Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

16401
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Pokyny
Instruções
Útmutató
Инструкции
Instrucţiuni
M
ICRONOID
SOCKET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meccano Micronoid

  • Page 1 ICRONOID SOCKET 16401 Instructions Bouwinstructie Instrukcja Notice de montage Istruzioni Pokyny Instrucciones de construcción Instruções Útmutató Bauanleitung Инструкции Instrucţiuni...
  • Page 2 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ / WSKAZÓWKI BUDOWANIA KONSTRUKČNÍ TIPY / TIPY NA MONTÁŽ / ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK / SFATURI PENTRU CONSTRUIRE...
  • Page 3 SPIS TREŚCI / OBSAH / TARTALOMJEGYZÉK / CUPRINS EN. Content: 123 parts, 1 Motorized Micro Module, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model. FR. Contenu : 123 pièces, 1 micro module motorisé, 2 vrais outils et 1 notice de montage pour 1 modèle. ES.
  • Page 14 1. Open the battery door with a screwdriver. 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
  • Page 15 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomoca srubokretu. 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. 2. Jesli w komorze znajduja sie zuzyte baterie, wyjmij je, podwazajac kazda za jeden z konców. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosowac ostrych narzedzi.
  • Page 16: Mode Functions

    TWIST HEAD AUTONOMOUS MODE DANCE MODE PRESS FOR PLAYBACK PRESS FOR PLAYBACK MicroNoid has a mind of his MicroNoid loves to dance! own. He may giggle, fart, Play music close to your babble, dance, or sing in MicroNoid and he will dance this mode.
  • Page 17: Fonctions Des Modes

    FONCTIONS DES BOUTONS MODE OUI/NON POSITION ARRÊT LECTURE FONCTIONS DES MODES Ce mode permet à ton Ton MicroNoid sera mis hors TOURNE À ENREGISTRER MicroNoid de répondre par tension. Une fois que tu as fini DROITE OUI ou NON à tes questions.
  • Page 18: Funciones De Los Botones

    REPRODUCIR CADA MODO En este modo MicroNoid GIRAR A GRABAR puede contestar a preguntas Este modo apagará tu MicroNoid. LA DERECHA con SÍ o NO. Pregúntale a Asegúrate de hacerlo después de GIRAR A LA HACIA DELANTE MicroNoid algo para que te haber terminado de jugar con él...
  • Page 19: Tastenfunktionen

    Kopfes eine eigene Bewegungsabfolge Bewegungsabfolge (Gehen und Drehen) (Gehen und Drehen) erstellen. Wenn du erstellen. Wenn du in diesem Modus in diesem Modus mit deinem MicroNoid mit deinem MicroNoid sprichst, nimmt sprichst, nimmt er deine Stimme auf er deine Stimme auf und wiederholt und wiederholt das Gesagte mit seiner das Gesagte mit seiner Roboterstimme.
  • Page 20 Zorg ervoor DRAAIEN stellen. Stel een ja-nee-vraag dat je dit doet als je klaar NAAR LINKS VOORUIT aan je MicroNoid en hij zal je bent met spelen, zodat de DRAAIEN een eerlijk antwoord geven batterijen niet leeglopen. (HOUD DEZE INGEDRUKT...
  • Page 21: Funzioni Dei Pulsanti

    finisci di GIRA A SINISTRA IN AVANTI una domanda che richiede un giocare in modo da non far SÌ o un NO al tuo MicroNoid e ti scaricare le pile. (TIENI PREMUTO PER risponderà in modo sincero (che ti ATTACCARE) piaccia o no).
  • Page 22: Funções Dos Botões

    VIRAR À ESQUERDA PARA FRENTE NÃO. Faça uma pergunta para seu ele para que não descarregue MicroNoid que exija uma resposta suas baterias. (SEGURE PARA ATACAR) SIM ou NÃO e ele dará uma resposta sincera (quer você goste ou não).
  • Page 23 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ДЕЙСТВИЯ КНОПОК MicroNoid MicroNoid MicroNoid, L.I.M. – LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT) MicroNoid MicroNoid MicroNoid, MicroNoid,...
  • Page 24: Funkcje Przycisków

    FUNKCJE TRYBÓW FUNKCJE PRZYCISKÓW KULA PRAWDY POZYCJA WYŁĄCZONA FUNKCJE TRYBÓW ODTWARZANIE W tym trybie Twój MicroNoid może To ustawienie wyłączy zasilanie ZAPAMIĘTYWANIE odpowiadać na pytania TAK lub NIE. MicroNoida. Pamiętaj, aby SKRĘT W PRAWO Zadaj mu pytanie z odpowiedzią TAK przełączyć...
  • Page 25 Takto robota MicroNoid vypnete. odpovídá na otázky ANO či NE. ZÁZNAM Nezapomeňte na to po tom, co si s  ZATOČIT VPRAVO Zeptejte se robota MicroNoid tak, ním přestanete hrát. Předejdete tak ZATOČIT VLEVO aby mohl odpovědět ANO či NE, a on VPŘED vybití...
  • Page 26 FUNKCIE TLAČIDIEL PREDPOVEDANIE POLOHA VYPNUTIA PREHRÁVANIE FUNKCIE REŽIMOV V tomto režime MicroNoid odpovedá MicroNoid sa vypne. Keď sa na zatvorené otázky, teda na otázky, NAHRÁVANIE s MicroNoidom dohráš, nezabudni ho OTOČENIE VPRAVO na ktoré možno odpovedať slovami zakaždým vypnúť, aby sa batérie ÁNO alebo NIE.
  • Page 27: Gombfunkciók

    NYOMD LE A FELVÉTEL GOMBOT FORGASD A FEJÉT NYOMD LE A NYÍLKOMBINÁCIÓT ÖNÁLLÓ ÜZEMMÓD TÁNC ÜZEMMÓD A MicroNoid imád táncolni! Játssz le A MicroNoid önálló akarattal NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ NYOMD LE A VISSZAJÁTSZÁSHOZ valamilyen zenét a MicroNoid rendelkezik. Ebben az üzemmódban közelében, ő...
  • Page 28 MODUL ORACOL POZI IA OFF FUNCŢIILE MODURILOR REDARE Acest mod permite MicroNoid să Aceasta va opri MicroNoid. După ce răspundă la întrebări cu DA sau NU. ÎNREGISTRARE aţi terminat de jucat cu el, opriţi-l ÎNTOARCE LA DREAPTA Adresaţi-i lui MicroNoid o întrebare pentru a nu consuma bateriile.
  • Page 29 Battery information : Requires 4 x 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs Информация об элементах питания: Для работы требуются 4 щелочных элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be комплект).
  • Page 30 BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity tipos de baterias diferentes (baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar baterias recarregáveis, pois podem (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for reduzir o desempenho.
  • Page 31 Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2016 MECCANO adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso.

Ce manuel est également adapté pour:

16401

Table des Matières