Page 1
PAPPANANNA Seggiolone-Highchair Cod. Art. S2250 ISTRUZIONI D’USO EN: INSTRUCTIONS FOR USE • FR: NOTICE D’EMPLOI DE: GEBRAUCHSANWEISUNGEN ES: INSTRUCCIONES DE USO • CS: NÁVOD K POUŽITÍ RU: ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS • PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ • HR: UPUTE ZA KORIŠTENJE SK: NÁVOD NA POUŽITIE •...
Page 2
ISTRUZIONI D’USO EN: INSTRUCTIONS FOR USE - FR: NOTICE D’EMPLOI - DE: GEBRAUCHSANWEISUNGEN - ES: INSTRUCCIONES DE USO - CS: NÁVOD K POUŽITÍ - RU: ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS - PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - HR: UPUTE ZA KORIŠTENJE - SK: NÁVOD NA POUŽITIE - NL: GEBRUIKSAANWIJZING - BG: ИНСТРУКЦИЯ...
Page 9
PARTI DI RICAMBIO EN: SPARE PARTS - FR: PIECES DETACHEES - DE: ERSATZTEILE - ES: PIEZAS DE RECAMBIO - CS: NÁHRADNÍ DÍLY - RU: СПЕЦИфИКАЦИЯ (ЗАПАСНыЕ чАСТИ) HU: ALKATRÉSZEK - PT: PEÇAS - EL: ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ - HR: REZERVNI DIJELOVI - SK: NÁHRADNÉ DIELY - NL: ONDERDELEN - BG: РЕЗЕРВНИ чАСТИ...
Page 10
ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE: CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’ARTICOLO. La sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa se le presenti istruzioni non venissero rispettate. AVVERTENZE FUNZIONE SDRAIETTA (SCHIENALE RECLINATO): AVVERTENZA: il peso massimo del bambino che la sdraietta può sostenere è di 9 kg.
ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE: Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale. IMPORTANTE: utilizzare sempre il prodotto come è stato fabbricato; in caso contrario l’azienda si astiene da responsabilità. In caso di parti rotte o mancanti si raccomanda l’utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali...
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: KEEP THE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT: READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT. THE SAFETY OF YOUR CHILD COULD BE AT RISK IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. WARNING ROCKING MODE (reclined backrest) WARNING: do not use the swing once the weight of your child is over than 9 WARNING: the swing do not replace a cot or a bed.
Page 13
WARNING: ensure all locking systems are fitted and assembled correctly prior to use. IMPORTANT: Cam il mondo del bambino SPA reserves the right to make any necessary changes to the product. IMPORTANT: only use the product for the purpose that it was designed for.
Page 14
NOTICE D’EMPLOI IMPORTANT: A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. La securite de votre enfant pourrait etre compromise si les instructions suivantes n’etaient pas respectees. AVERTISSEMENT UTILISATION TRANSAT (DOSSIER ALLONGE): AVERTISSEMENT: ce transat est adapte a un enfant qui pese jusqu’a 9 kg. AVVERTISSEMENT: ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit.
Page 15
NOTICE D’EMPLOI avant l’utilisation. IMPORTANT: Cam il mondo del bambino S.p.A. se reserve la possibilite d’apporter des modifications au produit pour raisons techniques ou commerciales. IMPORTANT: veuillez utiliser ce produit dans sa fonction de chaise haute uniquement. Dans le cas contraire, aucune responsabilite n’est a reconduire au fabricant. Dans le cas ou il y a des parties manquantes ou cassees, utiliser exclusivement les pieces de rechange originales fournit par le producteur.
Page 16
GEBRAUCHSANWEISUNGEN WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF. WICHTIG! Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen, bevor Sie den Hochstuhl benutzen. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte gefährdet werden, wenn Sie diese Information nicht befolgen. BENUTZUNG ALS BABYWIPPE (geneigte Rückenlehne): VORSICHT! Dieses Produkt ist für Kinder bis zu einem Gewicht von 9 kg zugelassen.
Page 17
GEBRAUCHSANWEISUNGEN WICHTIG! Der Hersteller ‚Cam il mondo del bambino‘ hat das Recht, Änderungen am Produkt aus technischen oder kaufmännischen Gründen vorzunehmen. WICHTIG! Benutzen Sie bitte dieses Produkt für den Zweck, für den es hergestellt wurde. Falls Teile fehlen oder defekt sind, fragen Sie bitte immer den Hersteller nach Original-Ersatzteilen.
Page 18
ADVERTENCIA: no utilizar la trona en un desnivel. ADVERTENCIA: verifique que todos los sistemas de bloqueo esten correctamente insertados antes de su uso. IMPORTANTE: el fabricante CAM il mondo del bambino S.p.A. se reserva el...
Asa para regular altura + perno Ruedas Cable Acolchado del asiento Cinturón de 5 puntos 5+6+ Reposapies + tornillo + tapa plástico Bandeja Pata metálica delantera Doble bandeja (opcional - No se vende suelta) Pata metálica trasera Asiento Logo CAM para bandeja...
Page 20
WARNING: ensure the harness is fitted correctly. VAROVANI: ujistěte, že je bezpečnostni pas spravně zajištěn. VAROVANI: před použitim se vždy ujistěte, že jsou všechny pojistky a zabezpečovaci sytemy spravně upevněny a sestaveny. DŮLEŽITE: Cam il mondo del bambino SPA si vyhrazuje všechna prava k nezbytnym...
Page 21
C: POUŽITI VYROBKU JAKO prvně připevněte pas do otvorů v ŽIDLIČKY: OD 6 MĚSICŮ DO 15KG. 17. NÁHRADNÍ DÍLY: Gumové nožičky CAM logo pro kryt pultíku Opěradlo + upevňovací kolík (levé+pravé) Kryt přední nohy (levý + Horní noha s kloubem pravý)
Page 22
человеком. ВНИМАНИЕ: Не использовать продукт на высоте. ВАЖНО: ≪CAM IL MONDO DEL BAMBINO≫ оставляет за собой право вносить изменения в продукт. ВАЖНО: Используйте товар строго по назначению, в противном случае производитель не несет ответственность за любые неисправности. В случае отсутствия...
Page 23
11. ЗАКРЕПИТЕ НАКИДКУ ДЛЯ СИДЕНЬЯ К СПИНКЕ КАК ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ 17. СПЕЦИфИКАЦИЯ (ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ): Резиновые накладки под Подлокотник + дюбель + Логотип CAM на накладке ножки стульчика крышка на столик Фиксатор с пружиной Накладки на передние Верхняя ножка с суставом...
Page 24
FIGYELEM: ne használja a terméket eltérő magassagú felületen, pl. lépcső. FIGYELEM: ellenőrizze, hogy a biztonsági öv helyesen van-e bekötve. FIGYELEM: ellenőrizzen minden rögzítő rendszert a használat előtt. FONTOS: a Cam il mondo del bambino SPA fenntartja magának a jogot a termék...
Page 25
Használja az “A” jelű rést, ha gyermeke B: HASZNÁLAT ETETŐSZÉKKÉNT: már nagyobb. 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG-IG. A kényelem érdekében először az 17. ALKATRÉSZEK: Gumitalp CAM logo a tálca takaróra Karfa+ rögzítő tű (bal+jobb) Felső láb csatlakozóval Első lábtakarók (bal+jobb) (jobb) Rugó...
Page 26
AVISO: garantir o cinto esta correctamente instalada. ATENCAO: garantir que todos os sistemas de bloqueio sao montados e montados correctamente antes da utilizacao. IMPORTANTE: Cam il mondo del bambino SPA reserva-se o direito de fazer as alteracoes necessarias para o produto.
UTILIZAR COMO CADEIRA: A "A" quando o bebe tem crescido. PARTIR DE 6 MESES ATE 15 KG. 17. PEÇAS: Pés de borracha Logo CAM para a tampa do Descanso de braços + tabuleiro pino de fixação (esq + Tampa dos pés frontais...
Page 28
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΟΥΝΙΑΣ (ΠΛΑΤΗ ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μηνχρησιμοποιείτε...
Page 29
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ μηχανισμοίασφαλείαςέχουντοποθετηθείκαισυναρμολογηθείσωστά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η Cam ilmondo del bambino SPA διατηρείτοδικαίωμανα προβείσεοποιαδήποτεαπαραίτητηαλλαγήτουπροϊόντοςδίχως πρότερηειδοποίηση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: χρησιμοποιείτετοπροϊόνμονάχαγιατονσκοπόγιατον οποίοέχεισχεδιαστεί. Εάντοπροϊόνχρησιμοποιηθείγιαοποιοδήποτε άλλοσκοπό, ο κατασκευαστής αποποιείτε οποιασδήποτε ευθύνης. Εάν οποιοδήποτετμήμα είναι σπασμένο ή λείπει, μηνχρησιμοποιείτε ανταλλακτικάμέρη τα οποία δεν προτείνονται ή παρέχονται από τον παραγωγό.
Page 30
UPUTE ZA KORIŠTENJE VAŽNO: SAČUVATI OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆU POTREBU. VAŽNO: PRIJE UPORABE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRILOŽENA UPUTSTVA. UKOLIKO SE NE BUDETE PRIDRŽAVALI OVIH UPUTSTVA, SIGURNOST VAŠEG DJETETA MOŽE BITI UGROŽENA. UPOZORENJA ZA FUNKCIJU LEŽALJKE-NJIHALJKE (spušten naslon za leđa): UPOZORENJE: Ne koristiti ležaljku ukoliko je težina vašeg djeteta premašila 9 kg. UPOZORENJE: Ležaljka nije zamjena za kolijevku ili krevetić.
UPUTE ZA KORIŠTENJE UPOZORENJE: Provjerite da li su svi sustavi zaključavanja ispravno spojeni. UPOZORENJE: Proizvođač Cam il mondo del bambino zadržava pravo modificiranja proizvoda iz tehničkih ili komercijalnih razloga. UPOZORENJE: Proizvod koristiti isključivo za ono za što je namijenjen; u suprotnom proizvođač...
Page 32
NÁVOD NA POUŽITIE DOLEŽITE: UCHOVAJTE NAVOD PRE NESKORŠIE POUŽITIE. DOLEŽITE: PRED POUŽITIM VYROBKU ČITAJTE POZORNE TIETO POKYNY. BEZPEČNOSŤ VAŠHO DIEŤAŤA BY MOHLA BYŤ OHROZENA, AK NEBUDETE TIETO POKYNY NASLEDOVAŤ. UPOZORNENIE: REŽIM HOJDANIA (CHRBAT V ROVINE): UPOZORNENIE: nepouživajte hojdačku ak vaha Vašho dieťaťa je viac ako 9 kg. UPOZORNENIE: hojdačka nenahradza ložko alebo posteľ.
Page 33
UPOZORNENIE: uistite sa pred použitim, že všetky poistne systemy su spravne vybavene a zostavene. DOLEŽITE: Cam il mondo del bambino SPA si vyhradzuje pravo robiť nevyhnutne zmeny v produkte. DOLEŽITE: vyrobok použivajte iba na učely na ktore bol navrhnuty. Ak bude vyrobok použity na akykoľvek iny učel, vyrobca nenesie zodpovednosť.
Page 34
GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK: WIL DIT DOKUMENT BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK BELANGRIJK: LEES AANDACHTIG DEZE INSTRUCTIE VOORALEER HET PRODUCT TE GEBRUIKEN. DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN GEVAAR WORDEN GEBRACHT INDIEN U DEZE INSTRUCTIES NIET OPVOLGT. WAARSCHUWING: GEBRUIK VAN SCHOMMEL (verstelbare rugleuning) OPGEPAST: gebruik deze schommel niet als uw baby meer dan 9 kg weegt.
GEBRUIKSAANWIJZING sluitsystemen correct passen voor gebruik. BELANGRIJK: Cam il mondo del bambino SPA behoudt zich het recht om nodige veranderingen aan het product te brengen. BELANGRIJK: gebruik de stoel enkel waarvoor het ontworpen werd. Mocht de stoel voor andere doeleinden gebruikt worden, dan verzaakt de fabrikant aan alle verantwoordelijkheid.
Page 36
OPOZORILO: izdelka ne uporabljajte na neenakomerni površini. OPOZORILO: prepričajte se, da je pas pravilno nameščen. OPOZORILO: pred uporabo se prepričajte, da so vsi sistemi za zaklepanje pravilno pritrjeni in sestavljeni. POMEMBNO: Cam il Mondo del Bambino SPA si pridružuje pravico do...
B: STOLČEK ZA HRANJENJE: OD 6 Najprej pritrdite pasove na sedišču, MESECEV DO 15 KG. 17. REZERVNI DELI: Talni del noge iz gume Naslon za roke + fiksirni CAM logo za pokrov zatič (levo - desno) pladnja Spodnji del nog (levo - desno) Vzmetni zatič...
Page 38
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА. ВАЖНО: ПРОчЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА. БЕЗОПАСНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗЛОЖЕНА НА РИСК В СЛУчАЙ, чЕ НЕ СЛЕДВАТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЛЮЛЕЕЩА фУНКЦИЯ (Положението на гръбчето може...
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА правилното им монтиране и фиксиране преди употреба. ВАЖНО: CAM il mondo del bambino S.p.A. си запазва правото да извършва необходими промени на продукта. ВАЖНО: Да се използва само по предназначение. Ако продуктът се използва не по предназначение, производителят не поема никаква...
Page 40
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE IMPORTANT: PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI INAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. Siguranţa copilului dumneavoastră ar putea fi pusă in pericol dacă nu urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni. ATENȚIE! MODUL BALANSOAR (SPĂTAR INCLINAT) ATENȚIE: nu folosiți balansoarul dacă...
Page 41
ATENȚIE: Asigurați-vă că toate sistemele de siguranță sunt fixate și asamblate corect inainte de utilizare. IMPORTANT: Cam Il Mondo Del Bambino S.p.A. işi rezervă dreptul de a modifica orice produs din motive tehnice sau comerciale. IMPORTANT: Utilizați acest produs numai in scopul pentru care a fost proiectat.
Page 42
TALİMATLARI ÖNEMLİ: DAHA SONRAKİ KULLANIMLAR İÇİN KILAVUZU MUHAFAZA EDİNİZ DİKKAT: Mama Sandalyesini Kullanmadan önce kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzda verilen talimat ve uyarıları çocuğunuzun güvenliği için okuyup, uygulayınız. TALİMATLAR DİKKAT: BEŞİK OZELLİĞİ (sırt bolumu yatırma) DİKKAT: Çocuğunuzun ağırlığı 9kg geçtikten sonra sırt bölümünü beşik pozisyonunda kullanmayınız.
Page 43
MAMA SANDALYESİ OLARAK koltuk kılıfı yuvasına daha sonra sırt KULLANMA bölüm yuvasına yerleştiriniz. 17. PARÇA LİSTESİ: Kauçuk ayak CAM logo ön tabla krouma Kol dayama bölümü + Ön ayak koruyucu (sol + sabitleme pimi (sol + sağ) sağ) Bağlantı girişli üst ayak (sağ)
Page 48
CAM il mondo del bambino S.p.A. Via G. Micca, 5 - 24064 Grumello del Monte (BG) Tel. +39 035.4424611 - Fax +39 035.4424612/613 www.camspa.it • info@camspa.it...