Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

S
U
LIDING
NIT
 Installation Instructions
 Instructions d'installation
 Montageanleitung
 Istruzioni per l'installazione
 Installationsanvisning
 Návod na Inštaláciu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Embraco Nidec Sliding Unit

  • Page 1 LIDING  Installation Instructions  Instructions d’installation  Montageanleitung  Istruzioni per l’installazione  Installationsanvisning  Návod na Inštaláciu...
  • Page 2: Installations Instructions

    Unit Introduction: Thank you for choosing an EMBRACO Unit. This Unit has been designed specifically for refrigeration and with service friendly installation in mind to save time on site: Easy access to components to facilitate the commissioning, start up and maintenance.
  • Page 3: Technical Data

    • Installation should be carried out in accordance with the relevant refrigeration and electrical standards which apply in that country. Refrigeration best practice must be followed. • EMBRACO shall not under any circumstances be liable if the installation and maintenance are not carried out in accordance with the instructions given in this manual.
  • Page 4: Noise Levels

    • The selection of anti-vibration products and their potential for absorbing vibration is not the responsibility of Embraco. • Final noise level of the installation depends on the reflection / absorption properties of the environment. Keep in mind general rule that installation of the Unit in the corner of surfaces will increase sound pressure level (depending on the number of reflections).
  • Page 5: Leak Detection

    • Ensure the Unit is earthed when replacing components • For Units with a 3-phase compressors, correct phase sequence for rotation direction must be observed. Determine the phase sequence by using a phase meter in order to establish the phase orders of line phases L1,L2,L3. Connect line phases, L1, L2, L3 to main switch terminals according wiring diagram.
  • Page 6: Servicing And Maintenance

    Any faulty part must be replaced with the original spare part. In case a replacement of electrical components of compressor is required, use a full KIT from EMBRACO. In order to maintain the low noise of the Unit over time, we recommend replacing the anti-vibrations mounts as soon as any change on the noise or vibration level of the Unit is noticed.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    • EN 13771-2:2017 Compressor and Units for refrigeration – Part 2: Units. Specific IEC standard dependant of final appliances has to be tested on the complete appliance using EMBRACO Units. Certificates of conformity are available on request.
  • Page 8: Instruction D'installation

    Introduction: Merci d'avoir choisi une unité EMBRACO. Cette unité a été conçue spécifiquement pour la réfrigération et avec une installation conviviale dans l'esprit de gagner du temps sur site: Accès facile aux composants pour faciliter la mise en service, le démarrage et la maintenance. Ces instructions concernent les unités Sliding UD **.
  • Page 9: Données Techniques

    • L'installation doit être effectuée conformément aux normes de réfrigération et électriques applicables en vigueur dans ce pays. Les meilleures pratiques de réfrigération doivent être suivies. • EMBRACO ne sera en aucun cas responsable si l'installation et la maintenance ne sont pas effectuées conformément aux instructions données dans ce manuel.
  • Page 10: Emplacement

    • La sélection des produits antivibrations et leur potentiel d'absorption des vibrations n'est pas de la responsabilité d'Embraco. • Le niveau de bruit final de l'installation dépend des propriétés de réflexion / absorption de l'environnement. Gardez à...
  • Page 11: Connexions Électriques

    • Coupez et façonnez soigneusement la tuyauterie pour empêcher la poussière et les particules métalliques de pénétrer dans le système. N'utilisez jamais de scie. Utilisez l'outil de pliage de taille appropriée pour le diamètre du tuyau pour éviter que le tuyau ne soit comprimé. •...
  • Page 12: Entretien Et Maintenance

    Dans le cas où un remplacement des composants électriques du compresseur est nécessaire, utilisez un KIT complet d'EMBRACO. Afin de maintenir le faible bruit de l'unité au fil du temps, nous recommandons de remplacer les supports anti-vibrations dès que tout changement sur le niveau de bruit ou de vibration de l'unité est remarqué.
  • Page 13: Contrôles Électriques

    Éteignez toujours les unités au niveau de l'interrupteur principal avant d'ouvrir les unités. 5.1 Ventilateur Utilisez le KIT de pièces de rechange correct de EMBRACO 5.2 Condenseur Le condenseur doit être nettoyé idéalement deux fois par an (avant et après la saison chaude).
  • Page 14: Warnung Und Vorsichtsmaßnahmen

    Installation der Einheit aufmerksam Einführung: Vielen Dank für die Wahl eines EMBRACO Verflüssigungssatzes. Das Gerät wurde speziell für Kälteanwendungen mit einem Auge auf eine servicefreundliche Montage vor Ort geplant: Die Komponenten sind leicht zugänglich. Diese Anleitung umfasst SLIDING UNIT Verflüssigungssätze: UD** Diese technische Anleitung enthält detaillierte Informationen zu Installation, Inbetriebnahme, Start,...
  • Page 15: Technische Daten

    • Die Installation hat unter Beachtung der kälte- und elektrotechnischen Standards des jeweiligen Landes zu erfolgen. Es müssen die optimalen kältetechnischen Verfahren angewendet werden. • Unter keinen Umständen haftet EMBRACO für Installations- und Wartungsarbeiten, die nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen dieses Handbuches durchgeführt wurden.
  • Page 16: Kältetechnische Anschlüsse

    Wand einzufügen. Dazu eine isolierende Unterlage oder schwingungsdämpfende Halterungen verwenden (nicht im Lieferumfang), die gemäß Herstellerempfehlungen für die Montage geeignet sind • EMBRACO ist nicht für die Auswahl von schwingungsdämpfenden Produkten und deren Wirkungsgrad verantwortlich • Der letztendliche Lärmpegel der Anlage hängt von Reflexions-/Absorptionseigenschaften der Umgebung ab.
  • Page 17: Elektrische Anschlüsse

    Stellen Sie vor Arbeiten an der Verkabelung oder Reparaturarbeiten sicher, dass die Stromversorgung getrennt wurde. Alle vor Ort montierten Kabel müssen der Norm EN 60204 entsprechen. ACHTUNG: Für eine optimale Qualität eines EMBRACO-Verflüssigungssatzes ist folgendes erforderlich: • Kontrollieren,ob die Versorgungsspannung am Installationsort mit dem Verflüssigungssatz kompatibel ist (siehe Typenschild).
  • Page 18: Bedienung Und Wartung

    Das Gehäuse kann mit Heißwasser (70 °C) gereinigt werden. Keine alkohol- oder ethanolhaltige Mittel verwenden. Fehlerhafte Teile sind durch Originalersatzteile zu ersetzen. Wenn ein Austausch der elektrischen Komponenten des Verdichters notwendig ist, verwenden Sie ein komplettes Embraco KIT. Um die niedrigen Geräuschemissionen des Verflüssigungssatzes über längere Zeit zu erhalten, empfehlen wir, die schwingungsdämpfenden Halterungen zu ersetzen, wenn Änderungen am Geräusch- und Vibrationspegel des Gerätes...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    • EN50581 Technische Unterlagen für die Bewertung elektrischer und elektronischer Geräte Hinsichtlich der Beschränkung von gefährlichen Stoffen • EN 13771-2:2017 Verdichter und Verflüssigungssätze für Kühlung - Teil 2: Verflüssigungssätze. Spezifische IEC-Standards, abhängig von Endgeräten, sind bei Verwendung von EMBRACO-Einheiten an dem kompletten Gerät zu überprüfen. Konformitätserklärungen sind auf Anfrage erhältlich.
  • Page 20: Istruzioni Per L'installazione

    Introduzione: Grazie per aver scelto un prodotto EMBRACO. Questa unità è stata progettata specificamente per la refrigerazione commerciale di facile installazione e manutenzione per risparmiare tempo in loco: semplice accesso ai componenti per facilitare la messa in servizio, l'avvio e la manutenzione. Queste istruzioni si riferiscono alle unità...
  • Page 21: Dati Tecnici

    • L'installazione deve essere eseguita in conformità agli standard elettrici e di refrigerazione pertinenti applicabili nel paese di installazione. È necessario seguire le migliori pratiche di refrigerazione. • EMBRACO non sarà in alcun caso responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono eseguite conformemente alle istruzioni fornite nel presente manuale.
  • Page 22: Connessioni Elettriche

    • La scelta dei prodotti antivibranti e il loro potenziale di assorbimento delle vibrazioni non sono di responsabilità di Embraco. • Il livello di rumore finale dell'installazione dipende dalle proprietà di riflessione / assorbimento dell'ambiente. Tenere presente la regola generale che l'installazione dell'unità...
  • Page 23 Attenzione: Per garantire la qualità dell'unità è essenziale: • Verificare che la tensione di alimentazione dell'installazione sia compatibile con la tensione di alimentazione dell'unità (fare riferimento all'etichetta di identificazione). • Verificare la compatibilità dello schema elettrico con l'installazione (fare riferimento agli schemi elettrici) •...
  • Page 24: Assistenza E Manutenzione

    Qualsiasi parte difettosa deve essere sostituita con la parte di ricambio originale. Nel caso in cui sia necessaria una sostituzione dei componenti elettrici del compressore, utilizzare un KIT completo EMBRACO. Per mantenere nel tempo il basso rumore dell'unità, si consiglia di sostituire i supporti antivibranti non appena si notano cambiamenti nel livello di rumore o vibrazione dell'unità.
  • Page 25: Controlli Elettrici

    • EN 13771-2: 2017 Compressore e unità per la refrigerazione - Parte 2: Unità. Lo standard IEC specifico dipendente dagli apparecchi finali deve essere testato sull'apparecchio completo utilizzando le unità EMBRACO. I certificati di conformità sono disponibili su richiesta.
  • Page 26 • Installationen ska utföras i enlighet med de relevanta kyl- och elektriska normer som gäller. Kylteknisk bästa praxis måste följas. • Embraco kan inte under några omständigheter hållas ansvarig om installation och underhåll inte utförs i enlighet med instruktionerna i denna manual.
  • Page 27 Detta kan vara antingen en isolerande platta eller vibrationsdämpare (medföljer ej) som överensstämmer med dessa tillverkares rekommendationer. -För valet av komponenter för att absorbera vibrationer ansvarar inte Embraco. -Hur den slutgiltiga ljudnivån blir, beror i många fall på omgivande miljö som kan reflektera eller absorbera ljud. En...
  • Page 28 3.5 Montering. Se till att enheten är ordentligt fastsatt på golvet, marken eller på väggytan på vilken den är monterad, med hjälp av lämpliga fästelement (medföljer ej). Varning: Fäst inte enheten på en vägg med den bakre delen av höljet eftersom detta inte är avsett för detta ändamål.
  • Page 29 -Om en läcka upptäcks, laga den och upprepa läcksökningen. 4.2 Vakuumsugning. -Använd aldrig kompressorn för att vacuumsuga systemet. -Använd aldrig en ohmmeter och/eller strömsätt aldrig systemet när det är under vacuum, vilket kan skapa invändiga skador på systemet. -Sug ner till ett vacuum på ca 0,14 mbar absoluttryck. -Använd passande vacuumpump (dubbelstegs rekommenderas).
  • Page 30 5. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Inga obehöriga modifieringar på kylaggregatet är tillåtna. Tillstånd från Embraco måste erhållas före eventuella modifieringar. Höljet kan rengöras med varmt vatten (70 ° C). Använd inte produkter som innehåller alkohol vid rengöring. Alla defekta delar måste ersättas med en original reservdel. Vid utbyte av elektriska komponenter till kompressorn använd original komplett utbytessats.
  • Page 32: Návod Na Inštaláciu

    Úvod Ďakujem, že ste si vybrali EMBRACO Jednotku. Táto jednotka bola navrhnutá špeciálne pre chladenie s ohľadom na jednoduchú inštaláciu a šetrením času na mieste: ľahký prístup ku komponentom na uľahčenie inštalácie a uvedenia do prevádzky a údržby.
  • Page 33: Technické Údaje

    • Inštalácia sa má vykonávať v súlade s príslušnými chladiacimi a elektrickými normami platnými v tejto krajine. Musia sa dodržiavať osvedčené postupy pri chladení. • EMBRACO za žiadnych okolností nezodpovedá, ak sa inštalácia a údržba nevykonávajú v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príručke.
  • Page 34: Elektrické Pripojenie

    Môže ísť o izolačnú podložku alebo antivibračné držiaky (nedodávajú sa) podľa odporúčaní výrobcu týkajúcich sa ich výberu a inštalácie. • Výber antivibračných výrobkov a ich potenciál absorbovať vibrácie nie je zodpovednosťou spoločnosti Embraco. • Konečná hladina hluku zariadenia závisí od odrazových / absorpčných vlastností prostredia. Majte na pamäti všeobecné...
  • Page 35 • U jednotiek s 3-fázovými kompresormi sa musí dodržať správny sled fáz kvôli smeru otáčania. Stanovte postupnosť fáz pomocou testera sledu fáz, aby ste stanovili poradie fáz L1, L2, L3. Vodiče fáz L1, L2, L3 spojte so svorkami hlavného vypínača podľa schémy zapojenia. Pre jednotky so Scroll kompresorom overte spávny spôsob otáčania poklesom sacieho tlaku a zvýšením výstupného tlaku po spustení...
  • Page 36: Servis A Údržba

    Akékoľvek neoprávnené úpravy jednotiek nie sú povolené. Akákoľvek úprava musí byť povolená výrobcom EMBRACO. Kryt je možné vyčistiť horúcou vodou (70 ° C). Nepoužívajte čistiaci výrobok obsahujúci alkohol, alebo etanol. Akákoľvek chybná časť musí byť nahradená originálnym náhradným dielom. V prípade potreby výmeny elektrických komponentov kompresora použite náhradný...
  • Page 37: Vyhlásenie O Zhode

    • EN 13771-2:2017 Compressor and Units for refrigeration – Part 2: Units. Finálne zariadenie, kde bola použitá EMBRACO jednotka sa musí otestovať podľa špecifických IEC noriem určených pre toto finálne zariadenie. Vyhlásenie o zhode sú k dispozícii na požiadanie.
  • Page 38 Dimensions Picture 1...
  • Page 39 Component placement Picture 2...
  • Page 40: Main Switch

    Installations: Minimum free space dimensions A [mm] B [mm] Housing 1 Min 200 Min 400 Housing 2 Min 400 Min 600 Maximum additional load on drawers is 30 kg! Picture 3 Connection points Cable Entry Main Switch Discharge valve Suction valve Spindle closing tightening torque 8-10Nm Gauge cap closing tightening torque 8-10Nm Picture 4...
  • Page 41 Stackability The Units can be stacked in a maximum of 2 with following configurations: Housing 1 over Housing 1 Housing 1 over Housing 2 Housing 2 over Housing 2 Picture 5...
  • Page 42 Wiring diagrams: Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSR version with contactor...
  • Page 43 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSR version without contactor...
  • Page 44 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSIR version with contactor...
  • Page 45 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSIR version without contactor...
  • Page 46 Hermetic reciprocating and scroll compressors 400V 3~50Hz...
  • Page 47 For furthe information please see our product selector. http://products.embraco.com...

Table des Matières