LISTE DER HAUPTTEILE WICHTIGE INFORMATIONEN 1 LED-Arbeitslicht 8 Schleifplatte 2 Schnellspannhebel 9 Schleifpapier ayce Power Tools behält sich das Recht vor, das Design und die 3 An-/Ausschalter 10 Kreismesser technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne 4 Akku 11 Tauchsägeblatt Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern.
04 | 05 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel unter keinen Umständen zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs oder zum Dieses Werkzeug ist zum Durchführen von Schleifen, Sägen, Schaben und Schneiden Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel von Holz, weichem Plastik und Metallen bestimmt.
06 | 07 g) Ist das Gerät für den Anschluss von Staubabsaug- und/oder b) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Bei einem Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet -auffangvorrichtungen vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese korrekt montiert sind und richtig verwendet werden.
Page 5
08 | 09 Dies gilt auch für allgemeine Regeln für die Sicherheit und Gesundheit am 8. Achten Sie darauf, fremde Gegenstände wie Nägel und Schrauben vor dem Schleifvorgang von dem zu bearbeitenden Werkstück zu entfernen. Arbeitsplatz. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für an dem Werkzeug durchgeführte 9.
Page 6
10 | 11 • Das Ladegerät ist für keinen anderen Zweck bestimmt als das Aufladen des • Tragen oder bewahren Sie keinen Ersatzakku in einer Hosentasche oder an einem anderen Ort auf, wo er mit metallischen Objekten in Berührung kommen gleichen Akkus, der mit dem Ladegerät geliefert wird.
12 | 13 • Schieben Sie niemals Fremdkörper in die Belüftungsöffnungen des Ladegerätes. Symbole für das Werkzeug Dies kann einen Stromschlag oder Beschädigungen am Ladegerät verursachen. Dieses Symbol weist auf einen • Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät sicherheitsrelevanten Aspekt hin und bedeutet reinigen.
Page 8
14 | 15 2. Produktsymbole Akkusatzsymbole In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole. Sie liefern wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung. Akku keiner Wärme von über 40 ºC aussetzen. 10,8 V 1,5 Ah Li- 95X95X95mm Ionen-Akku Schleifpapier...
Page 9
16 | 17 BETRIEB 3. Das Ladegerät kommuniziert mit dem Akku, um den Zustand des Akkus zu ermitteln. 1. Vor dem Betrieb 4. Wenn die Temperatur des Akkus zwischen 10 °C (50 °F) und 60 °C (140 °F) • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Gerät. liegt und der Akku weitgehend entladen ist, leuchtet die QuickBoost-Taste •...
Page 10
18 | 19 LED-Anzeige des Ladegerätes: Grünes Licht ist Ein oder Aus. 1. Wenn der READY CHARGING CHARGED QuickBoost-Vorgang abgeschlossen ist, CHARGING HI/LO leuchtet die QuickBoost- TEMP Taste grün und das DEFECTIVE CHARGED Ladegerät startet den LED- LED- Rote Grüne SCHNELL- normalen Ladevorgang.
Page 11
20 | 21 Montage der Zusatzteile (Abb. 4) Fig. 4a ACHTUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Austauschen der Zubehörteile. Die scharfen Kanten der Zubehörteile stellen eine Verletzungsgefahr dar. Zubehörteile können beim Einsatz sehr heiss werden.
Page 12
22 | 23 Schleifblätter Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht. 1. Schleifblätter sind mit verschiedenen Korngrössen (Körnung) erhältlich. Je höher die Zahl, umso feiner ist die Körnung. 2. Verwenden Sie eine grobe Körnung, um raue Oberflächen zu schleifen, eine WARNUNG mittlere Körnung zum Glätten des Werkstücks und eine feine Körnung für den letzten Schliff.
Page 13
24 | 25 3. Betrieb • Bündigschneidende Sägeblätter ermöglichen präzise Schnitte zur Verwendung bei der Montage von Bodenbelägen oder Wandmaterialien. Beim Bündigschneiden ist a. Schmirgeln es wichtig, dass Sie während des Tauchschnitts keinen Druck auf das Werkzeug Berühren Sie das Getriebegehäuse nicht nach verlängertem ausüben.
Page 14
Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie Einstellungen oder Kundendienst ein. Wartungsarbeiten durchführen. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist.
8 Semelle de ponçage 2 Levier à retrait rapide 9 Feuille abrasive ayce Power Tools se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout 3 Interrupteur marche/arrêt 10 Lame circulaire moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de...
34 | 35 DOMAINE D’UTILISATION d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, Cet outil est conçu pour poncer, scier, décaper et couper du bois, des plastiques du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
36 | 37 4) Utilisation et entretien de l’outil d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si a) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide adapté...
38 | 39 10. Ne décapez pas de matériaux humides ou mouillés (par exemple du papier La responsabilité du fabricant ne peut être engagée pour toute modification apportée peint), ou recouvrant des surfaces humides. Si de l’eau pénètre dans l’outil, à...
40 | 41 • Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil et sa batterie dans un endroit où la • Saisissez le chargeur et sortez-le de la prise électrique. Ne tirez pas sur le cordon température peut atteindre ou excéder 40 °C, par exemple l’été à côté d’un abri ou d’alimentation.
42 | 43 INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS DESCRIPTION DES SYMBOLES Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent PORTE UNE PROTECTION ACOUSTIQUE! doivent être parfaitement compris.
Page 23
44 | 45 2. Symboles produits Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l’outil : Ceux-ci une précaution, un avertissement ou un danger. fournissent d’importantes informations concernant l’outil ou d’importantes Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident instructions concernant son utilisation.
46 | 47 UTILISATION 4. Lorsque la batterie atteint une température entre 10°C et 60°C et que son niveau est très faible, le bouton de QuickBoost s’allumera en jaune. 1. Avant utilisation 5. Enfoncez le bouton pour charger la batterie. Le bouton de QuickBoost •...
48 | 49 INDICATIONS FOURNIES PAR LES LED DU CHARGEUR : Voyant vert allumé ou éteint.1. Une fois le READY CHARGING CHARGED chargement en mode QuickBoost CHARGING HI/LO TEMP terminé, le bouton DEFECTIVE CHARGED de QuickBoost s’allumera en Voyants BOUTON DE vert, le chargeur Voyants LED LED verte...
Page 26
50 | 51 a. Assembler un accessoire (Image. 4) Fig. 4a ATTENTION : Lors de tous les travaux et changements d’accessoires, débranchez l’outil de la prise électrique et portez toujours des gants protecteurs. Les arêtes coupantes des accessoires peuvent provoquer des blessures corporelles graves. Les accessoires peuvent devenir brûlants pendant leur utilisation.
Page 27
52 | 53 Feuilles abrasives Ne regardez pas directement dans la LED. 1. Les feuilles abrasives sont disponibles en différentes tailles de grain. Plus le numéro est élevé, plus le grain est fin. 2. Utilisez un grain gros pour dégrossir des surfaces rugueuses, un grain moyen AVERTISSEMENT pour lisser et un grain fin pour la finition.
Page 28
54 | 55 3. Utilisation de fortes vibrations dans les mains lors d’une coupe au ras d’une surface, cela signifie que vous appuyez trop sur l’outil. Arrêtez d’appuyer sur l’outil et laissez a. Poncer la vitesse de l’outil faire le travail. Tout en maintenant les dents de la lame en Ne touchez pas le boîtier d’engrenage après une utilisation contact avec le matériau, déplacez lentement l’arrière de l’outil latéralement.
également notre service de réparation. Débranchez toujours l’outil avant d’effectuer un réglage ou une opération d’entretien. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, cela afin d’éviter tout danger.
DECLARATION DE CONFORMITE Prénom Nom de famille Nous, soussigné, en notre qualité d’importateur, déclarons que le produit : Outil multifonction Rue/N° Téléphone Modèle : 5914 Puissance nominale: 10,8 V CC Code postal Ville Tél. portable : Marque: Ayce Lot Nº : 1504-2504 Est conforme aux Directives Européennes N°...
60 | 61 VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES N° Dénomination des pièces N° Dénomination des pièces Connecteur à ressort Levier Bille d’orientation Came Moteur DC Coussinet autolubrifiant Partie gauche du boîtier Barrette d’interrupteur marche/ Assemblage à desserrage rapide arrêt Pôle de verrouillage Circuit imprimé...
PRINCIPALI INFORMAZIONI IMPORTANTI 1 Spia LED di funzionamento 8 Basetta ayce Power si riserva il diritto di modificare e migliorare il prodotto 2 Leva di rilascio rapido 9 Carta vetrata e le sue specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza...
64 | 65 USO PREVISTO e) Qualora si lavori all’esterno, utilizzare solo prolunghe concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche. Questa macchina è progettata per la levigatura, il taglio e la raschiatura di legno, f) Se non è...
66 | 67 4) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI ELETTRICI d) Quando le batterie non sono in uso, tenerle lontane dagli oggetti in metallo, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e così via, perché potrebbero creare a) Non forzare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio adeguato al lavoro da un collegamento tra i terminali.
Page 35
68 | 69 10. Non lavorare su superfici o materiali bagnati o umidi (ad esempio carta da Anche quando l’utensile viene utilizzato come prescritto, non è possibile eliminare del parati). L’infiltrazione d’acqua nell’apparecchio aumenta il rischio di scosse tutto i rischi. I seguenti pericoli possono presentarsi per via della costruzione e del design dello strumento: elettriche.
70 | 71 • Non spruzzare o immergere il gruppo batteria in acqua o altri liquidi. In caso • Non smontare il caricabatteria. Se sono necessarie riparazioni, portare il contrario, le celle potrebbero danneggiarsi. caricabatteria presso un centro di assistenza autorizzato. Qualsiasi errore di •...
72 | 73 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non 1. Simboli di sicurezza è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Page 38
74 | 75 2. Simboli sul prodotto In questo manuale e/o sulla macchina, possono essere presenti i seguenti simboli, che Riciclare i materiali di scarto piuttosto che smaltirli. Tutte le apparecchiature e gli imballaggi devono evidenziano informazioni o istruzioni importanti relative al prodotto. essere differenziati e portati presso un centro locale Gruppo batteria agli Carta vetrata 95 x...
Page 39
76 | 77 FUNZIONAMENTO 3. Il caricabatteria comunica con la batteria per valutare le sue condizioni. 4. Quando la temperatura del gruppo batteria è compresa tra 10°C e 60°C e 1. Prima dell’uso la batteria è completamente scarica, il pulsante QuickBoost si illuminerà di •...
Page 40
78 | 79 LED di funzionamento del caricabatteria: Ricarica Spento Lampeggiante La luce verde è Ricarica in corso normale accesa o spenta. READY CHARGING CHARGED 1. Al termine della ricarica CHARGING HI/LO QuickBoost, TEMP il pulsante DEFECTIVE CHARGED QuickBoost si illumina di verde, Indicatore Indicatore...
Page 41
80 | 81 Montaggio degli accessori (Fig. 4) NOTA: Montare l’utensile con l’orientamento adatto al lavoro da svolgere. L’albero motore è progettato in modo da consentire il montaggio degli accessori ogni ATTENZIONE: Durante le operazioni di regolazione e manutenzione o quando si 30°intorno all’albero, da 0°...
Page 42
82 | 83 Montaggio/sostituzione della carta vetrata (Fig.5) Variazione della velocità (Fig.6) 1. Per montare la piastra di levigatura La funzione di variazione della velocità di Fig. 6 Fig. 5 all’utensile multifunzione, seguire le questo apparecchio permette di regolare istruzioni di montaggio degli la velocità...
Page 43
84 | 85 Accensione e spegnimento (Fig.9) • Per rimuovere il rivestimento, posizionare l’apparecchio ad angolo piano (non più di 20°) e applicare una leggera pressione in avanti. Fig. 9 Per accendere l’apparecchio, spingere in avanti l’interruttore di accensione/ c. Taglio spegnimento.
Scollegare sempre l’apparecchio prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Se il Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, farlo sostituire dal costruttore, da un suo agente incaricato o da un tecnico qualificato.
SCHEDA DI GARANZIA DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Nome Cognome Il sottoscritto certifica che i dispositivi descritti di seguito Via/Num. Telefono UTENSILE MULTIFUNZIONE Modello: 5914 Codice postale Città Telefono cellulare Potenza nominale: 10,8 V DC Marchio: Ayce Codice articolo Codice a barre (EAN) Lotto N°: 1504-2504...
90 | 91 SCHEMI TECNICI ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Num. Nome pezzo Num. Nome pezzo Vite Connettore a molla Leva Sfera orientamento Camma Gruppo motore DC Cuscinetto autolubrificante Involucro sinistro Gruppo morsetto rapido Attuatore interruttore Asta di bloccaggio Gruppo PCB Coperchio LED Vite autofilettante Anello magnetico...
IMPORTANT INFORMATION 4 Battery pack 11 Plunge cut blade At any time and without prior notice ayce power tools reserves the 5 Release button (battery pack) 12 BOSCH & FEIN accessories adaptor right to change and improve the design and the technical 6 Speed dial specifications of this product.
94 | 95 INTENDED USE f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of The machine is intended for sanding, sawing, scraping and cutting on wood, electric shock.
96 | 97 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, 3. Children and pregnant women must not enter the work area. breakage of parts and any other condition that may affect the power tools 4. Do not eat, drink or smoke in the work area. operation.
Page 50
98 | 99 To use this tool properly, you must observe the safety regulations, the assembly • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature instructions and the operating instructions to be found in this Manual. All persons who use may reach or exceed 40°C such as alongside sheds or metal structures in the and service the machine have to be acquainted with this Manual and must be informed summer.
100 | 101 NOISE/VIBRATION INFORMATION • Make sure that the charger lead is positioned where it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. Measured sound values determined according to EN 60745. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. The use of an improper extension cord could cause the risk of fire, electric shock or WEAR HEARING PROTECTION! electrocution.
102 | 103 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Recycle unwanted materials instead of disposing of 1. Safety symbols them. All appliances and packaging should be sorted The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. and tendered at a regional recycling centre into to be The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly processed in an ecological manner.
Page 53
104 | 105 2. Product symbols OPERATION In this manual and/or on the machine the following symbols are used. These 1. Before use represent important information about the product or instructions on its use. • Remove any packing material and loose parts from unit. 10.8V 1.5Ah li-ion 95X95X95mm •...
Page 54
106 | 107 4. When the battery pack temperature is between 50°F (10°C) and 140°F (60°C), Normal charging and the battery is significantly depleted, the QuickBoost button will shine QuickBoost will begin when yellow. charged Flashing Green light is On battery returns to 5.
Page 55
108 | 109 Attaching the application tool Fig. 4) NOTE: Attach the application tool at the desired orientation for the task at hand. The shaft is configured so that the application tool can be attached every 30°around the CAUTION: For all work or when changing application tools, disconnect the battery shaft, from 0°to 330°...
Page 56
110 | 111 Sanding sheets Do not look directly into LED light. 1. Sanding sheets are available with different grain sizes (grit), the higher the number the finer the grain size. 2. Use a coarse grit to sand down rough finishes, medium grit to smooth the WARNING work and fine grit to finish off.
Page 57
112 | 113 MAINTENANCE • Apply uniform sanding pressure to extend the life of the sanding sheets. • Intensifying the sanding pressure does not lead to an increase of the sanding CAUTION! capacity, but instead it increases wear on the machine and the sanding sheet. Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance •...
First name Last name product. Our commitment to quality also includes our service. Street/No. Telephone Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce products. Postal Code City Mobil Should you, contrary to expectations, experience defects due to...
116 | 117 EC CONFORMITY DECLARATION The undersigned, hereby certifies that the units described below MULTI TOOL Model: 5914 Rated power: 10.8V Brand: ayce Batches N: 1504-2504 Are in compliance with the provisions of the following European directives: 2014/35/EU “Low Voltage”...