Page 1
Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, sondern heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des elekt- übergeben Sie sie einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerk- rischen Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen. statt oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen.
Page 4
DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9, DIN/ISO 3744. Schieben Sie den Schiebeschalter auf „OFF“, wenn Sie die Arbeit mit ROLLER’S Akku-Picco P 40 beendet haben. Laden Sie den Akku wieder zum nächsten Waiblingen, 01.12. 2009 Gebrauch auf.
At work sites, in damp surroundings, in the open or in the case of to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a reputed waste comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30 disposal company.
The indicated weighted effective value of acceleration can also ventions by the Customer or a third party or other reasons, for which ROLLER be used as a preliminary evaluation of the exposure.
Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les si l’on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l’appareil électrique en remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER ou à une étant fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools ou de sociéte spécialisée dans le traitement des déchets.
Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l‘appareil correspond à la tension agréés ROLLER. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit du circuit électrique. Pour une utilisation à l’extérieur, sur chantier, dans un est renvoyé...
Gebruik het elektrische apparaat alleen apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde waarvoor het bedoeld is en met inachtname van de algemene veiligheids- en onge- ROLLER servicewerkplaats repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak valpreventievoorschriften. in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
Page 12
Onderdelentekening zie www.albert-roller.de onder downloads. terugloopknop (8) wordt het knipmes (3) teruggetrokken. Schuif de schuifschakelaar op „OFF” wanneer u de werkzaamheden met ROLLER’S Akku-Picco P 40 beëindigd heeft. Laad de accu voor volgend gebruik 4. Onderhoud Voor onderhoud- en reparatiewerkzaamheden schuifschakelaar (4) op „OFF”...
Låt, innan det elektriska instrumentet används, reparera skadade uppförda anvisningarna, kan förorsaka elektriska stötar, brand och/eller svåra delar av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER verkstad personskador. Det i det följande använda begreppet „elektriskt instrument“ hänför för kundtjänst. Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna elektroverktyg.
Page 14
Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad ning av maskinen, detta beror på sättet som maskinen används på. Det är en ROLLER serviceverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dess förinnan fördel att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren.
Defekte akkuer må ikke kastes i det almindelige husholdningsaffald, men e) Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri, må der kun benyttes skal afleveres til et autoriseret ROLLER kontrakt-serviceværksted eller en forlængerledninger, der også er beregnet til udendørs brug. Hvis der benyttes godkendt deponeringsvirksomhed.
Ved tryk på returknappen (8) bliver klingen (3) trukket tilbage. Skub skydekontakten tilbage på ”OFF”, når du er færdig med at arbejde med ROLLER’S Akku-Picco P 40. Lad batteriet op, så det er klar til brug igen. 4. Vedligeholdelse Stil skydekontakten (4) på...
Tarkista myös, että laitteessa ei ole rikkoutuneita tai viallisia osia, jotka voivat heikentää sähkölaitteen toimintaa. Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan tai valtuutetun ROLLER- huoltokorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Monet HUOM! Kaikki ohjeet on luettava. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Page 18
Kiihdytyksen painotettu tehoarvo 2,5 m/s² tamisesta itse tai muiden tekemistä muutok sista tai muista syistä, joista ROLLER ei ole vastuussa. Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen.
4 Drseče stikalo ON/OFF 8 Vračilni gumb avtorizirani ROLLER-ov servis. Mnogim nesrečam botruje slabo vzdrževanje električnih aparatov. f) Rezilna orodja vzdržujte čista in ostra. Skrbno negovana rezilna orodja z ostrimi rezilnimi robovi se manj sprijemajo in jih je lažje voditi.
Page 20
Na grad- biščih, v vlažnem okolju, zunaj na prostem ali pod podobnimi pogoji dela to ROLLER izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z električno napravo priključite na omrežje samo čez 30 mA zaščite električnega določbami smernic 98/37/EG, 89/336/EWG in 73/23/EWG.