4
ES
MONTAJE
Cada grúa se monta completamente en la fábrica para
verifi car su correcto funcionamiento, y según los casos,
se desmonta o pliega para su embalaje y transporte.
Las grúas Winncare están diseñadas para facilitar su
montaje sin necesidad de usar ninguna herramienta.
Extraiga todas las partes de la grúa del embalaje
(algunas de las partes son pesadas y puede necesitar
ayuda de otra persona).
Acti ve el freno de las ruedas traseras y abra las patas
con el fi n de aumentar la estabilidad del conjunto.
1. Compruebe que la maneta situada en el tubo central
de la base de la columna, está lo sufi cientemente
afl ojada para permiti r el acople en la base de la grúa.
2. Inserte la columna sobre la base.
3. Apriete fi rmemente la maneta.
D
MONTAGEANLEITUNG
Jeder Pati entenlift er wird einmal komplett im Werk
zusammengebaut
um
die
festzustellen; danach wird er entweder wieder
auseinandergebaut
oder
zum
Transport zusammengeklappt.
Um die Montage zu erleichtern wurden die
Pati entenlift er von Winncare so konzipiert, dass
keine Werkzeuge benutzt werden müssen.
Nehmen Sie alle Teile des Lift ers aus der Verpackung
(einige Teile sind sehr schwer und möglicherweise
brauchen Sie die Hilfe einer anderen Person).
Zum Erreichen einer erhöhten Stabilität des Gerätes
akti vieren Sie die Feststellbrem sen der hinteren
Laufrollen und vergrößem Sie die Breite des
Fahrgestells.
1. Vergewissem Sie sich, dass der Schalthe bel an der
Zentralsäule am Fuss derselben genügend gelockert
ist, um sie an den Kransockel anpassen zu können.
2. Führen Sie die Hubsäule in den Rohrstut zen des
Fahrgestells ein.
3. Fixieren Sie hart die Befesti gungshebel.
1
MONTAGE
Chaque lève- personne est complètement monté en
usine pour pouvoir vérifi er son bon foncti onnement.
Ensuite, selon les cas, il est démonté ou plié pour
l'emballage et le transport.
Les lève- personnes Winncare sont conçus pour un
montage facile, sans outi ls.
Il faut sorti r toutes les parti es du lève -personne de
l'emballage (certaines sont lourdes et l'aide d'une
autre personne peut étre nécessaire).
Mett re le frein des roues arriére et ouvrir les patt es
afi n d'augmenter la stabilité de l'ensemble.
1. Vérifi er que la manett e située sur le tube central de
la base de la mât, est suffi sam ment desserrée pour
permett re d'accoupler dans la base du lève- personne,
pour permett re l'ajustement dans la base.
2. lnsérer la mât dans la base.
3. Serrer fortement les manett e.
MONTAGEM
Cada grua é totalmente montado na fábrica para
Funkti on stüchti gkeit
verifi car o seu correcto funcionamento e conforme os
casos, desmontase ou dobra- se para a embalagem e
Einpacken
und
o transporte.
Os gruas Winncare estão concebidos para facilitar a
montagem sem necessidade de uti lizar ferramentas.
Desmonte todas as partes do grua da embalagem
(algumas sáo pesadas e pode necessitar ajuda de
outra pessoa).
Acti ve o traváo das rodas traseiras e abra as patas para
aumentar a estabilidade do conjunto.
1. Verifi que se a maçaneta, situada no tubo central
da coluna, esão sufi ciente mente desapertada para
permiti r acoplar a base do guindaste.
2. Monte a coluna na base.
3. Aparte fi rmemente as maçaneta.
2
FR
ASSEMBLY
Every hoist is fully assembled in the factory to check
that it works properly and, depend ing on the version,
is dismantled or folded for packaging and transport.
Winncare hoists are designed to facilitate assembly
without the use of any tool.
Remove all the parts of the hoist from the packaging
(some of the m are heavy and you may need someone
else to help you).
Put the break of the rear wheels on and spread the
legs to increase the stability of the structure.
1. Check that the handle located on the central tube
of the hoist's column is suffi ciently loose to allow the
base to be fi tt ed.
2. lnsert the column into the base.
3. Tighten up the handle.
P
MONTAGE
Elke lift wordt volledig in de fabriek gemon teerd,
om te verifi ëren of het toestel goed functi oneert. Al
naar gelang het geval wordt de lift gedemonteerd of
opgeploold voor het transport.
De Winncare lift en zijn ontworpen met het oog
op een makkelijke montage, er is dus geen enkel
werktuig voor nodig.
Neem alle delen van de lift uit de verpakking
(bepaalde delen zijn zwaar en vereisen miss chien de
hulp van een tweede persoon). Zet de rem van de
achterwielen vast en open de voetstukken om aan
het geheel meer stabiliteit te geven.
1. Controleer dat de handel in de middelste buis van
de onderkant van de kolom voldoende los zit om
hem aan te kunnen sluiten op de onderkant van de
kraan.
2. De zuil op de basis plaatsen.
3. De twee schroeven voorzien van een draalknop
goed vastzett en.
UK
N
3