Page 1
Dachkant-Fernglas Roof Binoculars Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Type: Roof...
Page 2
SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms BINOCULARS GUIDE: Bedienungsanleitung ........ 6 Operating instructions ......10 www.bresser.de/guide Mode d’emploi ........14 BINOCULARS FAQ: Handleiding .......... 18 Istruzioni per l’uso ......... 22 Instrucciones de uso ......26 www.bresser.de/faq Руководство по эксплуатации ....30...
Page 3
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! (EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proxi- mity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness. (FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à...
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinan- Allgemeine Warnhinweise der! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er • ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie nimmt mit dem Service-Center Kontakt mit diesem Gerät niemals direkt in die auf und kann das Gerät ggf. zwecks Sonne oder in die Nähe der Sonne.
Page 7
Teileübersicht Jetzt musst du es um die Fernglasachse so einknicken, dass du beim Durchblicken 1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb) nur einen Bildkreis sehen kannst (Fig. 2). 2. Einblick-Linse (Okularlinse) 3. Ausblick-Linse (Objektivlinse) Die Scharfeinstellung 4. Fernglasachse zum Knicken Suche dir zunächst einen Gegenstand, 5.
Page 8
(Fig. 4, 6) scharf einstellen. Wenn alles Linsen zu vermeiden. geklappt hat, kannst du dein Ziel nun mit • Zur Entfernung stärkerer Schmutz- beiden Augen scharf sehen. reste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und Falls du eine Brille trägst wischen damit die Linsen mit wenig Vorne an den Einblick-Linsen befinden Druck ab.
unserer Website erforderlich. Die voll- ENTSORGUNG ständigen Garantiebedingungen sowie In- formationen zu Garantiezeitverlängerung • Entsorgen Sie die Verpackungsmateri- und Serviceleistungen können Sie unter alien sortenrein. Informationen zur ord- www.bresser.de/garantiebedingungen nungsgemäßen Entsorgung erhalten einsehen. Sie beim kommunalen Entsorgungs- dienstleister oder Umweltamt. Garantie und Garantiezeitverlängerung Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre...
• Do not disassemble the device. In the General Warnings event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the • Risk of blindness — Never use this Service Centre and can send the device device to look directly at the sun or in in to be repaired, if necessary.
Parts overview when looking through them with both eyes (Fig. 2). 1. Central focusing wheel 2. Eyepiece lens Adjusting the focus 3. Objective lens Find an object over ten metres away. 4. Centre axle Close your right eye, or hold a finger over 5.
Page 12
Notes on cleaning DISPOSAL • Clean the eyepieces and lenses only • Dispose of the packaging materials with a soft, lint-free cloth like a mi- properly, according to their type, such crofibre cloth. To avoid scratching the as paper or cardboard. Contact your lo- lenses, use only gentle pressure with cal waste-disposal service or environ- the cleaning cloth.
Page 13
Warranty and warranty term extension The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guar- antee period as stated on the gift box, reg- istration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guar- antee period and details of our services...
• RISQUE D’INCENDIE ! Ne jamais Consignes générales orienter l’appareil – en particuliers de sécurité les lentilles – de manière à capter directement les rayons du soleil ! La • RISQUE DE CECITE ! Ne jamais focalisation de la lumière peut déclen- regarder directement le soleil à...
unité pour, par exemple, observer ce La distance entre les yeux qui se passe dans un appartement ! La distance entre les deux yeux n’est pas la même pour tous les enfants. Voilà pourquoi tu dois commencer par régler Vue d'ensemble des pièces tes jumelles à...
REMARQUE concernant la vue avec tes doigts). Tu peux mainte- nant faire la mise au point pour ton œil le nettoyage gauche en tournant le bouton de mise au • Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) point (Fig. 3, 1). ne doivent être nettoyé qu’avec un Une fois que tu as réussi, tu fermes ton chiffon doux et ne peluchant pas (p.
Garantie et extension de la particulier lorsque l’humidité de l’air est importante, il convient de laisser durée de la garantie l’appareil reposer quelques minutes à La durée normale de la garantie est de température ambiante, de manière à 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin ce que l’humidité...
• Neem het toestel niet uit elkaar! Neem Algemene waarschuwingen bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen • VERBLINDINGSGEVAAR! Kijk met dit met een servicecenter en kan het toestel nooit direct naar de zon of naar toestel indien nodig voor reparatie de omgeving van de zon.
Onderdelen lijst Pak daarvoor de verrekijker in beide han- den (Fig. 1) en houd het voor je ogen. Nu 1. Scherpstellingknop moet je de verrekijker-as zo indrukken dat 2. Lens om in te kijken (oculairlens) je als je erdoorheen kijkt maar één blik- 3.
Page 20
TIPS voor reiniging scherp stellen met de ring om je ogen op elkaar uit te lijnen (Fig. 4, 6). Als dat alle- • Reinig de lenzen (oculair en/of maal gelukt is, kun je je doel nu met beide objectief) alleen met een zachte en ogen scherp zien.
Garantie en AFVAL garantie-uitbreiding De reguliere garantieperiode bedraagt 2 • Scheid het verpakkingsmateriaal voor- jaar en begint op de dag van aankoop. dat u het weggooit. Informatie over het Om gebruik te maken van een verlengde correct scheiden en weggooien van vrijwillige garantieperiode zoals aan- afval kunt u bij uw gemeentelijke mili- gegeven op de geschenkverpakking is...
l’apparecchio, in particolare le lenti, ai Avvertenze di raggi solari diretti. La compressione sicurezza generali della luce può provocare un incendio. • Non smontare l’apparecchio! In caso • PERICOLO PER LA VISTA! Mai utiliz- di guasto, rivolgersi al proprio rivendi- zare questo apparecchio per fissare tore specializzato.
Page 23
Sommario Prendi il binocolo con entrambe le mani (Fig. 1) e tienilo di fronte a te all’altezza 1. Manopola della messa a fuoco degli occhi. Ora piega i due tubi del bi- (dispositivo centrale) nocolo intorno all’asse, avvicinandoli o 2. Lente di entrata (lente dell’oculare) allontanandoli l’uno dall’altro, finché...
Page 24
NOTE per la pulizia l’occhio sinistro e metti a fuoco l’imma- gine per l’occhio destro con la ghiera di • Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiet- regolazione diottrica (Fig. 4, 6). Quando tivi) soltanto con un panno morbido l’immagine apparirà...
Garanzia ed estensione a temperatura ambiente in modo da eliminare l’umidità residua. della garanzia La durata regolare della garanzia è di SMALTIMENTO 2 anni e decorre dalla data dell'acqui- sto. Per godere di un'estensione vo- lontaria della garanzia come descritto •...
centración de la luz puede provocar Advertencias de incendios. carácter general • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos • ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No que se ponga en contacto con su mire nunca directamente al sol o distribuidor autorizado.
Page 27
Resumen necesario ajustar la distancia correcta en tus prismáticos para que se adapten 1. Botão de ajuste da nitidez exactamente a ti. (accionamento central) Para ello, coge los prismáticos con las 2. Lente de visualização (lente ocular) dos manos (Fig. 1) y sostenlos delante 3.
Page 28
NOTAS sobre la limpieza el botón de ajuste de precisión (Fig. 3, 1). Una vez que lo hayas hecho debes cerrar • Limpie las lentes (oculares y/o el ojo izquierdo y regular la precisión de objetivos) exclusivamente con un la imagen para el ojo derecho en el anillo paño suave y sin hilachas (p.
Page 29
Garantía y prolongación elevada – deje que se aclimate duran- te un tiempo, de modo que se pueda del período de garantía eliminar la humedad residual. El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. ELIMINACIÓN Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y...
• ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не остав- Общие предупреждения ляйте устройство – в особенности линзы – под прямыми солнечными • Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Ни в лучами! Из-за фокусировки солнеч- коем случае не смотрите через это ных лучей может возникнуть пожар! устройство прямо на солнце или •...
Page 31
необходимости отправит устрой- Межзрачковое расстояние ство в ремонт. У каждого ребенка индивидуальное межзрачковое расстояние. Для того чтобы настроить бинокль для ком- Детали бинокля фортных наблюдений, возьмите его 1. Барабан центральной фокусировки двумя руками (рис. 1), посмотрите в 2. Окуляр окуляры и изменяйте положение опти- 3.
Page 32
УКАЗАНИЯ по чистке Затем закройте левый глаз и вращайте кольцо диоптрийной коррекции (рис. • Линзы (окуляры и объектив) следу- 4), чтобы сфокусировать изображение. ет очищать только мягкой нетканой Если все было сделано правильно, вы салфеткой (например, микрофи- сможете легко сфокусировать изобра- брой).
Page 33
Гарантия и продление устройство некоторое время при комнатной температуре, чтобы дать гарантийного срока испариться остаточной влаге. Стандартный гарантийный срок со- ставляет 2 года, начиная со дня по- УТИЛИЗАЦИЯ купки. Чтобы воспользоваться рас- ширенной гарантией, необходимо зарегистрироваться на нашем сайте. • Утилизируйте упаковку как предпи- Подробные...
Page 34
Service: E-Mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 E-Mail: service@bresser.de BRESSER UK Ltd. Telefon*: +49 (0) 28 72-80 74-210 Unit 1 Starborough Farm BRESSER GmbH Starborough Road, Nr Marsh Green Kundenservice Edenbridge, Kent TN8 5RB Gutenbergstr. 2 Great Britain 46414 Rhede Deutschland E-Mail: info@folux.nl Telefoon*: +31 (0) 528 23 24 76...
Page 35
E-Mail: sav@bresser.fr E-Mail: Téléphone*: 00 800 6343 7000 servicio.iberia@bresser.de (appel non surtaxé) Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER France SARL BRESSER Iberia SLU Pôle d’activités de Nicopolis C/Valdemorillo, 1 Nave B 260, rue des Romarins P.I. Ventorro del cano Bâtiment D5 28925 Alcorcón Madrid 83170 Brignoles, France España...