Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Börger Multichopper
P
Série
www.boerger.de
www.borger.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Borger Multichopper Série

  • Page 1 Notice d'utilisation Börger Multichopper Série www.boerger.de www.borger.fr...
  • Page 2: Börger Dans Le Monde

    Börger GmbH Tél. +49 (0) 2862 / 91030 Benningsweg 24 +49 (0) 2862 / 910346 46325 Borken-Weseke info@boerger.de Allemagne www.boerger.de Votre revendeur : – Cachet – * Algérie, Maroc : voir France, Börger France S.A.R.L. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 3: Données D'identification

    Voir les coordonnées séparées de votre distributeur régional Données concernant le document : Document : BA-MC_P_Franzoesisch.docx Traduction française de l'édition originale allemande. Langue : La version allemande originale est disponible sur : service@boerger.de Date d'édition : 12/08/2016 BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 4: Table Des Matières

    Connexion de la motorisation ..................29 3.1.5 Étanchéité d'arbre ......................30 3.1.6 Chambre intermédiaire (quench) ................... 30 3.1.7 Forme de construction, position de montage ..............31 3.1.8 Assemblages des brides d'aspiration et de refoulement ..........32 3.1.9 Unités ..........................34 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 5 Ouverture et fermeture du flasque à fermeture rapide sur le corps ........ 85 6.3.3 Remplacement des couteaux et de la grille de réduction ..........88 6.3.4 Serrer et sécuriser le dispositif de réglage automatique ..........95 BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 6 Tableau de codification ....................141 Liste de contrôle pour la mise en service ..............144 Déclaration de conformité CE / déclaration d'incorporation CE ........145 Documentation complémentaire .................. 147 9.10 Documentations des fournisseurs ................147 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 7: Généralités

    Tous les droits concernant l'application des droits de protection professionnels sont réservés à la société Börger. Remarques destinées à l'exploitant La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine Börger. L'exploitant est tenu de s'assurer que le personnel en prenne connaissance. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 8: Aide Pour La Formation Et L'instruction

    échéant. Cette obligation est également valable pour tous les équipements de sécurité à proximité de la machine Börger. Pour cela, il convient également de prendre en compte les différentes qualifications techniques des employés. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 9 Börger. Sur simple demande de votre part, nous vous ferons parvenir une offre détaillée. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 10: Exemples De Thèmes De Formation

    3. Consignes de maintenance et d'entretien Manipulation conforme des lubrifiants et des détergents Expériences particulières dans le cadre de la maintenance, de la remise en état, du nettoyage et de l'entretien de la machine Börger _________________________________ _________________________________ www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 11 Généralités Confirmation de l'instruction Thème de l'instruction : Date : Responsable de la formation : Signature du responsable de la formation : N° Nom, prénom Signature BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 12: Sécurité

    Prudence ! Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse pouvant être à l'origine de blessures légères ou moyennes ainsi que de dégâts matériels lorsque les instructions correspondantes ne sont pas parfaitement respectées. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 13 Cette notice d'utilisation comprend des images schématiques ou photographiques qui illustrent une fonction ou une étape de travail. Un autre type de Multichopper apparaît parfois sur ces images, mais le principe de la fonction ou de l'étape de travail reste le même. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    C'est pourquoi l'utilisation conforme se limite exclusivement au liquide d'écoulement, aux températures, aux vitesses de rotation et aux débits indiqués. Respectez les indications fournies par la fiche technique. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 15: Risques Résiduels

    état de marche. Le Multichopper peut uniquement être activé, si les connexions d'entrée et de sortie sont installées et si le flasque à fermeture rapide est monté correctement, voir à cette fin le chapitre 6.3.2. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 16: Description Des Dispositifs De Protection

    6.3.2. Dans le cas contraire, il y a un risque de graves blessures au niveau des mains et des membres en cas d'interventions dans le corps ! www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 17: Chambre Intermédiaire

    Les dispositifs de surveillance optionnels sont listés et décrits au chapitre 8 Accessoires. Si votre Multichopper est équipé de dispositifs de surveillance supplémentaires, vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans la notice d'utilisation du fabricant en annexe. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 18: Marquages Et Plaques Au Niveau Du Multichopper

    Raccord conducteur de protection Emplacement : Sur le support de fixation Signification : Niveau de remplissage optimal et minimal de la chambre intermédiaire Emplacement : Bien visible derrière l'affichage au niveau de la chambre intermédiaire www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 19: Marquages Et Plaques Signalétiques Devant Être Installés Par L'exploitant

    - et notamment le chapitre 2 Sécurité. Lors du travail il est trop tard pour cela. Ce dernier point concerne notamment également le personnel intervenant occasionnellement sur le Multichopper. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 20 Le personnel en formation, en apprentissage, à informer ou participant à une formation générale est uniquement autorisé à effectuer des travaux sur le Multichopper sous la surveillance permanente d'une personne expérimentée. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Concernant L'entretien Et L'élimination Des Dysfonctionnements Sur Le Multichopper

    être réalisés lorsque le Multichopper est à l'arrêt. Tout réenclenchement involontaire doit être exclu. Délimitez largement la zone d'entretien. Délimitez la zone de travail avec une chaîne de sécurité rouge et blanche et un panneau d'avertissement. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 22: Remarques Concernant Des Types De Danger Spécifiques

    Le niveau de pression acoustique peut être plus élevé sur le lieu d'utilisation du Multichopper en raison de données locales. Dans ce cas, l'exploitant est tenu de fournir au personnel d'exploitation l'équipement de protection correspondant. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 23: Description Du Produit

    2 Dispositif de réglage automatique MCA 3 Motorisation avec réducteur à arbres parallèles 4 Chambre intermédiaire (chez les types P150 et P300, bride B5 modifiée), avec affichage de niveau de remplissage 5 Piège à cailloux intégré BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 24 5.2 Joint à lèvre 6 Chambre intermédiaire (quench) 6.1 Remplissage du liquide de la chambre intermédiaire, avec affichage de niveau de remplissage 6.2 Vidange du liquide de la chambre intermédiaire 6.3 Tuyau souple de l’ouverture de sécurité www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 25: Flasque À Fermeture Rapide

    à fermeture rapide. Chez le Type P300 plus, des flasques à fermeture rapide renforcés (1, 3) et des corps renforcés sont utilisés en cas de pressions supérieures. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 26: Corps

    Les raccords d'entrée et de sortie sont soudés au corps. Pour la modification de la position de raccordement, le corps peut être tourné, conformément au chapitre 3.1.7. Pour la modification du sens d'écoulement, le corps doit être tourné de 180°. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 27: Unité De Coupe

    Largeur : Ø 12 mm — Nombre : 302 Nombre : 700 Surface : 341.55 cm² Surface : 902.00 cm² Dans la version standard, la grille de réduction est fabriquée en 1.7218, en option, le matériau 1.2379 est possible. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 28: Dispositif De Réglage Automatique Mca

    Les types Multichopper P sont livrés de façon standard avec le dispositif de réglage automatique MCA. Avec le dispositif de réglage automatique MCA, les couteaux (1) du Multichopper sont automatiquement ajustés en cas de légère www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 29: Connexion De La Motorisation

    (3) doit être bridée avec une bride B5 (4) au niveau du corps du Multichopper. Le couple de l'arbre creux de la motorisation standard est transmis par la clavette à l'arbre de commande du Multichopper. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 30: Étanchéité D'arbre

    à l'affichage de niveau de remplissage (2). Tout débordement de la chambre intermédiaire indique un défaut d'étanchéité. En fonctionnement sous vide, un assèchement de la chambre intermédiaire est l'indicateur pour une fuite de la garniture mécanique. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 31: Forme De Construction, Position De Montage

    M1 (constructions spéciales sur demande). P150 et P300 1 Pied 2 Arbre 3 Ouverture de remplissage de la chambre intermédiaire 4 Vidange du liquide de la chambre intermédiaire BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 32: Assemblages Des Brides D'aspiration Et De Refoulement

    Multichopper de type P150 et P300 plus Les corps des Multichopper de type P150 et P300 plus disposent de deux brides carrées apposées directement sur le corps. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 33 Multichopper pure Pour la variante Multichopper pure, les brides à collerette en inox (en règle générale selon DIN EN ou ANSI/ASME) sont soudées de manière fixe au corps de Multichopper. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 34: Unités

    4 Raccord avec bride 5 Support de fixation avec pieds de fixation 6 Pied de fixation 1 Multichopper Börger 2 Chambre intermédiaire 3 Motorisation avec réducteur à arbres parallèles 4 Raccord avec bride 6 Équerre de fixation www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 35: Options Et Accessoires

    état — de lire la notice d'utilisation complémentaire de cet équipement spécial ou accessoire. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le Multichopper suite à une procédure inappropriée. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 36: Description Du Mode De Fonctionnement

    180° et chez les types P150 et P300 pure, par le biais de la rotation du corps du Multichopper de 180°. Les machines de broyage n'ont pas d'effet de refoulement. Le débit du liquide d'écoulement doit être assuré côté installation. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez des indications détaillées concernant votre Multichopper ou votre unité dans la fiche technique ainsi que dans le plan côté individuel envoyé lors de la passation de commande. Veuillez contacter votre service clientèle Börger si vous souhaitez obtenir un duplicata. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 38: Description Du Produit

    DN 150 (6") sur dem. sur dem. sur dem. sur dem. DN 200 (8") sur dem. sur dem. sur dem. sur dem. Des divergences dues à la fabrication dans une tolérance acceptable ne peuvent pas être exclues. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 39 Description du produit Le Multichopper pure est équipé d'équerres de fixation avec quatre orifices de fixation Q. Dimensions des équerres de fixation Multichopper pure en mm Type Ø Q P150 pure P300 pure BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 40 Chez la variante Multichopper plus, les raccords (en acier, optionnellement en inox) sont soudés au corps du Multichopper. Chez les types P150 / P300 plus, les tôles déflectrices pertinentes pour le fonctionnement se trouvent dans les raccords. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 41: Dimensions Des Pieds De Fixations Multichopper Plus En Mm

    Multichopper de type P500 plus dispose de deux équerres de fixation avec un total de quatre orifices de fixation Q2. Dimensions des pieds de fixations Multichopper plus en mm Type Ø Q1 Ø Q2 P150 plus P300 plus P500 plus BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 42: Unité Complète

    -1 à 5 bar Température du liquide : 0-80 °C Température ambiante : 0-40 °C Vitesse de rotation (mode de fonctionnement continu) : min. 200 [1/min] Types P150/P300 max. 380 [1/min] Type P500 max. 350 [1/min] www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 43 Les valeurs de la figure suivante peuvent tenir lieu de valeurs indicatives. La nature de la matière solide n'a cependant pas été définie. Elle peut donner lieu à des divergences importantes. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 44: Transport, Stockage Et Montage

    ● Transportez le Multichopper de façon adéquate avec les engins de levage appropriés. ● Si un châssis spécial avec anneaux de levage supplémentaires ont été livrés, ces derniers doivent être utilisés. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 45: État De Livraison

    ● Protégez le Multichopper contre le froid, l'humidité et la saleté, ainsi que contre les influences mécaniques. Pour cela, obturez notamment les raccords d'entrée / de sortie BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 46: Stockage Intermédiaire

    4.3.2 Stockage intermédiaire Consignes concernant le stockage intermédiaire d'un Multichopper ayant déjà été utilisé : ● Nettoyez minutieusement le Multichopper. ● Appliquez un traitement de protection contre la corrosion approprié sur le Multichopper. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 47: Montage

    Le cas échéant, le Multichopper ne peut pas fonctionner. Les Multichopper de type P500 plus ne peuvent pas être transformés. Le sens d'écoulement a été déterminé lors de la passation de la commande. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 48: Monter Le Dispositif D'écoulement Chez Les Types P300 Plus / P500 Plus

    SW 32 approprié. ● Utilisez de la bande d'étanchéité adéquate dans le filetage. ● Vissez le robinet à boisseau sphérique ou une autre vanne d'arrêt adéquate avec filetage 2" dans le manchon 2". www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 49: Mise En Place

    B min. : 0,8 m Remarque ! Veillez à ce que la circulation d'air soit suffisante au niveau de la motorisation, voir la notice d'utilisation du fabricant de la motorisation. La fondation doit être stable, plane, propre et sèche. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 50: Montage, Entrée Et Sortie

    Multichopper et les raccords à brides. Tous les éléments rajoutés doivent être étayés aussi près que possible de l'unité, conformément aux règles techniques générales en vigueur. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Veillez, à ce que le Multichopper soit correctement mis à la terre. Le montage du Multichopper doit être complètement terminé avant le branchement électrique. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 52: Établir La Disponibilité Opérationnelle Des Dispositifs De Ventilation/Purge

    La transmission risque alors d'être endommagée. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 53: Contrôles Avant La Mise En Service

    éventuellement de Type P300 : SW 32 remplacer les couteaux ou les lobes (voir chapitre 6). Type P500 : SW 35 ● Fermez le flasque à fermeture rapide comme cela est décrit au chapitre 6.3.2. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 54: Contrôle De L'état Opérationnel

    ● Vérifiez, que vous avez bien enlevé le verrouillage au dispositif de ventilation/de purge à la motorisation, si ce dernier est prévu dans la notice d'utilisation fabricant de la motorisation. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 55 Si cela devait ne pas être le cas, du liquide de protection (voir fiche technique) soit être rempli ou évacué, comme cela est décrit au chapitre 6.2.2. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 56 éventuellement présent (équipement standard dans la version Multichopper pure) soit fermé et, si possible, sécurisé contre une ouverture involontaire pendant le service, par exemple en dévissant le levier. ● Éliminez les éventuels défauts constatés lors de ce contrôle. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 57: Fonctionnement

    Ce « quench » protège également la transmission de tout endommagement dû à une infiltration de liquide pompé. Veillez toujours à un niveau de remplissage suffisant dans la chambre intermédiaire. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 58: Qualification Du Personnel D'exploitation

    ● Ayez uniquement recours à des personnes formées ou informées. ● Les compétences du personnel en matière d'exploitation, de configuration, d'équipement et d'entretien doivent être clairement définies. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 59: Mise En Service

    Multichopper, puis, sans attendre, la pompe (resp. les pompes ou l'alimentation). ● Contrôlez l'étanchéité de toutes les conduites, du flasque à fermeture rapide, etc. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 60: Mise En Service Définitive

    étrangers non broyables et non évacuables ne sont pas à l'origine d'un déséquilibre. ● Respectez les intervalles de maintenance et d'inspection comme décrit dans le chapitre 6.2 Maintenance et inspection. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 61: Immobilisation

    Multichopper si la nature de ce dernier le permet (par ex. en cas de durcissement lors du refroidissement etc.). ● Dans ce cas, ainsi que pour les immobilisations prolongées de l'installation, nettoyez le Multichopper. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 62: Dysfonctionnements Prévisibles

    Utilisez une grille de réduction manière optimale aux substances appropriée solides amenées ● Réduisez la viscosité si cela est possible Viscosité du liquide pompé trop ● élevée Le cas échéant, modifiez la position du Multichopper www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 63: Causes Possibles

    ● Utilisez le Multichopper suivant les prescriptions ● Le dispositif de réglage Retirer la vis à tête cylindrique et régler automatique MCA est encore le bouton rotatif conformément au en état sécurisé. chapitre 6.3.3. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 64 ● Procédez au nettoyage manuel du compartiment de coupe ● Ouvertures de passage obturées au Utilisez une grille de réduction niveau de la grille de réduction appropriée ● Utilisez le Multichopper suivant les prescriptions www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 65: Le Multichopper Fait

    ● Utilisez le Multichopper suivant les prescriptions ● La motorisation n'est pas montée Montez la motorisation correctement correctement ● Dommages au niveau de la Contactez la société Börger transmission GmbH. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 66 Remplissez la chambre intermédiaire Intervalles de maintenance ● Excluez des dommages dépassés consécutifs au niveau des joints par le contrôle régulier du niveau de remplissage et le contrôle de la qualité du liquide de la chambre intermédiaire www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 67 Le liquide pompé s'est déposé ● dans le compartiment de coupe Nettoyez l'intérieur du après une immobilisation Multichopper prolongée Remarque ! Contactez Börger France si vous constatez d'autres dysfonctionnements et d'autres causes possibles de dysfonctionnement. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 68: Entretien

    ● L'élimination des produits d'exploitation et des pièces de remplacement doit être réalisée en toute sécurité et dans le respect de l'environnement. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 69: Entretien

    Pour le nettoyage des pièces vernies et dénudées de la machine, n'utilisez pas d'objets métalliques tels que des grattoirs, des tournevis ou autres. Lors du nettoyage des composants sensibles, n'utilisez pas de brosses dures et n'appliquez pas de force mécanique importante. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 70: Vidage Et Nettoyage Du Piège À Cailloux Intégré Chez La Version Plus

    6.3.1 et 5.4. ● Employez un cache approprié pour prévenir un jaillissement du liquide pompé, dans la mesure où aucun dispositif d'écoulement approprié n'est présent. ● Placez un récipient collecteur en bas. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 71 Contrôlez le serrage des écrous à oreille (3), qui doit prévenir tout desserrage manuel. ● Fermez le robinet à boisseau sphérique latéral (2), resp. le dispositif d'écoulement correspondant. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 72: Maintenance Et Inspection

    Respectez également les intervalles de maintenance figurant en annexe des notices des composants tels que la transmission, le moteur etc. Les intervalles suivants sont des valeurs indicatives. En fonction des conditions d'utilisation, les intervalles peuvent être considérablement raccourcis. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 73: Contrôle/Maintenance

    Révision générale 10 A 40 000 (y compris contrôle de l'arbre) révision générale (voir chapitre 6.3.9) = si besoin est = tous les mois = tous les jours = tous les ans = toutes les semaines BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 74: Niveau De Remplissage Et Remplacement Du Lubrifiant

    Ce n'est cependant qu'en cas de débordement qu'il convient de suspecter un problème d'étanchéité au niveau de la garniture mécanique. Le liquide de la chambre intermédiaire ne doit pas passer en www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 75 Opt. au niveau de la chambre intermédiaire intermédiaire pour l'affichage du niveau de remplissage. Niveau de — La plage portant le marquage OK au remplissage niveau de la chambre intermédiaire pour autorisé chambre l'affichage du niveau de remplissage intermédiaire BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 76 (2d), jusqu'à ce que le niveau de remplissage optimal soit atteint. Utilisez exclusivement le même liquide que celui contenu dans la chambre intermédiaire. ● Insérez le tuyau souple (2d) dans le support pour tuyaux (5). www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 77 Moyen auxiliaire requis : un injecteur approprié ● Utilisez un récipient collecteur pour du lubrifiant fuyant. ● Tirez le tuyau souple (2a) hors du raccordement vissé (2b) avec l'anneau de serrage appuyé vers le bas. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 78 2a Tuyau souple de l'affichage de niveau de remplissage 2b Raccordement vissé ouverture de remplissage 2c Raccordement vissé orifice de purge 2d Tuyau souple de l’ouverture de sécurité 3 Orifice de purge 4 Ouverture de remplissage 5 Support pour tuyaux www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 79 (4). ● Respectez les volumes de remplissage suivants : Multichopper P150 P300 125 ml 125 ml ● Montez le raccordement vissé (2b). ● Montez l'affichage de niveau de remplissage, comme illustré dans le chapitre 6.2.2.1. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 80 Démontez le raccordement vissé (2c), lorsqu'un liquide visqueux (dense) doit être purgé de la chambre intermédiaire (1). ● Si nécessaire, nettoyez la chambre intermédiaire (1), par exemple après un défaut d'étanchéité, voir chapitre 6.3.6. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 81 ● Respectez le volume de remplissage suivant : Multichopper P500 140 ml ● Vissez le nipple de réduction (5) sur l’adaptateur (7). ● Montez l'affichage de niveau de remplissage, comme illustré dans le chapitre 6.2.2.1. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 82: Remise En État

    C'est pourquoi, lors de l'ouverture, vous devez toujours porter un équipement de protection (gants, lunettes de protection) et prendre toutes les mesures de précaution nécessaires. Ne desserrez pas de raccords, lorsque le système est sous pression ! www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 83 élevée, peuvent être brûlants. Veillez à ne pas les toucher lors du fonctionnement. Laissez refroidir le Multichopper, si nécessaire. Remarque ! Respectez le plan de montage du Multichopper au chapitre 9.3. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 84 être remplacés par des pièces détachées d'origine et conformément aux instructions suivantes ● Nettoyez toutes les pièces ainsi que le compartiment de coupe avant le remontage de pièces retirées. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 85: Ouverture Et Fermeture Du Flasque À Fermeture Rapide Sur Le Corps

    14 x chez le type P300 pure, Anneaux de levage 10 x chez le type P500 Toutes les pièces du Multichopper subissant une usure régulière sont accessibles après retrait, resp. ouverture du flasque à fermeture rapide. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 86 (3). ● Installez prudemment le joint torique (3) dans la rainure – chez les types P150/P300 dans le flasque à fermeture rapide (1), – chez le type P500 dans le corps. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 87 ● Chez la version avec le robinet à boisseau sphérique [Z], fermez ce dernier et sécurisez-le contre toute ouverture involontaire. Procédez de la même façon avec tout autre dispositif d'écoulement que vous avez installé. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 88: Remplacement Des Couteaux Et De La Grille De Réduction

    16 Vis à tête cylindrique à six pans creux 17 Sécurité anti-rotation 18 Vis sans tête chez type P500 A Trou de démontage Type P500 F Piège à cailloux intégré chez la version plus W Arbre de commande à profil cannelé www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 89 Vissez la vis à tête cylindrique (4.3b) jusqu'en butée. ● Desserrez les deux vis à tête cylindrique (16), chez le type P500 en plus les deux vis sans tête (18) et retirez la sécurité anti-rotation (17) avec les vis (16). BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 90 Remplacez le joint torique (13) de la douille (15). Nettoyez la rainure à joint torique avant le montage du nouveau joint torique (13). Veillez à installer prudemment le joint torique (13) dans la rainure à joint torique. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 91 Utilisez exclusivement un maillet en plastique. ● Fixez tout d'abord le couteau respectif (8) légèrement avec les vis sans tête (7a) sur le porte-couteaux (6). ● Serrez légèrement les vis sans tête (7b). BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 92 (10). ● Poussez la grille de réduction (10) dans son assise dans le corps et fixez la grille de réduction (10) à l'aide des vis à tête cylindrique (11) aux entretoises support grille (12). www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 93 SW22 (épaisseur de clé max. 8 mm) et maintenez l’arbre de commande (W) en contre-pièce avec un deuxième tournevis SW32. Ouvertures de clé du MCA et de l’arbre de commande Arbre de commande P150 SW18 SW24 P300 SW22 SW32 P500 SW22 SW35 BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 94 Avant d'activer le Multichopper, contrôlez le fonctionnement, qui doit être parfaitement concentrique, en appuyant brièvement sur l'interrupteur de démarrage, par exemple. Le cas échéant, la cause doit être déterminée et le montage doit être corrigé. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 95: Serrer Et Sécuriser Le Dispositif De Réglage Automatique

    Il y a risque de légères blessures et/ou de légers dommages matériels en cas de manipulation non conforme. En vissant la vis à tête cylindrique (4.3b), évitez que certaines pièces du dispositif de réglage automatique MCA n’en tombent et ne conduisent à des blessures. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 96: Contrôle Des Couteaux Et De La Grille De Réduction

    Verre : neuf jusqu’à usé à moitié Jaune : état d’usure moyen, uniquement une durée de fonctionnement brève est encore possible Rouge : forte usure, les couteaux et la grille de réduction doivent être remplacés www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 97: Remplacement De La Garniture Mécanique Et Du Joint À Lèvres

    9 Support du grain fixe 10 Joint torique 11 Circlip 12 Joint à lèvre 13 Face de frottement de garniture mécanique 14 Joint torique A Collier d’arrêt support du grain tournant W Arbre de commande à profil cannelé BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 98 à lèvre. Pour cela, injectez un liquide adapté (de l'eau, si nécessaire) dans l'ouverture de remplissage (4), l'écoulement (3), resp. le raccordement vissé (2c) étant ouvert. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 99 ● Nettoyez l'arbre de commande (W) et le compartiment de coupe. ● Nettoyez toutes les pièces retirées avant la remontage et contrôlez ces pièces au niveau de traces d'usure. ● Remplacez les pièces usées. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 100 Pour garantir l'absence de graisse et faciliter la mise en place, vous pouvez, dans le cadre de leur résistance pulvériser sur les joints toriques un produit nettoyant (dégraissant) se volatilisant rapidement et sans résidus, compatible avec les joints toriques. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 101 Poussez le support du grain tournant (6) au dessus de l’arbre de commande [W] et tournez-le, jusqu’à ce que le collier d’arrêt [A] se situe au même niveau que le collier du support du grain fixe (9). BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 102 ● Avant d'activer le Multichopper, contrôlez le fonctionnement, qui doit être parfaitement concentrique, en appuyant sur l'interrupteur de démarrage, par exemple. Le cas échéant, la cause doit être déterminée et le montage doit être corrigé. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 103 12 Joint à lèvre 13 Face de frottement de garniture mécanique 14 Joint torique Piège à cailloux intégré G Parois arrière du corps W Arbre de commande à profil cannelé B Collier d’arrêt Support du grain tournant BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 104 6.2.2. ● Lisez et respectez les consignes de sécurité du chapitre 6.3.1. ● Immobilisez le Multichopper ainsi que les éléments d'installation en amont et en aval, comme décrit dans les chapitres 6.3.1 et 5.4. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 105 (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Retirez le support du grain tournant (6). BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 106 ● Nettoyez l'arbre de commande (W) et le compartiment de coupe. ● Nettoyez toutes les pièces retirées avant la remontage et contrôlez ces pièces au niveau de traces d'usure. ● Remplacez les pièces usées. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 107 Pour garantir l'absence de graisse et faciliter la mise en place, vous pouvez, dans le cadre de leur résistance pulvériser sur les joints toriques un produit nettoyant (dégraissant) se volatilisant rapidement et sans résidus, compatible avec les joints toriques. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 108 Remontez les adaptateurs (3, 4) avec les joints toriques au support du grain fixe (9). ● Appuyez le nouveau joint torique (7) dans la rainure avant du côté de flasque de l'entraînement du support du grain tournant (6). www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 109 [W]. Éventuellement le support du grain tournant (6) doit être tourné un peu en arrière, c’est-à-dire vers la gauche. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 110 ● Avant d'activer le Multichopper, contrôlez le fonctionnement, qui doit être parfaitement concentrique, en appuyant sur l'interrupteur de démarrage, par exemple. Le cas échéant, la cause doit être déterminée et le montage doit être corrigé. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 111: Remplacement De L'arbre De Commande Avec Profil Cannelé

    6.3.6. ● Démontez l'écrou cannelé (2) se trouvant sur l'entraînement à l'aide d'une clé à ergot [W3, chapitre 9.4.3]. ● Tirez l'arbre de commande (3) vers l'avant et retirez-la par le corps du Multichopper. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 112 (5) ou le déloger de son assise. ● Contrôlez toutes les pièces retirées au niveau de traces d'usure et remplacez les pièces usées. ● Montez les pièces préalablement démontées comme décrit dans les chapitres 6.3.6, 6.3.3 et 6.3.2 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 113: Transformation Pour Le Sens D'écoulement Inversé

    Tournez le corps de Multichopper (4) de 180°. ● Installez prudemment le joint torique (6) en position. ● Fixez le corps de Multichopper (4) à la paroi arrière du corps (5) sous emploi des vis (3) et rondelles. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 114 à tête hexagonale (1). ● Exécutez la même procédure sur le deuxième raccord (5). ● Vérifiez les autocollants indiquant le sens d'écoulement. Si nécessaire, apposez de nouveaux autocollants sur le Multichopper pour l'indication du sens d'écoulement actuel. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 115: Autres Réparations

    à vous ainsi qu'à tous nos clients, le meilleur service possible. 6.3.11 Consignes d'entretien des équipements spéciaux ● Respectez les indications figurant dans les notices d'utilisation complémentaires en annexe. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 116: Élimination

    éliminer dans le respect des dispositions légales par des sociétés/structures appropriées agréées. Plastiques ● Triez les matières plastiques autant que possible. ● Faites éliminer les matières plastiques dans le respect des dispositions légales par des sociétés/structures appropriées agréées. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 117: Métaux

    Faites exclusivement éliminer les déchets électriques et électroniques dans le respect des dispositions légales par des sociétés/structures agréées, par ex. la déchetterie. Mise hors service définitive ● Vérifiez, quels sont les matériaux qui doivent être recyclés et recyclez-les. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 118: Accessoires

    Des commandes d'inversion correspondantes préprogrammées pour le Multichopper sont disponibles auprès de la société Börger. Variateur de fréquence Les Multichopper peuvent être utilisés avec un convertisseur de fréquence. Seuls les convertisseurs de fréquence fournissant un couple constant sont appropriés. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 119: Dispositifs De Surveillance

    Avec cela, le Multichopper, resp. l'installation, peut être désactivé(e) en cas de dépassement d'une valeur de pression préréglée, ou d'autres mesures de commande visant à réduire la pression peuvent être prises. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 120: Appareils De Surveillance De Débit

    Pour réguler la vitesse d'écoulement et ainsi atteindre le résultat de broyage optimal, des débitmètres/dispositifs de surveillance de l'écoulement sont disponibles pour le Multichopper pour les cas d'applications, dans lesquels la commande de débit n'est pas réalisée via une pompe raccordée. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 121: Annexe

    Joint torique pour flasque à fermeture rapide Multichopper 34, 34a Pièce(s) Joint torique pour piège à cailloux intégré Pièce(s) Joint torique pour support du grain tournant Pièce(s) Joint torique pour douille avec profilé de moyeu nervuré Pièce(s) Grille de réduction BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 122 P500 : — Multitool Börger EL (voir liste des pièces W2) en tant que clé de montage pour la garniture mécanique — Deux boulons ou tiges filetées M10, d'une longueur d'au moins 150 mm www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 123: Plan De Montage

    Plan de montage Le plan de montage indique la position des pièces détachées dans la liste ci-après (cf. chapitre 9.4). Les numéros de position des pièces d’usure courantes selon le chapitre 9.2 sont entourés d’un hexagone. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 124 Annexe 9.3.1 Plan de montage versions de types P150, P300 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 125: Plan De Montage Version De Type P500 Plus

    Annexe 9.3.2 Plan de montage version de type P500 plus BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 126: Liste Complète Des Pièces Détachées

    90° MC2307 Flasque à fermeture rapide de corps avec poignée P300 pure 1.4301 — — — MC3002 Paroi arrière du corps P150 1.0038 — — MC3008 Paroi arrière du corps P150 1.4301 — — www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 127 WC/EPDM — — 2 x joint torique 47,5 x 6,5 (D55327) EPDM Garniture mécanique : 2x face de frottement carbure de Sur demande WC/FKM — — tungstène, 2 x joint torique 47,5x6,5 mm (D55337) FKM BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 128 Couteau plat, 20x10x115 mm HSS-Co10 — — MC3021 Entretoise support grille 40x20 mm, P150 1.0038 — — MC3022 Entretoise support grille 40x20 mm, P150 1.4571 — — MC1096 Entretoise support grille 50x20 mm, P300 1.0038 — — www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 129 Acier galvanisé — — — Z42203 Écrou à oreille pour flasque avant M8, DIN 582 Inox A4 — — — Z50363 Écrou hexagonal pour flasque avant M8, DIN EN ISO 4032 Acier galvanisé — — — BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 130 Inox A4-70 — 2 mais avec six lobes internes (Torx®) Vis à tête fraisée M8x16 conforme à la norme DIN EN ISO 7046- Z38250 Inox A4-70 — — 2 mais avec six lobes internes (Torx®) www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 131 Joint torique 52x3 mm, pour arbre de commande — — Joint torique 134x3 mm, pour couvercle du piège à cailloux MC3104 — — — intégré Joint torique 134x3 mm, pour couvercle du piège à cailloux MC3114 EPDM — — — intégré BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 132 Goupille cannelée enfichable, 8x24, DIN EN ISO 8745 Acier — — Z10081 Goupille cannelée enfichable, 10x50, DIN EN ISO 8745 Acier — — Vis à tête cylindrique à six pans creux, M8x25, DIN EN ISO Z39411 Acier galvanisé — — 4762, www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 133 35-150-1 P150plus PA-MCP150- Bride, raccord : bride DN150, DIN EN1092-1, type 11, PN16, 1.4301 — — — 01-150-1 P150plus PA-MCP150- Bride, raccord : bride 4", ANSI B16,5, classe 150, P150plus 1.0038 — — — 35-A100-1 BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 134: Délai De Livraison Sur Demande

    1.4301 MC5212-1 Capot de recouvrement MCA 1.0038 MC5021 Support du grain fixe P500 1.7225 MC5022 Support du grain fixe P500 1.4571 MC5023 Support du grain tournant P500 1.7225 MC5024 Support du grain tournant P500 1.4571 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 135 Écrou à oreille pour flasque avant M12, DIN 582 Acier galvanisé Z42306 Écrou à oreille pour flasque avant M12, DIN 582 Inox (A4) Acier galvanisé Z32112 Goujon M16x40, DIN 939 (8.8) Z32113 Goujon M16x40, DIN 939 Inox (A4) BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 136 Vis à tête cylindrique à six pans creux, tête basse, avec chemin de clé, M16x50, DIN Acier galvanisé Z39609 6912 (8.8) Vis à tête cylindrique à six pans creux, tête basse, avec chemin de clé, M16x50, DIN Z39605 Inox (A4) 6912 www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 137: Outils

    Clé à ergot DIN 1810-A58-62 pour écrou cannelé auto- Sur demande Acier galvanisé — — — sécurisant M40 Clé à ergot DIN 1810-A68-75 pour écrou cannelé auto- Sur demande Acier galvanisé — — — — sécurisant M50 BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 138: Motorisation P150, P300

    Pour la description, voir la notice d'utilisation du fabricant OptionP500 7,5 kW Autres versions, par exemple version Ex Sur demande Pour la spécification, voir la fiche technique 7,5 à 15 kW Pour la description, voir la notice d'utilisation du fabricant www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 139: Explications Concernant Les Matériaux De La Liste De Pièces Détachées

    UNS 13560, ANSI AC-42100 (anciennement 3.2371, AlSi7Mg, DIN 1725) A356.0 Caoutchouc éthylène-propylène-diène monomère EPDM EPDM ® ® (de marque Vistalon , Keltan etc.) Caoutchouc tétrafluoroéthylène propylène FEPM FEPM ® ® (de marque Aflas , Viton extreme etc.) BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 140 , Solprene etc.) Carbure de silicium lié à la réaction, infiltré de silicium SiSiC SiSiC avec résistance à l'abrasion extrême Carbure de tungstène (en règle générale allié, par ex. avec 6% de Nickel = TC-6N) TC www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 141: Tableau De Codification

    DN 6", bride ANSI/ASME 16.5 RF classe 150 pure: 2 raccords courts soudés au corps, DN 8", bride ANSI/ASME 16.5 RF classe 150 plus : Bride vissée au corps conformément à la commande Raccords spéciaux BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 142 1.7218 (standard pour modèle plus) 1.2379 (standard pour modèle pure) Matériaux spéciaux 12 Matériau des couteaux/portes-couteaux HSS-Co10 / 1.0038 HSS-Co10/acier 1.4571 HSS-Co10/1.0038 Protection contre la corrosion Black Protection Matériaux spéciaux 13 Joints toriques statiques, joints auxiliaires www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 143 Modèle ATEX (externe) conformément à la commande Version renforcée (pour pressions supérieures) Équipement spéciaux conformément à la commande ! Votre codification lors de la livraison (voir la plaque signalétique/le bon de livraison) Modification Date Motif BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 144: Liste De Contrôle Pour La Mise En Service

    Contrôle du débit et de la pression de service au niveau du Multichopper Consommation de courant de la motorisation contrôlée afin de garantir une installation correcte Intervalles de maintenance et d'inspection de la machine définis. www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 145: Déclaration De Conformité Ce / Déclaration D'incorporation Ce

    Annexe Déclaration de conformité CE / déclaration d'incorporation CE Déclaration de conformité CE d'unités complètes : BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...
  • Page 146 Annexe Déclaration d'incorporation CE de Multichopper livrés séparément : www.boerger.de / www.borger.fr BA-MC_P, 12.08.2016...
  • Page 147: Documentation Complémentaire

    également partie de cette notice. ● Elles doivent être respectées. 9.10 Documentations des fournisseurs ● Lisez intégralement la documentation du fournisseur ci- jointe et tenez-en compte afin d'éviter tout endommagement des appareils. BA-MC_P, 12.08.2016 www.boerger.de / www.borger.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Multichopper p150Multichopper p300Multichopper p500

Table des Matières