DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Graco at 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184) for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. Using the playard •...
Page 3
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
NE PAS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Communiquer avec Graco au 1-800-345- 4109 (Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi au besoin. Ne pas sub- stituer de pièces de rechange.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco. • Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé...
Page 6
NO lo use si una de las piezas está rota, está dañada o falta. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Page 7
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may not pas inclure certaines no incluir algunas include some caractéristiques de las características features shown illustrées ci-dessous. que se indican a below.
Page 9
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 2X (Short • Court • Corto) 2X (Long • Long • Largo)
Page 10
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS Mobile • Mobile • Móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Wind-up Mobile • Mobile à remontoir • Móvil con cuerda Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar...
Page 12
DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. NO empuje todavía el centro hacia abajo SNAP! todavía. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid.
Page 13
Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
Page 14
Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
Page 15
To Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
Page 16
Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE.
Page 17
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée.
Page 18
To Cover • Pour recouvir • Para cubrir Changing table Table à langer Mudador Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
Page 19
Accessories (On certain models) • Des accessoires (Sur certains modèles) • Accesorios (En ciertos modelos) This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below.
Page 20
To lock push down. To release push up. Pour appliquer, poussez vers le bas. Pour libérer, soulevez vers le haut. Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.
Page 21
WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l’enfant. Enlevez ce accessoire quand l'enfant est capable de se lever lui-même dans le parc.
Page 22
WARNING • Always keep objects out of child's reach. • Remove when child is able to pull himself up in the playard. • NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out of unit or reach items in bag. MISE EN GARDE •...
Page 23
• Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
Page 24
Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
Page 25
Tubes should appear exactly as shown. Faire glisser le tube dans le tissu, tel qu’illustré. Répéter pour l’autre tube. Los tubos deberán apare- cer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Les tubes devraient avoir SNAP! l’aspect illustrée. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Trabe los tubos de las...
Page 26
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Electronic module must To remove, push in button while be on opposite end pulling up on corner of changing from changing table. table. Repeat for other side. Le module électronique doit se trouver du côté Pour retirer, pousser sur le bouton opposé...
Page 27
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.
Page 28
• Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive...
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
Page 30
2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) Repeat on other end. Répétez sur l'autre extrémité. Repita en el otro extremo.
Page 31
You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK: Two tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. Vous devrez enlever le matelas/coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau.
Page 32
Mobile • Mobile • Móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child.
Page 34
WARNING Do not place on top of plastic bassinet hooks. MISE EN GARDE Ne pas placer sur les crochets de la couchette. ADVERTENCIA No la coloque encima de los ganchos del moisés.
Page 35
Wind-up Mobile • Mobile à remontoir • Móvil con cuerda WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. •...
Page 37
Place the mobile only on the end of the unit, as shown. Placez seulement le mobile sur l'extrémité de la base, tel qu’illustré. Coloque solamente el móvil en el extremo de la unidad, como se indica.
Page 38
To use wind-up mobile. Turn knob clockwise. Be careful not to overwind the mobile. Mobile will stop after it winds down. Pour utiliser ce mobile à remontoir. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Faites attention à ne pas remonter trop fort le mobile. Le mobile s'arrêtera après qu'il soit fini de dérouler.
Page 39
Toy Bar • Barre à jouets • Barra de juguetes WARNING • Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Page 41
Indoor Canopy • Baldaquin d’intèrieur • Capota interior WARNING • Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with toys when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Page 43
Outdoor Canopy • Baldaquin d’extérieur • Capota exterior WARNING When properly used, the canopy provides shade for your child. However, your child may be warmer inside the playard than in a shaded area outside the playard. To help prevent build-up of heat inside the playard and to avoid over-heating your child: •...
Page 44
ADVERTENCIA Cuando se usa de manera correcta, la capota le ofrece sombra a su niño. Sin embargo, su niño puede tener más calor en el corralito que en una zona sombreada fuera del mismo. Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito, y para evitar el recalentamiento de su niño: •...
Page 45
The mesh side of the canopy goes on the same side of the unit as the brackets. The shiny side goes on the inside of the unit. Le côté du filet du baldaquin va sur le même côté de l’unité que les supports.
Page 46
Fasten hooks to back corners of unit. Attachez les crochets aux coins arrière de l’unité. Coloque los ganchos en las esquinas traseras de la unidad. To remove: grasp tube firmly so it will not spring out. Push in, then pull up. Pour enlever: tenez le tube fermement afin qu'il ne ressorte pas.
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE LE PARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse.
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
Page 49
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.