Page 1
Original brugsanvisning - Akku-borehammer Originalbruksanvisning - Batteridrevet borhammer Manual de instruções original - Martelo de perfuração de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный перфоратор Originální návod k použití - Akumulátorové vrtací kladivo Oryginalna instrukcja eksploatacji - Młotowiertarka akumulatorowa BHC 18 Li...
Page 6
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581 alle norme e ai documenti normativi seguenti: ______________________________________ EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat Festool GmbH dit produkt voldoet aan de volgende normen of Wertstr. 20 normatieve documenten: D-73240 Wendlingen EG-konformitetsförklaring.
Page 7
BHC 18 Originalbetriebsanleitung Maschinenspezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer Symbole – Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Symbol Bedeutung denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom- leitungen treffen kann. Der Kontakt des Einsatz- Warnung vor allgemeiner Gefahr werkzeuges mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Warnung vor Stromschlag...
BHC 18 Sie zeigt automatisch bei Betätigung des Ein-/Aus- VORSICHT schalters [1-4] den Ladezustand des Akkupacks an (nicht mit NiCd- und NiMH-Akkupacks). Heißes und scharfes Werkzeug LED grün – Dauerlicht: Ladezu- Verletzungsgefahr stand >60 % Keine stumpfen und defekten Einsatzwerkzeuge LED grün –...
Page 10
Bei entsprechender Staubbelastung und Verletzungsgefahr, Stromschlag je nach Vorschriften ist ggf. eine Absaugung erfor- Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets derlich. Dafür bietet Festool eine Bohrstaubdüse den Akkupack von dem Elektrowerkzeug abneh- im Zubehör-System an. men! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Arbeiten mit dem Gerät...
BHC 18 Original operating manual ting accessory may contact hidden wiring. Cut- ting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and Symbols could give the operator an electric shock. Symbol Significance – Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
BHC 18 Machine features CAUTION [1-1] Tool adapter When working with noise [1-2] Release sleeve Damage to hearing [1-3] Right/left switch Always use ear protection. [1-4] On/Off switch [1-5] Drilling/hammer drilling selector switch Vibration emission value a (vector sum for three [1-6] Belt clip directions) and uncertainty K measured in accor-...
Do not use insert tools that are blunt or defec- tractor may be required for corresponding dust ex- tive. posure and depending on regulations. Festool of- Wear protective gloves. fers a drilling dust nozzle in the accessories sys- tem.
Belt clip [1-6] EKAT Only use original Festool spare parts! The belt clip (right/left) allows the user to attach Order No. at: www.festool.com/service the machine briefly to work clothing. Acoustic warning signal...
BHC 18 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité spécifiques aux mar- teaux perforateurs Symboles – Tenez l'appareil uniquement au niveau des sur- faces isolées de la poignée lorsque vous effec- Symbole Signification tuez des travaux au cours desquelsl'organe de coupe risque de toucher des câbles électriques Avertissement de danger cachés.
BHC 18 Valeurs d'émission Caractéristiques techniques Les valeurs typiques déterminées selon NE 60745 Perforateur sans fil BHC 18 sont les suivantes : Tension du moteur Perçage avec percussion Vitesse de rotation à vide 0 - 1100 min dans le béton Puissance de frappe 1,8 J Niveau de pression acous-...
BHC 18 Retirer le bloc batteries [2 B] Remplacement d'outil [3] Les outils de perçage sont serrés avec le sys- Éclairage et affichage de la capacité de la tème SDS-plus sans utiliser de clé. batterie La LED de la lampe [1-10] sert d'éclairage et ATTENTION d'affichage de la capacité...
être effectués par un atelier la charge de poussières est élevée et en fonction de service après-vente agréé. des prescriptions. Dans ce cas, Festool propose une buse pour poussière de perçage comme acces- soire. Seuls le fabricant et un atelier homo- logué...
BHC 18 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad específicas para martillos perforadores Símbolos – Agarre la máquina solo por las superficies de agarre aisladas si quiere realizar trabajos en Símbolo Significado los que el útil pueda dar con conducciones de corriente ocultas.
BHC 18 – No bloquear el interruptor de conexión y desco- Datos técnicos nexión de forma permanente. Martillo perforador de batería BHC 18 Emisiones Tensión del motor Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la Número de revoluciones en vacío 0 - 1100 min norma EN 60745 son: Energía de impacto...
BHC 18 Extraer la batería [2 B] Cambio de herramienta [3] Las herramientas de taladrado se sujetan con el Iluminación e indicación de la capacidad de sistema SDS-plus, sin necesidad de utilizar una la batería llave. El LED de la lámpara [1-10] sirve de ilumina- ción e indicación de la capacidad de la bate- ATENCIÓN ría [1-9].
El Servicio de atención al cliente y re- te podrá ser necesario llevar a cabo una aspiración. paraciones solo está disponible por Para ello, Festool ofrece una boquilla para el polvo parte del fabricante o de los talleres de generado al hacer perforaciones, incluida en el sis- reparación: encuentre la dirección...
BHC 18 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze di sicurezza specifiche per mar- telli perforatori Simboli – Tenere l'utensile soltanto per le maniglie isola- te quando si eseguono lavori durante i quali Simbolo Significato l’accessorio può incontrare cavi elettrici nasco- sti. Il contatto con un cavo sotto tensione può Avvertenza di pericolo generico mettere in tensione anche le parti metalliche dell'utensile, con conseguente rischio di scossa...
BHC 18 Emissioni Martello perforatore a batteria BHC 18 I valori rilevati in base alla norma EN 60745 nor- Energia dell'impulso 1,8 J malmente indicano quanto segue: Colletto di serraggio 43 mm Perforazione a martello in Attacco utensile SDS-plus calcestruzzo Diametro di foratura max.
BHC 18 Illuminazione e indicazione capacità batte- Sostituzione dell'utensile [3] Gli utensili di trapanatura con sistema SDS-plus Il LED della lampada [1-10] svolge la funzio- si serrano senza ricorrere a chiavi. ne di illuminazione e di indicazione della ca- pacità...
EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festo- ai sensi della legislazione in merito. Festool mette ol! Cod. prodotto reperibile al sito: a disposizione un ugello per polvere di trapanatura compreso nel sistema di accessori.
BHC 18 Originele gebruiksaanwijzing Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften voor boorhamers Symbolen – Houd het apparaat alleen bij de geïsoleerde greepvlakken vast bij het uitvoeren van werk- Symbool Betekenis zaamheden waarbij het inzetgereedschap ver- borgen stroomleidingen kan raken. Het contact Waarschuwing voor algemeen gevaar met een spanningvoerende leiding kan ook me- talen apparaatonderdelen onder spanning zetten Waarschuwing voor elektrische schok...
Page 28
BHC 18 Emissiewaarden Accu-boorhamer BHC 18 De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen Gereedschapopname SDS-plus gewoonlijk: Boordiameter max. Hamerbohren in beton Staal 10 mm Geluidsdrukniveau = 88 dB(A) Hout 25 mm Geluidsvermogensniveau = 99 dB(A) Hamerboren in beton 18 mm Onzekerheid K = 3 dB Gewicht met extra handgreep...
Bij Gevaar voor letsel een navenante stofbelasting en afhankelijk van de Geen bot of defect inzetgereedschap gebruiken! voorschriften is wellicht een afzuiging vereist. Hier- voor biedt Festool een boorstof-mondstuk in het Veiligheidshandschoenen dragen. accessoire-systeem aan.
Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaat- WAARSCHUWING sen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/service Gevaar voor letsel EKAT Alleen originele Festool-reserveon- Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tijdens derdelen gebruiken! Bestelnr. op: de bewerking niet kan bewegen. www.festool.com/service In-/uitschakelen [1-4]...
BHC 18 Originalbruksanvisning Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för borrhammare Symboler – Håll bara maskinen i de isolerade handtags- ytorna vid arbeten där insatsverktyget riskerar Symbol Betydelse att träffa dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens Varning för allmän risk! metalldelar under spänning och leda till elstöt.
BHC 18 Maskindelar OBSERVERA [1-1] Verktygsfäste Ljuden som uppstår under arbetet [1-2] Lossningshylsa skadar hörseln! [1-3] Omkopplare höger/vänster Använd hörselskydd! [1-4] Strömbrytare [1-5] Omkopplare borrning/hammarborrning Svängningsemissionsvärde a (vektorsumma för [1-6] Bältesklämma tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt [1-7] Batterier EN 60745: [1-8]...
Page 33
OBSERVERA Dammutsug enligt föreskrifter för motsvarande dammbelastning krävs. För detta ändamål erbjud- Verktyget är varmt och vasst er Festool ett borrdammunstycke i sitt tillbehörs- Risk för personskador system. Använd inte slöa eller defekta insatsverktyg! Arbeta med verktyget ...
öppnas, får endast utfö- ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- ras av behöriga serviceverkstäder. jövänligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/reach Service och reparation ska endast ut- föras av tillverkaren eller serviceverk- städer. följande adress: www.festool.se/service...
BHC 18 Alkuperäiset käyttöohjeet Konekohtaiset turvallisuusohjeet porava- saroille Tunnukset – Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kah- vapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa ruuvi Tunnus Merkitys voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Jos ruuvi osuu jännitteelliseen sähköjohtoon, sähkö- Varoitus yleisestä vaarasta virta voi johtua myös koneen metallisiin osiin ja aiheuttaa siten sähköiskun.
BHC 18 Päästöarvot Akkuporavasara BHC 18 Normin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovat Poraushalkaisija maks. tyypillisesti: Teräs 10 mm Vasaraporaus betoniin 25 mm Äänenpainetaso = 88 dB(A) Vasaraporaus betoniin 18 mm Äänentehotaso = 99 dB(A) Paino lisäkahvan kanssa 1,9 kg Epävarmuus K = 3 dB ilman akkua...
BHC 18 Terän kiinnittäminen Vihreä LED – hidas vilkunta: Puhdista terän varsi ja voitele yleisrasvalla. Lataustila 30 % - 60 % [1-2] Älä vedä vapautusholkkia taaksepäin, Vihreä LED – nopea vilkunta: vaan ohjaa terä pyörittäen teränpitimeen [1-1] Lataustila 0 % - 30 % niin, että...
Page 38
Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso VAROITUS sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/service Loukkaantumisvaara EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se ei raosia! Tilausnumero kohdassa: pääse liikkumaan työstön aikana. www.festool.com/service Päälle-/poiskytkentä...
BHC 18 Original brugsanvisning Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger for borehamre Symboler – Hold kun maskinen i de isolerede greb ved ar- bejde, hvor der er risiko for, at indsatsværktøjet Symbol Betydning støder på skjulte elledninger. Berøring med spændingsførende ledninger kan også sætte me- Advarsel om generel fare taldele under spænding og medføre elektrisk stød.
BHC 18 Maskinelementer Lydeffekt = 99 dB(A) Usikkerhed K = 3 dB [1-1] Værktøjsholder [1-2] Frigøringstylle FORSIGTIG [1-3] Højre-/venstrekontakt Støj, der opstår ved arbejdet [1-4] Tænd/sluk-knap Beskadigelse af hørelsen [1-5] Omskifter Boring/hammerboring Brug høreværn! [1-6] Bælteclips [1-7] Batteri Vibrationsemission a (vektorsum fra tre retninger) [1-8] Knap til frigørelse af batteriet...
Page 41
BHC 18 Fjernelse af værktøj LED-indikator rød – lyser: bat- Skub frigøringstyllen [1-2] bagud, og træk teri-, elektronik- eller motor- værktøjet ud. temperaturen ligger uden for de tilladte grænseværdier. CENTROTEC-værktøjspatron [4] LED rød – blinker: generel Hurtigt skift af værktøjer med CENTROTEC-skaft fejlvisning, f.eks.
Nærmeste adresse finder Omdrejningstallet kan reguleres trinløst alt ef- De på: www.festool.dk/service ter trykket på tænd/sluk-knappen. EKAT Brug kun originale Festool-reservede- Bælteclips [1-6] le! Best.-nr. finder De på: Bælteclipsen (højre/venstre) gør det muligt at fast- www.festool.dk/service gøre maskinen kortvarigt i arbejdstøjet.
BHC 18 Originalbruksanvisning Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for borhammere Symboler – Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla- tene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet Symbol Betydning kan komme til å treffe skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan Advarsel om generell fare også...
Page 44
BHC 18 Apparatets deler FORSIKTIG [1-1] Verktøyfeste Lyd som oppstår under arbeidet [1-2] Låsehylse Hørselsskadelig [1-3] Høyre/venstre-bryter Bruk hørselvern! [1-4] På/av-knapp [1-5] Skiftebryter boring/hammerboring Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre ret- [1-6] Belteklips ninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til EN [1-7] Batteri 60745:...
Page 45
BHC 18 CENTROTEC-verktøy skal kun spennes fast Rød LED – blinker: Generell til CENTROTREC-verktøyholdere. feilvisning, f.eks. ingen fullsten- Sett bryteren [1-5] på borsymbolet ved arbeid dig kontakt, kortslutning, batteri med CENTROTEC-verktøyholderen. defekt, osv. Ekstrahåndtak [1-11] Innstillinger Vi anbefaler at du bruker ekstrahåndtaket [1- 11] under arbeidet slik at du jobber i en trygg Endre dreieretning [1-3] og mindre anstrengende stilling.
BHC 18 Akustiske varselsignaler EKAT Bruk kun originale Festool-reservede- Et lydsignal avgis ved følgende driftstilstander, og ler! Best.nr. finner under: apparatet slår seg av: www.festool.com/service Batteriet er tomt eller maskinen er overbe- lastet: Ta hensyn til følgende: peep – Hold lufteåpningene på elektroverktøyet åpne og ...
BHC 18 Manual de instruções original Indicações de segurança específicas da fer- ramenta para martelos de perfuração Símbolos – Segure a ferramenta apenas pelas pegas isola- das, caso efectue trabalhos em que o parafuso Símbolo Significado possa atingir linhas de corrente ocultas. O con- tacto com uma linha condutora de corrente tam- Advertência de perigo geral bém pode colocar as peças metálicas da...
BHC 18 Valores de emissão Dados técnicos Os valores determinados de acordo com a EN 60745 Martelo de perfuração de acu- BHC 18 são tipicamente: mulador Furar por percussão em betão Voltagem do motor Nível de pressão acústica = 88 dB(A) Número de rotações em vazio 0 - 1100 min Nível de potência acústica...
BHC 18 Iluminação e indicação de capacidade do Fixação de ferramentas, adaptadores acumulador O LED da lâmpada [1-10] serve como ilumi- ATENÇÃO nação e como indicação de capacidade do acumulador [1-9]. Perigo de ferimentos Ao accionar o interruptor de ligar/desligar [1-4], ...
EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes piração. Para tal, a Festool oferece um bocal para originais da Festool! Referência em: pó de perfuração no sistema de acessórios. www.festool.com/service Trabalhar com a ferramenta Observar as seguintes indicações:...
BHC 18 Оригинальное руководство по и инструкции. эксплуатации Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» Символы относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным Символ Значение электроинструментам (без сетевого кабеля). Особые указания по технике безопасности Предупреждение об общей опасности при...
BHC 18 ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка – для сверления с ударом в бетоне, кирпиче и электроинструмента и внезапная отдача! каменной кладке, Немедленно выключите! – для сверления без удара в древесине, металле, – Застрявший в материале рабочий инструмент керамической плитке и пластике, можно...
Page 53
BHC 18 Начало работы Завинчивание/сверление без удара Переведите переключатель [1-5] на символ сверления без удара. Предупреждение Недопустимое напряжение или частота! Зажимное приспособление, патрон Опасность несчастного случая Предупреждение Соблюдайте параметры на заводской табличке. Учитывайте национальные особенности. Опасность травмирования Перед...
EKAT определённом уровне вредного воздействия пыли Используйте только оригинальные согласно правилам может потребоваться запасные части Festool! № для заказа пылеудаление. Для этого Festool предлагает на: www.festool.com/service специальную насадку для сбора пыли при сверлении. Соблюдайте следующие указания: – Не допускайте забивания...
BHC 18 Originální návod k použití Bezpečnostní upozornění specifická pro vr- tací kladiva Symboly – Pokud provádíte práce, při kterých může nasa- zovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická ve- Symbol Význam dení, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napě- Varování...
BHC 18 Hladina akustického výkonu = 99 dB(A) Akumulátorové vrtací kla- BHC 18 divo Nejistota K = 3 dB Vrtání s příklepem do 18 mm POZOR betonu Hmotnost s přídavnou ruko- 1,9 kg Při práci vzniká hluk jetí bez akumulátoru Poškození...
Při příslušné prašnosti Nepoužívejte tupé a poškozené nástroje! a v závislosti na předpisech může být případně nut- Noste ochranné rukavice. né odsávání. Festool za tímto účelem nabízí hubici pro prach při vrtání, která je součástí systému pří- slušenství.
Nebezpečí poranění EKAT Používejte jen originální náhradní díly Obrobek upevněte vždy tak, aby se při opracová- Festool! Obj. č. na: vání nemohl pohybovat. www.festool.com/service Zapnutí/vypnutí [1-4] Dodržujte následující pokyny: Stisknutí = zap, uvolnění = vyp ...
BHC 18 Oryginalna instrukcja eksploatacji Specyficzne dla urządzeń wskazówki doty- czące bezpieczeństwa dla wiertarek udaro- wych Symbole – Podczas wykonywania prac, przy których narzę- Symbol Znaczenie dzie robocze mogłoby natrafić na ukryte prze- wody elektryczne, elektronarzędzie należy Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem trzymać...
BHC 18 Parametry emisji Dane techniczne Wartości określone na podstawie normy EN 60745 Młotowiertarka akumula- BHC 18 wynoszą w typowym przypadku: torowa Wiercenie udarowe w betonie Napięcie silnika Poziom ciśnienia akustycz- = 88 dB(A) Prędkość obrotowa na 0 - 1100 min nego biegu jałowym Poziom mocy akustycznej...
BHC 18 Wymiana akumulatora Uchwyt narzędziowy, przystawki Zakładanie akumulatora [2 A] OSTRZEŻENIE Zdejmowanie akumulatora [2 B] Oświetlenie oraz wskaźnik naładowania Ryzyko urazu akumulatora Przed przystąpieniem do wykonywania jakich- Dioda lampki [1-10] służy jako oświetlenie kolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć z niej oraz wskaźnik naładowania akumulatora [1- akumulator! Wskazuje ona automatycznie w razie naciśnięcia...
W przypadku określonego poziomu zapyle- EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne nia oraz zgodnie z przepisami konieczne jest ew. części zamienne firmy Festool.Nr za- odsysanie. Firma Festool oferuje w tym celu dyszę mówienia pod: do pyłu wiertarskiego, stanowiącą element syste- www.festool.com/service mu wyposażenia.