Page 1
BIZ 780 312 SE E-nr 42 023 20 Snro 67 045 07 • EN DIGITAL MULTIMETER Instruction Manual ............p.2 Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside. • FR MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Mode d'emploi ..............p.22 Lisez ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Informations importantes de sécurité...
Table of contents Page Introduction Safety Controls and Jacks Symbols and Annunciators Operating Instructions 5-1. DC Voltage Measuments 5-2. AC Voltage (Frequency, Duty Cycle) Measurements 5-3. MV Voltage Measurements 5-4. DC Current Measurements 5-5. AC Current (Frequency, Duty Cycle) Measurements 5-6.
1. Introduction This meter measures AC/DC Voltage, AC/DC Current, Resistance, Frequency (electrical & electronic), Diode Test, and Continuity. It features a waterproof, rugged design for heavy duty use. Proper use and care of this meter will provide many years of reliable service. 2.
IP code if applicable Safety Instructions This meter has been designed for safe use, but must be operated with caution. The rules listed below must be carefully followed for safe operation. 1. NEVER apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum: Input Protection Limits Function...
2. USE EXTREME CAUTION when working with high voltages. 3. DO NOT measure voltage if the voltage on the "COM" input jack exceeds 1000V above earth ground 4. NEVER connect the meter leads across a voltage source while the function switch is in the current, resistance, CAD or diode mode.
4. Symbols and Annunciators Auto power off Continuity Diode test Battery status µ micro (10 milli (10 Amps kilo (10 mega (10 Ω Ohms Hertz (frequency) Percent (duty ratio) Alternating current Direct current Volts Relative Maximum Minimum Auto Rang Autoranging Display hold (Frequency conversion measure) ºF...
5. Operating Instructions WARNING : Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC, are very dangerous and should be measured with great care. ALWAYS turn the function switch to the OFF position when the meter is not in use. If “OL”...
Page 8
5-2. AC Voltage (Frequency, Duty Cycle) WARNING : Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact the live parts inside some 240V outlets for appliances because the contacts are recessed deep in the outlets. As a result, the reading may show 0 volts when the outlet actually has voltage on it.
5-3. MV Voltage Measurements CAUTION : Do not measure mV voltages if a motor on the circuit is being switched ON or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter. Set the function switch to the mV/Hz/% position. Press the MODE button to indicate “DC”...
5-4. DC Current Measurements CAUTION : Do not make 10A current measurements for longer than 30 seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack. For current measurements up to 6000µA DC, set the function switch to the µA/HZ/% position and insert the red test lead banana plug into the µA/ mA jack.
5-5. AC Current (Frequency, Duty Cycle) Measurements CAUTION : Do not make 10A current measurements for longer than 30 seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack.
5-6. Resistance Measurements WARNING : To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords. Set the function switch to the Ω CAP position.
5-8. Diode Test Set the function switch to the Ω CAP position. Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead banana TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter RANGE MAX/MIN plug into the positive V jack. MODE HOLD Press the MODE button to indicate "...
5-10. Frequency/Duty Cycle Measurements (Electronic) Set the rotary function switch to the “Hz/%” position. Press the Hz/% button to indicate “Hz” in the display. Insert the black lead banana plug into the negative TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter COM jack and the red test lead banana plug into the RANGE MAX/MIN MODE...
5-13. Relative Mode The relative measurement feature allows you to make measurements relative to a stored reference value. A reference voltage, current, etc. can be stored and measurements made in comparison to that value. The displayed value is the difference between the reference value and the measured value. Perform the measurement as described in the operating instructions.
6. Maintenance WARNING : To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the back cover or the battery or fuse covers. WARNING : To avoid electric shock, do not operate your meter until the battery and fuse covers are in place and fastened securely.
6-1. Battery installation WARNING : To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery cover. Turn power off and disconnect the test leads from the meter. Open the rear battery cover by removing the screw using a Phillips head screwdriver.
7. Specifications Function Range Resolution Accuracy DC Voltage 60,00 mV 0,01 mV ± (0,9 % reading + 9 digits) 600,0 mV 0,1 mV 6,000 V 0,001 V ± (0,5 % reading + 5 digits) 60,00 V 0,01 V 600,0 V 0,1 V ±...
Page 19
Function Range Resolution Accuracy AC Current 45 Hz to 1kHz 600,0 µA 0,1 µA ± (1,5 % reading + 3 digits) 6000 µA 1 µA 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 0,001 A ± (2,0 % reading + 3 digits) 10,00 A 0,01 A (10A : 30 sec max with reduced accuracy)
Page 20
Function Range Resolution Accuracy Frequency 9,999 Hz 0,001 Hz ± (0,1 % reading+ 4digits) (electronic) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,99 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz 99,99 kHz 0,01 kHz 999,99 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz 0,001 MHz Sensitivity : 0,8 RMS min. 20 % to 80 % duty cycle and <...
Page 21
ACV Bandwidth 45 Hz to 400 Hz Crest Factor ≤ 3 at fulls scale up to 500 V, decreasing linearly to ≤ 1,5 at 1000 V Display 6,000 counts backlit liquid crystal with bargraph Overrange indication "OL" is displayed Auto Power Off 15 minutes (approximately) with disable feature Polarity Automatic (no indication for positive) ; Minus (-) sign for negative.
Page 22
Table des matières Page Introduction Sécurité 23-25 Commandes et bornes Icônes et avertisseurs Consignes d'utilisation 5-1. Mesures de tension CC 5-2. Mesures de tension CA (Fréquence, Cycle opératoire) 5-3. Mesures de tension mV 5-4. Mesures de courant CC 5-5. Mesures de courant CA (Fréquence, Cycle opératoire) 5-6.
1. Introduction Cet appareil mesure les tensions CA/CC, le courant CA/CC, la résistance, la fréquence (électrique et électronique), réalise des tests de diode et de continuité. C’est un modèle étanche et solide conçu pour une utilisation intensive. Une utilisation et un entretien appropriés de cet appareil vous offriront de nombreuses années de fiabilité.
Page 24
Indice de protection (IP) le cas échéant Consignes de sécurité Cet appareil doit être utilisé dans des conditions sûres et doit être manipulé avec précaution. Respectez les instructions suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1. N’appliquez JAMAIS sur l’appareil une tension ou un courant supérieurs aux valeurs maximales spécifiées.
2. SOYEZ TRES PRUDENT lorsque vous utilisez des hautes tensions. 3. NE mesurez PAS la tension lorsque la tension sur la borne d’entrée "COM" est supérieure de 1000 V par rapport à la terre. 4. NE branchez JAMAIS les fils de l’appareil sur une source de tension lorsque le sélecteur de fonction est en mode courant, résistance, CAP ou diode car cela pourrait endommager l’appareil.
4. Icônes et avertisseurs Mise hors tension automatique Continuité Test de diode Puissance de la pile µ micro (10 milli (10 Ampère kilo (10 mega (10 Ω Ohms Hertz (fréquence) Pourcentage (facteur cycle opératoire) Courant alternatif Courant continu Volts Relative Maximum Minimum Auto Rang...
5. Consignes d'utilisation AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Les circuits de haute tension CA/ CC sont très dangereux et doivent être mesurés avec beaucoup de prudence. Positionnez TOUJOURS le sélecteur de fonction sur OFF lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Si l’écran affiche "OL" pendant une mesure, cela signifie que la valeur est supérieure à la gamme que vous avez sélectionnée. Sélectionnez une gamme supérieure.
5-2. Mesures de tension CA (Fréquence, Cycle opératoire) AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Les pointes de sonde peuvent être trop courtes pour toucher les parties sous tension dans certaines prises 240 V lorsque les contacts sont profondément encastrés dans les prises. La mesure affichée peut alors être 0 V alors que la prise est en réalité sous tension. Vérifiez que les pointes de sondes touchent les contacts métalliques dans la prise avant de considérer qu’il n’y a pas de tension.
5-3. Mesures de tension mV ATTENTION : Ne mesurez pas de tension mV lorsqu’un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. D’importantes surtensions peuvent se produire et endommager l’appareil. Positionnez le sélecteur de fonctions sur mV/Hz/%. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche "DC"...
5-4. Mesures de courant CC ATTENTION : Les mesures de courant 10 A ne doivent pas durer plus de 30 secondes. Au-delà de cette durée, l’appareil ou les fils d’essai peuvent subir des dommages. Branchez la fiche banane du fil d’essai noir sur la borne négative COM. Pour des mesures de courant allant jusqu’à 6000 µA CC, positionnez le sélecteur de fonction sur µA/Hz/% et branchez la fiche banane du fil d’essai rouge sur la borne µA/mA.
5-5. Mesures de courant CA (Fréquence, Cycle opératoire) ATTENTION : Les mesures de courant 10A ne doivent pas durer plus de 30 secondes. Au-delà de cette durée, l’appareil ou les fils d’essai peuvent subir des dommages. Branchez la fiche banane du fil d’essai noir sur la borne négative COM. Pour des mesures de courant allant jusqu’à 6000 µA CA, positionnez le sélecteur de fonction µA/Hz/% et introduisez la fiche banane du fil TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter...
5-6. Mesures de résistance AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, coupez l’alimentation électrique de l’appareil testé et déchargez tous les condensateurs avant d’effectuer une mesure de résistance. Retirez les piles et débranchez les fils d’essai. Positionnez le sélecteur de fonctions sur Ω CAP.
5-8. Test de diode Positionnez le sélecteur de fonctions sur Ω Introduisez la fiche banane du fil d’essai noir TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter RANGE MAX/MIN dans la borne négative COM et la fiche banane MODE HOLD du fil d’essai rouge dans la borne positive V. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche " " et "V". Au to Powe r Of f Posez les sondes d’essai sur la diode testée.
5-10. Mesures de fréquence/cycle opératoire (électronique) Positionnez le sélecteur de fonctions sur "Hz/%". Appuyez sur la touche Hz/% jusqu’à ce que l’écran TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter affiche "Hz". RANGE MAX/MIN MODE HOLD Introduisez la fiche banane du fil d’essai noir dans la borne négative COM et la fiche banane du fil d’essai rouge dans la borne positive Hz. Au to Powe r Of f Mettez les sondes d’essai en contact avec le circuit testé.
L’écran affiche "MAX". L’appareil affiche et maintient la valeur maximum. Elle n’est CAtualisée que lorsqu’une nouvelle mesure « max » est enregistrée. Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN. L’écran affiche "MIN". L’appareil affiche et maintient la valeur minimum. Elle n’est CAtualisée que lorsqu’une nouvelle mesure « min » est enregistrée. Pour quitter le mode MAX/MIN, appuyez sur la touche MAX/MIN et maintenez pendant 2 secondes.
6. Maintenance AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, débranchez les fils d’essai de toute source de tension avant de déposer le couvercle arrière ou le capot des compartiments à piles ou fusibles. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas l’appareil si le capot des compartiments à piles et fusibles n’est pas correctement verrouillé.
6-1. Installation de la pile AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, débranchez les fils d’essai de toute source de tension avant de déposer le capot du compartiment à piles. Coupez l’alimentation et débranchez les fils d’essai de l’appareil. Ouvrez le capot du compartiment à piles en dévissant la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips et retirez la pile usagée. Introduisez la pile dans le compartiment en respectant la polarité.
7. Spécifications Fonction Gamme Résolution Précision Tension CC 60,00 mV 0,01 mV ± (0,9 % + 9 chiffres) 600,0 mV 0,1 mV 6,000 V 0,001 V ± (0,5 % + 5 chiffres) 60,00 V 0,01 V 600,0 V 0,1 V ±...
Page 39
Fonction Gamme Résolution Précision Courant CA 45 Hz à 1 kHz 600,0 µA 0,1 µA ± (1,5 % + 3 chiffres) 6000 µA 1 µA 60,00 mA 0,01 mA 600,0 mA 0,1 mA 6,000 A 0,001 A ± (2,0 % + 3 chiffres) 10,00 A 0,01 A (10 A : 30 s max avec précision réduite)
Page 41
Largeur de bande CA 45 Hz à 400 Hz Facteur de crête ≤ 3 à 100% de la gamme jusqu’à 500 V, diminuant linéairement à ≤ 1,5 à 1000 V Écran LCD rétroéclairé avec graphique à barres (6 000 mesures) Indicateur de "OL" s’affiche dépassement de gamme Mise hors tension 15 minutes (environ) avec fonction de désactivation automatique...
Inleiding Deze meter meet de wissel-/gelijkspanning, de wissel-/gelijkstroom, de weerstand, de frequentie (elektrisch en elektronisch), de diodetest en de continuïteit. Het apparaat heeft een waterdicht, stevig ontwerp voor zwaar gebruik. Als deze meter correct wordt gebruikt en onderhouden, zal hij vele jaren betrouwbaar dienstdoen. Veiligheid Dit symbool, in de buurt van een ander symbool of een terminal, geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing dient te raadplegen om...
IP-code indien van toepassing Veiligheidsinstructies Deze meter werd ontworpen met het oog op een veilig gebruik, maar moet voorzichtig worden gebruikt. De hieronder opgesomde regels moeten zorgvuldig in acht genomen worden voor een veilige werking. 1. Pas NOOIT enige spanning of stroom toe op de meter die het gespecificeerde maximum overschrijdt: Ingangsbeveiligingslimieten Functie Maximale ingang V gelijkspanning 1000 V gelijkspanning RMS...
2. WEES UITERST VOORZICHTIG wanneer u met hoge spanningen werkt. 3. GEEN spanning meten als de voltage op de "COM"-ingang meer dan 1000V boven de aardingsgrond bedraagt. 4.Sluit de metersnoeren NOOIT aan op een spanningsbron wanneer de functieschakelaar in de stroom-, weerstands-, CAP- of diodemodus staat. Dit kan schade toebrengen aan de meter.
4. Symbolen en aanduidingen Automatische uitschakeling Continuïteit Diodetest Batterijstatus µ micro (10 milli (10 Ampère kilo (10 mega (10 Ω Hertz (frequentie) Procent (inschakelfactor) Wisselstroom Gelijkstroom Volt Relatief Maximum Minimum Auto Rang Autoranging Vasthouden van het scherm (frequentieconversiemeting) ºF Graden Fahrenheit ºC Graden Celsius e_Notice_BIZ780312_EN-FR-NL.indd 46...
Bedieningsinstructies WAARSCHUWING: gevaar voor elektrocutie. Hoogspanningsstroomkringen, zowel wissel- als gelijkspanning, zijn bijzonder gevaarlijk en moeten heel voorzichtig worden gemeten. Draai de functieschakelaar ALTIJD in de stand UIT wanneer de meter niet wordt gebruikt. Als “OL” op het scherm verschijnt tijdens een meting, is de waarde hoger dan het bereik dat u hebt geselecteerd.
5-2. Wisselspanningsmetingen (frequentie-, bedrijfscyclusmetingen) WAARSCHUWING: Risico van elektrocutie. Het kan zijn dat de testpunten niet lang genoeg zijn om in de spanningsvoerende delen van sommige stopcontacten van 240 V voor apparatuur te dringen omdat de contacten diep in de stopcontacten gelegen zijn. Dit heeft als resultaat dat de aflezing 0 volt toont, terwijl het stopcontact in feite onder spanning staat.
5-3. MV-spanningsmetingen LET OP: meet geen mV-spanningen als een motor op de stroomkring wordt in- of uitgeschakeld. Er kunnen zich hoge stootspanningen voordien, die de meter kunnen beschadigen. Zet de functieschakelaar in de stand mV/Hz/%. Druk op de knop MODUS om "DC" of "AC" weer te geven.
5-4. Gelijkstroommetingen LET OP: zorg ervoor dat stroommetingen van 10 A niet langer dan 30 seconden duren. Metingen die langer duren dan 30 seconden, kunnen de meter en/of de testsnoeren beschadigen. Stop de zwarte banaanstekker van het testsnoer in de negatieve aansluiting COM.
5-5. Wisselstroommetingen (frequentie-, bedrijfscyclusmetingen) LET OP: zorg ervoor dat stroommetingen van 10 A niet langer dan 30 seconden duren. Metingen die langer duren dan 30 seconden, kunnen de meter en/of de testsnoeren beschadigen. Stop de zwarte banaanstekker van het testsnoer in de negatieve aansluiting COM.
5-6. Weerstandsmetingen WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te vermijden, de stroom van de te testen eenheid uitschakelen en alle convectors uitschakelen alvorens over te gaan tot metingen van de weerstand. Verwijder de batterijen en trek de stroomkabels uit. Zet de functieschakelaar in de stand Ω CAP.
5-8. Diodetest Zet de functieschakelaar in de stand Ω CAP. Stop de zwarte banaanstekker van het testsnoer in de negatieve aansluiting COM en de rode banaanstekker van het testsnoer in de positieve TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter aansluiting V. RANGE MAX/MIN MODE HOLD...
5-10. Frequentie-/bedrijfscyclusmetingen (elektronisch) Zet de draaifunctieschakelaar in de stand "Hz/%". Druk op de knop Hz/% om "Hz" op het scherm weer te geven. Stop de zwarte banaanstekker van het snoer TRUE RMS Autoranging Digital Multimeter RANGE MAX/MIN in de negatieve aansluiting COM en de rode MODE HOLD banaanstekker van het testsnoer in de positieve...
5-12. MAX./MIN. Opmerking: wanneer u de functie MAX./MIN. in de modus Autoranging gebruikt, zal de meter worden “vastgezet” in het bereik dat wordt weergegeven op het lcd-scherm wanneer MAX./MIN. is geactiveerd. Als een MAX./MIN.-waarde hoger is dan dat bereik, zal "OL" worden weergegeven. Selecteer het gewenste bereik VOORDAT u de modus MAX./MIN.
5-16. Automatische uitschakeling De functie voor automatische uitschakeling zal de meter na 15 minuten uitschakelen. Om de functie voor automatische uitschakeling te deactiveren, houdt u de knop MODUS ingedrukt en schakelt u de meter in. 5-17. Indicatie van bijna lege batterij Het pictogram zal in de linkerbenedenhoek van het scherm verschijnen, wanneer de batterijspanning laag wordt.
6-1. Batterij plaatsen WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden, moet u de testsnoeren van elke spanningsbron loskoppelen voordat u het batterijdeksel verwijdert. Schakel de stroomtoevoer uit en koppel de testsnoeren los van de meter. Open het batterijdeksel op de achterzijde door de schroef te verwijderen met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
Page 60
Functie Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 9,999 Hz 0,001 Hz ± (waarde 0,1 % + 4 cijfers) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,99 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz 99,99 kHz 0,01 kHz 999,99 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz 0,001 MHz Gevoeligheid: 0,8 V RMS min. bij bedrijfscyclus van 20 % tot 80 % en <...
Page 61
ACV-bandbreedte 45 Hz tot 400 Hz Topfactor ≤ 3 op volledige schaal tot 500 V, met een lineaire daling tot ≤ 1,5 bij 1000 V Scherm Lcd-scherm met 6000 tellingen, achtergrondverlichting en een staafdiagram Indicatie van boven "OL" wordt weergegeven bereik Automatische 15 minuten (ongeveer) met deactiveringsfunctie uitschakeling Polariteit Automatisch (geen indicatie voor positief); minteken (-) voor negatief Meetinterval 2 keer per seconde, nominaal Indicatie van bijna...
Page 62
BIZLINE SAS PARIS - FRANCE e_Notice_BIZ780312_EN-FR-NL.indd 62 15/05/2019 17:3...