EUROM Towerfan 120 Manual D'instructions
EUROM Towerfan 120 Manual D'instructions

EUROM Towerfan 120 Manual D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Towerfan 120:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanleiding (pag. 2)
DE
Betriebsanleitung (Seite 12)
EN
Instruction Manual (page 23)
Manual d'instruction (page 33)
FR
Towerfan 120
Art.nr. 38.557.1
Tower-ventilator / Lüfter / Fan / Ventilateur
20-03-2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM Towerfan 120

  • Page 1 Gebruiksaanleiding (pag. 2) Betriebsanleitung (Seite 12) Instruction Manual (page 23) Manual d’instruction (page 33) Towerfan 120 Art.nr. 38.557.1 Tower-ventilator / Lüfter / Fan / Ventilateur 20-03-2019...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Dank ......................4 Technische gegevens ................. 4 Productafbeelding ..................4 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............5 Samenstelling en montage ................. 7 Bediening ....................9 Schoonmaak en onderhoud ..............10 Problemen en oplossingen ............... 11 Verwijdering .................... 12 CE–verklaring ................... 12...
  • Page 4: Dank

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 5: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 2. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz.
  • Page 6 13. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water het apparaat binnendringt.
  • Page 7: Samenstelling En Montage

    26. Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. 27. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan.
  • Page 8 Stap 1: Bevestig voetdeel 1 stevig aan voetdeel 2 tot u klik hoort. Stap 2: Leid het snoer en de stekker door het centrale gat in de voet Stap 3: Monteer met behulp van de 4 meegeleverde schroeven de voet aan het ventilatorhuis en leid het snoer door de...
  • Page 9: Bediening

    Bediening De ventilator pas in gebruik nemen wanneer:  Alle verpakkingen verwijderd zijn en uit de buurt van kinderen zijn geplaatst.  Alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen.  De ventilator op een stabiele vlakke ondergrond is geplaatst.  De voet volgens bovenstaande stappen is gemonteerd. Plaats een knoop cel batterij CR2025 in de afstandsbediening.
  • Page 10: Schoonmaak En Onderhoud

    In / uitschakelen ion generator (ionisatie=luchtverrijking met negatieve ionen voor een betere luchtkwaliteit=verbeterd welbehagen). Instellen van het aantal uren (1 tot 12 uur) dat de ventilator moet ventileren. Ventilator schakelt automatisch uit wanneer de ingestelde uren zijn verstreken. (Druk meerdere keren op deze knop om het aantal uren in te stellen, het display toont het ingesteld aantal uren.)
  • Page 11: Problemen En Oplossingen

    Wanneer u de ventilator aan het eind van het seizoen wilt opruimen, doe dat dan in de originele verpakking: die biedt de beste bescherming. Ruim hem weg op een veilige, droge, niet extreem warme of koude plaats. Problemen en oplossingen Display geeft omgevingstemperatuur weer maar de bedieningsknoppen op de ventilator werken niet - Display geeft wel omgevingstemperatuur weer maar de ventilator staat nog in...
  • Page 12: Verwijdering

    Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE–verklaring Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat het apparaat Merk: Eurom...
  • Page 13 Inhaltsverzeichnis Dank ......................14 Technische Daten ..................14 Productabbildung ..................14 Wichtige Sicherheitsvorschriften .............. 15 Zusammensetzung und Montage .............. 17 Bedienung ....................19 Reinigung und Wartung ................21 Probleme und Lösungen ................21 Entsorgung ....................22 CE–Erklärung .................... 23...
  • Page 14: Dank

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. 2. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es konzipiert wurde (Lüftung eines Wohnraums) und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein und Feuer, Verletzungen, Schäden, Stromschläge usw.
  • Page 16 11. Stellen Sie sicher, dass sich der Lüfter während des Betriebs auf einer festen, waagerechten und waagerechten Oberfläche befindet. 12. Lassen Sie einen funktionierenden Lüfter nicht unbeaufsichtigt in einem Raum. 13. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in nassen oder feuchten Bereichen wie Badezimmern, Waschräumen usw.
  • Page 17: Zusammensetzung Und Montage

    In der Nähe von Säuren, Alkalien, Ölen und anderen Substanzen, die Korrosion verursachen können. 23. Schließen Sie den Lüfter nicht an einen Timer oder einen Dimmer 24. Verwenden Sie den Lüfter nicht bei Temperaturen über 40°C in der Nähe von Heizgeräten und in staubigen Umgebungen. 25.
  • Page 18 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kinder. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht angeschlossen ist. Befestigen Sie den Fuß gemäß den folgenden Schritten: Schritt 1: Befestigen Sie den Fußteil 1 sicher am Fußteil 2, bis Sie ein Klicken hören Schritt 2:...
  • Page 19: Bedienung

    Schritt 3: Befestigen Sie den Fuß mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Ventilator Gehäuse und führen Sie das Kabel durch die Kabelführung (Zugentlastung). Bedienung Den Ventilator erst dann in Betrieb nehmen nachdem:  Alle Verpackungen wurden entfernt und von Kindern entfernt; ...
  • Page 20 Abbildung Bedienfeld Abbildung Fernbedienung Abbildung Funktion Ein- und Ausschaltknopf zum Ein- und Ausschalten des Ventilators. Einstellen der Ventilator Geschwindigkeit (niedrig, mittel, hoch). Die Standardeinstellung ist mittel. Schwingfunktion ein-/ausschalten. On / Off-Ionengenerator (Ionisierung = Luftanreicherung mit negativen Ionen für bessere Luftqualität = verbessertes Wohlbefinden.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    LED-Anzeige ein/aus. Folgende Funktionen werden auf der LED-Display angezeigt: 1. Ventilator an die Stromversorgung angeschlossen 2. ION-Funktion 3. Timerfunktion eingestellt (ein/aus) 4. Umgebungstemperatur Licht an / Timer Licht 5. Umgebungstermperatur oder Timer- Einstellung (1 bis 12h) 6. Oszillieren 7. Ventilator Geschwindigkeit niedrig 8.
  • Page 22: Entsorgung

    Fernbedienung funktioniert nicht - Keine Batterie oder Batterie leer, ersetzen Sie die Batterie - Auf dem Display wird die Umgebungstemperatur angezeigt, der Lüfter befindet sich jedoch noch im Standby-Modus. Drücken Sie zuerst die Ein / Aus-Taste, um den Lüfter einzuschalten - Die Fernbedienung ist nicht auf den empfangenden Sensor am Ventilator gerichtet.
  • Page 23: Ce-Erklärung

    CE–Erklärung Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dass die nachstehende Geräte: Marke: Eurom Modell: Towerfan 120 Bezeichnung: Tower-ventilator Die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie sowie die nachstehend angeführten Anforderungen erfüllen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 24 Index Thank you ....................25 Technical data ..................25 Product image ..................25 General safety guidelines ................. 26 Putting together and assembly ..............28 Operating ....................29 Cleaning and maintenance ............... 31 Problems and solutions ................31 Removal ....................32 CE–declaration ..................
  • Page 25: Thank You

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 26: General Safety Guidelines

    General safety guidelines 1. This device is only to be used indoors. 2. Use this device only for the purpose for which it was designed (ventilating a household space) and in the manner described in this booklet. Any other use can be dangerous and can cause fire, injury, damage, electric shock, etc., and will void the warranty.
  • Page 27 14. Never immerse the device, cord or plug in water or other liquid and do not touch the device, cord or plug with wet hands or feet. 15. Do not place the device in an open window in connection with. rain, not on wet surfaces and prevent moisture from being spilled on it.
  • Page 28: Putting Together And Assembly

    Putting together and assembly Control panel Fan house Air outlet Base Remote control Remove the packing material and keep it away from children, Before continuing, check that the plug is not plugged into the socket Mount the base according to the following steps: Step 1: Securely attach base part 1 to base...
  • Page 29: Operating

    Step 2: Route the cord and plug through the central hole in the base. Step 3: Using the 4 screws supplied, mount the base to the fan and guide the cord through the cord guide (strain relief). Operating Use the fan only when: ...
  • Page 30 Image control panel Image remote control Image Function On and Off button to switch the fan on / off. Stetting the fan speed (low, medium, high). Default setting is medium. Switch on / off oscillation (swing) function. On / off ion generator (ionization = air enrichment with negative ions for better air quality = improved well-being)
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    The following functions are shown on the LED display: 1. Fan connected to power supply 2. ION function 3. Timer function set (on / off) 4. Ambient temperature light on/Timer light off 5. Ambient temperature or timer setting (1 to 12h) 6.
  • Page 32: Removal

    Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled. CE–declaration It is hereby declared by Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL that the device: Mark: Eurom...
  • Page 33 Table des matières Remerciements ..................34 Données techniques ................. 34 Image du produit ..................34 Consignes de sécurité importantes ............35 Assemblage et montage ................37 Fonctionnement ..................39 Nettoyage et entretien ................41 Problèmes et solutions ................41 Élimination ....................42 Attestion CE....................
  • Page 34: Remerciements

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 1. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. 2. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu (ventilation d'un espace domestique) et de la manière décrite dans ce livret. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un incendie, des blessures, des dommages, une décharge électrique, etc., et annulera la garantie.
  • Page 36 dans une pièce. 13. Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits humides ou mouillés tels que les salles de bain, les salles de bain, etc. Ne le placez pas à proximité d'un robinet, d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine, d'un lavabo ou autre l'eau pénètre dans l'appareil.
  • Page 37: Assemblage Et Montage

    25. Débranchez toujours la fiche de la prise avant de déplacer, nettoyer ou entretenir le ventilateur. Faites la même chose lorsque le ventilateur n'est pas utilisé. Pour ce faire, tenez la fiche dans votre main. ne tirez jamais sur le cordon! 26.
  • Page 38 Étape 1: Fixez fermement la partie de pied 1 à la partie de pied 2 jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Étape 2: Faites passer le cordon et branchez-le dans le trou central de le pied Étape 3: À l’aide des 4 vis fournies, montez la base sur le...
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Ne mettez en service le ventilateur que si:  tous les emballages ont été retirés et placés loin des enfants ;  toutes les consignes de sécurité ont été respectées ;  le ventilateur est placé sur un support plat et stable; ...
  • Page 40 Activer / désactiver la fonction oscillation (swing). Générateur d'ions on / off (ionisation = enrichissement de l'air avec des ions négatifs pour une meilleure qualité de l'air = meilleur bien-être). Définissez le nombre d'heures (1 à 12 heures) que le ventilateur doit ventiler.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Eteignez le ventilateur et retirez la fiche de la prise murale lorsque vous souhaitez le nettoyer ou en effectuer la maintenance. Le ventilateur nécessite uniquement un entretien général externe. Époussetez-le régulièrement avec un chiffon doux ou un plumeau ou passez-le avec une brosse douce pour aspirateur.
  • Page 42: Élimination

    Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Attestions CE Par la présente Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL atteste que les appareils ci-dessous : Marque: Eurom Modèle:...
  • Page 44 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

38.557.1

Table des Matières