Page 1
- Press 3 times 3. All keys lock function Εγχειρίδιο Οδηγιών Ελληνικά Ασύρµατη Χειροσυσκευή Manual De Funcionamento Portugues Aparelho Conectado Руководство По Зксплуатации Pycckий Проводное Дистанционное Управление Models Kullanım Kılavuzu Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Kablolu Kumanda MERCA OM-NET3-0906-Daikin_EN 3/5/07, 9:58 AM...
Page 3
1.0 OPERATING GUIDE There are all together 14 keys on the wired controller. FUNCTION ON/OFF On/Off the unit with overriding all the timer settings SLEEP Activate/deactivate Sleep function Select Fan speeds control (Auto/High/Med/Low) MODE Select operating Modes control (Cool/Heat/Auto/Dry/Fan) SET TEMP UP Increase set temperature in °C or °F SET TEMP DOWN Decrease set temperature in °C or °F...
ON/OFF Button • Starting Operation: When the unit is turned off, press the ON/OFF button. The operation LED lights and the unit is turned on. • Stopping Operation: When the unit is turned on, press the ON/OFF button. The operation LED is extinguished and control are turned off.
iv) Set Event 3 Timer via remote control (Optional) This timer can be controlled separately through remote control as well as ON TIMER or OFF TIMER keys. Timer 3 can be set like timers 1 and 2 like above except the DAY setting is not provided as this timer setting is valid everyday.
INSTALLATION OF LCD REMOTE CONTROLLER Accessories The following accessories are included together with this manual. If any part is missing, contact your dealer immediately. 1 Remote controller 2 Wooden screw 4.1 x 16 (2 pieces) & machine screw (2 pieces) 3 Instruction manual 4 Battery 5 Connection wire...
1.0 BETRIEBSANWEISUNG Auf dem kabelgebundenen Controller gibt es insgesamt 14 Tasten. TASTE FUNKTION ON/OFF An / Aus des Geräts mit Löschung aller Timer-Funktionen SLEEP Aktivierung / Deaktivierung der Schlaffunktion Auswahl der Steuerung für Ventilatorgeschwindigkeiten (Auto/ Hoch/ Mittel/ Niedrig) MODE Auswahl der Steuerung für Betriebsmodi (Kühlen/ Heizen/ Auto/ Trocknen/ Ventilator) SET TEMP UP Eingestellte Temperatur in °C oder °F erhöhen...
Page 8
ON/ OFF Taste (EIN/AUS) • Beginn des Betriebs: Ist das Gerät ausgeschaltet, die ON/OFF (EIN/AUS) Taste betätigen. Betriebs-LED leuchtet auf, das Gerät ist eingeschaltet. • Abschalten des Betriebs: Ist das Gerät eingeschaltet, die ON/OFF (EIN/AUS) Taste betätigen. Betriebs-LED erlischt und das Gerät ist ausgeschaltet. SCHLAF-Taste (SLEEP) Zum Aktivieren des Schlaf- oder Energiespar-Betriebs die SCHLAF-Taste (SLEEP) betätigen.
Page 9
iv) Stellen Sie den Timer für Ereignis 3 über die Fernbedienung ein (Optional) Dieser Timer kann getrennt sowohl durch die Fernbedienung, als auch durch die Tasten ON TIMER oder OFF TIMER gesteuert werden. Timer 3 kann, wie bei Timer 1 und Timer 2 oben beschrieben, eingestellt werden;...
Page 10
INSTALLIERUNG DER LCD-FERNBEDIENUNG Zubehör Folgendes Zubehör wird zusammen mit diesem Handbuch mitgeliefert. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte sogleich an Ihren Fachhändler. 1 Fernbedienung 2 Holzschrauben 4,1 x 16 (2 Stück) & Maschinenschrauben (2 Stück) 3 Gebrauchsanweisung 4 Batterie 5 Verbindungsdrähte Installierungsschritte Das Oberteil des Gehäuses der LCD-Fernbedienung vom Unterteil abnehmen, dabei...
Page 11
1.0 MODE D'EMPLOI Au total, le contrôleur câblé présente 14 touches. TOUCHE FONCTION ON/OFF Appuyez sur la touche On/Off de l’unité pour annuler tous les réglage de la minuterie SLEEP Activez/désactivez la fonction Sommeil Sélectionnez la commande des vitesses du ventilateur (Auto/High/Med/Low) MODE Sélectionnez la commande des modes de fonctionnement...
Page 12
Bouton de mise en marche/arrêt ON/OFF • Mise en marche: Lorsque l’unité est éteinte, appuyez sur la bouton ON/OFF. Le lumineux LED s’allume et l’unité se met en marche. • Mise en arrêt: Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur la bouton ON/OFF. Le lumineux LED et les contrôles s’éteignent.
iv) Fixez la minuterie de l’événement 3 par le biais de la télécommande (en option) Ce minuteur peut être commandé séparément via la télécommande ainsi que via les touches ON TIMER ou OFF TIMER. La minuterie 3 peut être réglée comme les minuteries 1 et 2 ci-dessus, sauf pour le réglage JOUR qui n’est pas fourni, car cette minuterie s’applique tous les jours.
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD Accessoires Les accessoires suivants sont compris avec ce manuel. S’il manque des éléments, veuillez contacter votre concessionnaire immédiatement. 1 Télécommande 2 Vis à bois 4,1 x 16 (2 vis) & Vis de l’unité (2 vis) 3 Manuel d’utilisation 4 Pile 5 Fils de raccordement...
Page 15
1.0 BEDIENINGSHANDLEIDING In totaal zijn op de bedrade bediening 14 toetsen. GEEN TOETS FUNCTIE ON/OFF Schakel het apparaat aan/uit en overheers alle timer-instellingen SLEEP Activeer/ deactiveer de slaapfunctie Kies de ventilatorsnelheid (automatisch/hoog/middel/laag) MODE Kies de bediening bedrijfsfunctie (koelen/verwarmen/automatisch/drogen/ ventileren) SET TEMP UP Verhoog de geprogrammeerde temperatuur in °C of °F SET TEMP DOWN Verlaag de geprogrammeerde temperatuur in °C of °F...
Page 16
ON/OFF-Toets • Starten: Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, druk dan op de ON/OFF toets. De LED op het bedieningspaneel begint te branden en het apparaat wordt ingeschakeld. • Buiten werking zetten: Wanneer het apparaat ingeschakeld is, druk dan op de ON/OFF toets. De LED op het bedieningspaneel gaat uit en de besturing wordt uitgeschakeld.
Page 17
Programmeer de timer voor termijn 3 via de afstandsbediening (Optioneel) De timer kan extra bediend worden via de afstandsbediening en bovendien met de toetsen ON TIMER of OFF TIMER. Timer 3 kan geprogrammeerd worden zoals de timers 1 en 2 hierboven, behalve dat de DAY-instelling niet beschikbaar is, omdat de timer-programmering voor elke dag geldt.
Page 18
INSTALLATIE VAN DE LCD-AFSTANDBEDIENING Toebehoor Het volgende toebehoor is inbegrepen bij dit handboek. Indien een deel niet voorhanden is, contacteer dan onmiddellijk uw handelaar. 1 Afstandsbediening 2 Houtschroef 4,1 x 16 (2 stuks) & kolomschroef (2stuks) 3 Gebruiksaanwijzing 4 Batterij 5 Verbindingsdraden Stap voor stap gids Open eerst, met een schroevendraaier, de LCD-afstandsbediening aan de onderkant en aan de...
1.0 GUÍA DE OPERACIÓN En total existen 14 teclas en el control alambrico. TECLA FUNCIÓN ON/OFF Enciende/apaga la unida cancelando todos los ajustes del temporizador SLEEP Activa/desactiva la función de apagado automático Selección el control de velocidad del ventilador (Auto/High/Med/Low) MODE Selecciona el control de modos de funcionamiento (Cool/Heat/Auto/Dry/Fan)
Page 20
Botón ON/OFF • Operación de puesta en marcha: Cuando desconecte la unidad, presione el botón ON/OFF. La operación LED se ilumina y la unidad se conecta. • Operación de parada: Cuando la unidad se conecta, presione el botón ON/OFF. La operación LED se extingue y el control se desconecta.
iv) Ajuste del temporizador Event 3 con el mando a distancia (Opcional) Este temporizador puede ser controlado por separado desde el mando a distancia, así como con las teclas ON TIMER u OFF TIMER. El temporizador se puede ajustar como los 1 y 2 anteriores, con la excepción de que el ajuste DAY no se incluye con este temporizador, porque tiene validez para todos los días.
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO LCD Accesorios Los siguientes accesorios están incluidos junto con este manual. Si falta alguna pieza, contacte a su distribuidor inmediatamente. 1 Control remoto 2 Tornillo de madera 4,1 x 16 (2 piezas) & Tornillo de máquina (2 piezas) 3 Manual de Instrucciones 4 Batería 5 Hilos de conexión...
1.0 GUIDA ALL’USO Il controller cablato comprende in tutto 14 tasti. TASTO FUNZIONE ON/OFF Accensione/spegnimento dell’unità con annullamento di tutte le impostazioni del timer SLEEP Attiva/disattiva la funzione di spegnimento automatico Seleziona il controllo velocità ventola (Auto/High/Med/Low) MODE Seleziona il controllo del modo di funzionamento (Cool/Heat/ Auto/Dry/Fan) SET TEMP UP Aumenta l’impostazione della temperatura in °C o °F...
Page 24
Tasto ON/OFF (Acceso/Spento) • Avvio: Quando il condizionatore viene spento premere il tasto ON/OFF (Acceso/Spento). Le spie luminose ed il condizionatore si accendono. • Arresto: Quando si accende il condizionatore, premere il tasto ON/OFF (Acceso/Spento). Le spie luminose ed il condizionatore si spengono. Tasto di Riposo (SLEEP) Premere il tasto di riposo (SLEEP) per attivare la funzione riposo/ risparmio energetico.
Page 25
iv) Impostazione dei timer per evento 3 tramite telecomando (Opzionale) Questo timer può essere controllato sia tramite il telecomando, sia i tasti ON TIMER o OFF TIMER. Il timer 3 si imposta come i timer 1 e 2 sopra, eccetto che l’impostazione del GIORNO non è disponibile perché...
Page 26
MONTAGGIO DEL TELECOMANDO A LCD Accessori I seguenti accessori sono forniti insieme a questo manuale. Vi preghiamo di controllare e di contattare il vostro fornitore dovesse mancare qualcosa. 1 Telecomando 2 Viti in legno 4,1 x 16 (2 viti) & Viti (2) 3 Manuale d’istruzioni 4 Batteria 5 Cavi di collegamento...
Page 27
1.0 Ο∆ΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Υπάρχουν συνολικά 14 πλήκτρα στο ενσύρµατο χειριστήριο. ΑΡΙΘ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ON/OFF Άναµµα/Σβήσιµο της µονάδας αγνοώντας λες τις χρονικές ρυθµίσεις SLEEP Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της λειτουργίας Ύπνου Επιλογή του ελέγχου των ταχυτήτων του ανεµιστήρα (Auto/High/Med/Low) MODE Επιλέξτε τον έλεγχο των τρ πων λειτουργίας (Cool/Heat/Auto/Dry/Fan) SET TEMP UP Αυξήστε...
Page 28
Κουµπί λειτουργίας (ON/OFF) • Έναρξη λειτουργίας: ταν απενεργοποιείτε η µονάδα, πατήστε το κουµπί ON/OFF. Τα φώτα λειτουργίας LED και η µονάδα θα ανάψουν. • Παύση λειτουργίας: ταν η µονάδα έχει ενεργοποιηθεί, πατήστε το κουµπί ON/OFF. Τα φώτα λειτουργίας και ελέγχου LED θα...
Page 29
Ρύθµιση του γεγον τος 3 µέσω τηλεχειριστηρίου (κατ’ επιλογή) Ο χρονοδιακ πτης ελέγχεται ξεχωριστά µέσω του τηλεχειριστηρίου καθώς και των πλήκτρων (ON TIMER) ή (OFF TIMER). Ο χρονοδιακ πτης 3 ρυθµίζεται πως οι ανωτέρω αναφερ µενοι χρονοδιακ πτες 1 και 2 εκτ ς απ το ,τι ή ρύθµιση για την ηµέρα (DAY) δεν παρέχεται επειδή η ρύθµιση...
Page 30
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ LCD ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Εξαρτήµατα Τα κάτωθι εξαρτήµατα συµπεριλαµβάνονται σε αυτ το εγχειρίδιο. Αν λείπει οποιοδήποτε εξάρτηµα ελάτε αµέσως σε επαφή µε το κατάστηµα απ’ που αγοράσατε τη µονάδα. 1 Τηλεχειριστήριο 2 Ξύλινη βίδα 4,1 x 16 (2 τεµάχια) & µηχανική βίδα (2 τεµάχια) 3 Εγχειρίδιο...
1.0 GUIA DE UTILIZAÇÃO Existem no total 14 teclas no controlador com ligação. TECLA FUNÇÃO ON/OFF Liga/Desliga a unidade com a anulação de todas as características do temporizador SLEEP Activa/desactiva a função Nocturna Selecciona o controlo de velocidades da Ventoinha (Auto/Alto/Médio/Baixo) MODE Selecciona o controlo de Modos de funcionamento...
Page 32
Botão ON/OFF • Operação Inicial: Quando a unidade estiver desligada, pressione o botão ON/OFF. O LED de funcionamento iluminar-se-á e a unidade iniciar-se-á. • Operação de Pausa: Quando a unidade estiver ligada, pressione o botão ON/OFF. O LED de funcionamento apagar-se-á...
iv) Configurar o Temporizador do Evento 3 através do controlo remoto (Opcional) Este temporizador pode ser controlado em separado através do controlo remoto assim como pelas teclas ON TIMER ou OFF TIMER. O Temporizador 3 pode ser configurado como os temporizadores 1 e 2 acima, excepto a configuração DAY não for fornecida, já que esta configuração de temporizador é...
INSTALAÇÃO DUM CONTROLADOR REMOTO LCD Accessórios Os accessories a seguir indicados estão junto a este manual. Se faltar qualquer parte, contacte imediatamente o seu fornecedor. 1 Controlador remoto 2 Parafuso de madeira 4,1 x 16 (2 peças) & parafuso de máquina (2 peças) 3 Manual de instruções 4 Bateria 5 Cabos de ligação...
Page 35
1.0 РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ На проводном контроллере всего находится 14 клавиш. КОЛИЧЕСТВО КНОПКА ФУНКЦИЯ ON/OFF Включение/выключение блока независимо от установок таймеров SLEEP Активация/деактивация функции “Сон” Выбор оборотов вентилятора (авто/высокие/средние/ низкие) MODE Выбор режима работы (охлаждение/обогрев/авто/ осушение/вентилятор) SET TEMP UP Увеличение заданной температуры в °C или °F SET TEMP DOWN Уменьшение...
Page 36
Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) • Начало работы: Когда модуль выключен, нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Операционный СИД загорается и модуль включается. • Прекращение работы: После включения модуля, нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Операционный СИД потухнет и пульт выключается. Кнопка SLEEP (СОН) Нажмите кнопку SLEEP (СОН) для включения режима сна или режима энергосбережения. Кнопка...
Page 37
iv) Установка таймера События 3 при помощи пульта ДУ (дополнительно) Этот таймер может управляться отдельно посредством пульта дистанционного управления, а также клавишами ON TIMER или OFF TIMER. Установка таймера 3 производится так же, как и таймеров 1 и 2, кроме параметра ДЕНЬ, который для этого таймера недоступен, так как его настройки...
Page 38
Установка ЖКД Пульта Дистанционного Управления Принадлежности Нижеследующие принадлежности поставляются вместе с этим руководством. Если что-либо отсутствует, то немедленно обращайтесь к Вашему дилеру. 1 Пульт дистанционного управления 2 Шуруп 4,1 х 16 (2 штуки) и крепежный винт (2 штуки) 3 Руководство по установке 4 Батарея...
Page 39
1.0 KULLANIM KILAVUZU KULLANIM KILAVUZU KULLANIM KILAVUZU KULLANIM KILAVUZU KULLANIM KILAVUZU Kablolu kumandan›n üzerinde toplam 14 tufl bulunmaktad›r. NUMARA NUMARA NUMARA NUMARA NUMARA TUfi TUfi TUfi TUfi TUfi ‹fiLEV ‹fiLEV ‹fiLEV ‹fiLEV ‹fiLEV 1. 1. 1. 1. 1. ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF...
Page 41
iv) Uzaktan kumanda ile Durum 3 Zamanlay›c›s›n›n ayarlanmas› (‹ste¤e Ba¤l›) Zamanlay›c›y› kontrol etmek için uzaktan kumanday› kullanabilece¤iniz gibi, ON TIMER veya OFF TIMER tufllar›n› da kullanabilirsiniz. Bu zamanlay›c› ayar› her gün geçerli oldu¤u için sa¤lanmayan DAY (Gün) ayar› hariç yukar›daki gibi zamanlay›c› 1 ve 2 gibi ayarlanabilir.
LCD UZAKTAN KUMANDANIN MONTAJI LCD UZAKTAN KUMANDANIN MONTAJI LCD UZAKTAN KUMANDANIN MONTAJI LCD UZAKTAN KUMANDANIN MONTAJI LCD UZAKTAN KUMANDANIN MONTAJI Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Bu k›lavuz ile birlikte afla¤›daki aksesuarlar verilmektedir. E¤er her hangi bir parça eksik ise, derhal bayiniz ile temasa geçin. 1 Uzaktan kumanda 2 Ahflap vida 4,1 x 16 (2 adet) &...
Page 43
MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT OM-NET3-0906-Daikin_EN 3/5/07, 9:58 AM...
Page 44
MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT OM-NET3-0906-Daikin_EN 3/5/07, 9:58 AM...
Page 45
MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO / EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO / ПАМЯТКА / NOT OM-NET3-0906-Daikin_EN 3/5/07, 9:58 AM...
Page 46
Head office: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ Part No.: R08019029230 OM-NET3-0906-Daikin_EN 3/5/07, 9:58 AM...
Page 47
∫w Ozdë V²J*« Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan ∫uOÂuÞ V²JÄ JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ ∫Æ¡e'« rÁ— R08019029230 OM-NET3-0906-Daikin_ARA 5/3/07, 3:08 PM...