. Akumulator polnite 2
ure. Po polnjenju najprej izvlecite omrežni plug, zatem pa plug iz povezavne
vtičnice (1) na napravi.
Akumulator dosega svojo polno kapaciteto šele pri večkratnem polnjenju.
Polnilec ni primeren za polnjenje na odprtem.
3. Pogon
Pozor, nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte z roko v delovno področje noža (3)! Obstaja nevarnost
da si odrežete prst! Držite lasje, obleko in rokavice proč od področja rezanja.
3.1. Delovni proces
Mesto rezanja označite na cevi. Drsno stikalo „ON/OFF" (4) povlecite v položaj
„ON". Cev položite na podlago za cev (5) in pritisnite jo proti varnostnemu
stikalu (6). Pritisnite pritisno stikalo (7). Nož (3) tedaj reže cev. Akumulatorske
škarje za cevi se po rezanju cevi samodejno ustavijo, ko se odpusti/razbremeni
varnostno stikalo (6). Pritiskom na vračilno stikalo (8) se nož (3) vrača v začetni
položaj.
Povlecite drsno stikalo na „OFF" ko končate z delom z ROLLER'S Akku-Picco
P 40. Akumulator ponovno napolnite za naslednjo uporabo naprave.
4. Vzdrževanje
Pred začetkom del vzdrževanj in popravil drsno stikalo (4) postavite na „OFF"!
Ta dela lahko opravljajo samo strokovne ali za to posebej šolane osebe.
4.1. Inšpekcija/vzdrževanje
Motor vsebuje ogljene ščetke katere se obrabljajo. Zaradi tega se akumulatorske
škarje za cevi morajo s časom preveriti pri pooblaščeni ROLLER-ovi servisni
delavnici. Ogljene ščetke se ne morejo zamenjati, tako da se v danem primeru
mora zamenjati motor.
4.2 Menjava nožev (3)
Drsno stikalo (4) postavite na „OFF"! Akumulatorske škarje za cevi položite
tako da se vijaki ohišja lahko odstranijo. Odstranite zgornjo lupino ohišja.
Odstranite vijake za pritrditev pogona ter odstranite pogon. Odstranite vzmet
za vračanje noža. Odstranite vse podložke nosilcev nožev in zamenjajte nož.
Premične dele premažite z mastjo.
5. Vedenje pri motnjah
5.1. Motnja
Akumulatorske škarje za cevi se pri rezanju zaustavljajo.
Vzrok
● Material iz katerega je izdelana cev ni ustrezen za rezanje z škarjami
ROLLER'S Akku-Picco P 40.
● Akumulator je slab ali prazen.
● Nož je top.
5.2. Motnja
Akumulatorske škarje za cevi se pri pritisnjenem varnostnem pritisnem
stikalu ne premikajo.
Vzrok
● Drsno stikalo ON/OFF je na „OFF".
● Cev ne pritiska na varnostno stikalo.
● Akumulator je slab ali prazen.
● Nož je top.
225 × 180 × 103 mm (8,8" × 7,1" × 4")
1,2 kg (2,5 lb)
73 dB(A)
2,5 m/s²
6. Garancija proizjalca
Garancijska doba je 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu uporab-
niku, največ pa 24 mesecev po dobavi trgovini. Čas izročitve je razviden iz
prodajnih dokumentov, ki morajo vsebovati podatke kot so datum prodaje in
oznake proizvodov. Vse, v garancijskem roku ugotovljene okvare (napake
materiala ali izdelave) se odpravijo brezplačno. Garancijska doba se z odpra-
vljanjem napak niti ne podaljša niti ne obnovi. Škoda, ki bi nastala zaradi običajne
iztrošcnosti, nestrokovnega ravnanja ali uporabe, nepazljivosti, oziroma neupo-
števanja navodil za uporabo, uporabe neprimernih pogonskih sredstev, preko-
mernih obremenitev, nesmiselne uporabe, lastnih ali tujih posegov in drugih
razlogov, ki jih ROLLER ne priznava, se v roku trajanja garancije ne prizna.
Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz. ROLLER-ovi poobla-
ščeni servisi. Reklamacije se priznajo, če se aparat dostavi avtoriziranemu
servisu brez predhodnih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani
proizvodi in njihovi deli ostanejo v lasti ROLLER-a.
Stroški prevoza bremenijo uporabnika.
Zakonite pravice uporabnikov, zlasti njihove zahteve do trgovin ostanejo nedo-
taknjene. Ta garancija proizvajalca velja samo za nove proizvode, ki se proda-
jajo v EU, ter v Norveški ali v Švici.
7. Izjava o skladnosti EU
ROLLER izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z
določbami smernic 98/37/EG, 89/336/EWG in 73/23/EWG. Odgovarjajoče so
bile uporabljane sledeče smernice: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN
EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN
60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN
60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN
61029-2-9.
Waiblingen, 01.12. 2009
Albert ROLLER GmbH & Co KG
D-71332 Waiblingen
Rainer Hech
8. Seznam delov
Seznam delov poglej na www.albert-roller.de pod Downloads.
slv

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières