Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Scientific
Colony Counter
SC6
SC6/100V/50 SC6/100V/60
SC6/120V/60 SC6/220V/50
SC6/220V/60
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barloworld Scientific stuart SC6

  • Page 1 Colony Counter SC6/100V/50 SC6/100V/60 SC6/120V/60 SC6/220V/50 SC6/220V/60 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.1...
  • Page 2 Figure 1: SC6 controls Background adjustment Thank you for purchasing this piece of Barloworld Scientific equipment. To get the best performance from the equipment, and for your own safety, please read these instructions carefully before use. This equipment is designed to operate under the following conditions:- ❖...
  • Page 3: Electrical Installation

    Electrical Installation Should the mains lead need replacement a cable of 1mm of harmonised code H05W-F connected to an IEC320 plug should be used. N.B. the UK THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED mains lead is protected by a 10A fuse mounted in the plug top.
  • Page 4 Operation display by pressing the <correct/reset> key once for each count. When the count is complete either set the display to zero using the Setting up the SC6 Colony Counter <correct/reset> key or switch the unit OFF at the NOTE: All voltage variants operate in the same mains.
  • Page 5: Maintenance/Servicing

    Sales Department at Hold the <save> key down and switch the unit Barloworld Scientific Ltd quoting both the model ON at the mains ON/OFF switch. and serial number. Select either ‘ON’ or OFF using the <correct/reset>...
  • Page 6: Technical Specification

    Warranty Barloworld Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years. In the event of a justified claim, Barloworld Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge.
  • Page 7 Le matériel Barloworld Scientific est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes. ❖ Pour l’usage en intérieur seulement ❖ Utilisation dans une pièce bien aérée ❖...
  • Page 8: Installation Électrique

    Installation Électrique permet de compter de multiples plaques puis de calculer la numération moyenne des colonies. La pression nécessaire pour enregistrer un coup peut CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE À être ajustée. LA TERRE Le choix est disponible entre fond éclairé et fond Avant le raccordement, s’assurer que noir, et l’appareil est livré...
  • Page 9 Positionnez l’appareil sur une surface stable et de Calcul de moyenne niveau. La molette de commande de sensibilité, Pour utiliser la fonction de moyenne, placez la située à l’arrière de l’appareil, permet d’ajuster la première boîte de Pétri sur la plaque réceptrice. A pression nécessaire pour enregistrer un coup.
  • Page 10: Entretien Et Maintenance

    Le compteur de colonies est maintenant prêt à l’emploi. En cas de doute, contacter avec le service technique de Barloworld Scientific France ou votre revendeur. Pour activer le bip, répétez les étapes 1 à 5. Tél: +33 1 64 45 13 13 Nettoyage de la platine réceptrice...
  • Page 11 Comandi del contacolonie SC6 Regolazione Vi ringraziamo per aver acquistato questo sfondo apparecchio Barloworld Scientific. Per ottenerne le migliori prestazioni e per la vostra sicurezza, vogliate leggere con cura queste istruzioni prima di adoperarlo. L’apparecchio è stato progettato per un funzionamento nelle seguenti condizioni: ❖...
  • Page 12: Installazione Elettrica

    Installazione Elettrica conteggio con un segnale acustico e incrementa il numero sul display digitale. La funzione di calcolo della media incorporata consente di QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE conteggiare più di una capsula e di calcolare la MESSO A TERRA media della colonia. La pressione esercitata per registrare il conteggio è...
  • Page 13 piano di appoggio. Qualora il disco venga successivamente danneggiato, toglierlo e sostituirlo con un disco nuovo. Qualora sia necessario utilizzare una graticola Wolffhuegel o un disco di separazione, poggiarli sopra il disco protettivo trasparente sistemato sul piano di appoggio. Posizionare l’apparecchio su una superficie in piano.
  • Page 14: Manutenzione E Riparazioni

    Pulizia della piastra di supporto Barloworld Scientific Ltd citando il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. La piastra di supporto può essere facilmente rimossa per la pulizia.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Fax: +39 (0)2 98230211 e-mail: marketing@barloworld-scientific.it www.barloworld-scientific.it Garanzia Barloworld Scientific Ltd garantisce che questo strumento è privo di difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di tris (3) anni, se utilizzato nelle normali condizioni di laboratorio. Di fronte a una richiesta giustificata, Barloworld Scientific sostituirà...
  • Page 16 Figura 1: Controles de la unidad SC6 Gracias por haber comprado este Ajuste de instrumento Barloworld Scientific. Si desea fondo aprovechar al máximo lo que le ofrece el instrumento, rogamos lea detenidamente estas instrucciones antes de usarlo. Este instrumento ha sido diseñado para funcionar en las condiciones siguientes:- ❖...
  • Page 17: Descripción General

    Instalacion Eléctrica recuento de colonia. Se puede ajustar la presión necesaria para registrar un recuento. ESTE INSTRUMENTO DEBE SER Se puede elegir entre un fondo claro o negro, y CONECTADO A TIERRA la unidad se suministra con una cuadrícula Wolffhuegel, un disco de segmentación y Antes de efectuar la conexión, por favor asegure adaptadores de centrado para platos de 50-90 que el suministro de la línea corresponde al...
  • Page 18 Ponga el dispositivo sobre una superficie nivelada Promediado firme. El pomo de control de sensibilidad, situado Para utilizar la función de promediado, coloque la en la parte posterior de la unidad, permite ajustar placa de cultivo sobre la placa receptora. Al final la presión necesaria para registrar un recuento.
  • Page 19: Mantenimiento Y Servicio

    Departamento de Ventas en Hay disponibles placas de repuesto (vea la sección Barloworld Scientific Ltd indicando el modelo y el de Repuestos y accesorios). número de serie. Solamente deberán ser usadas piezas de repuesto suministradas o especificadas por...
  • Page 20: Especificaciones Técnicas

    En caso de dura, por favor póngase en contacto con Departamento de Servicio Técnico de Barloworld Scientific Ltd. o con el agente de venta. Afora S.A. Calle Aribau 240 08006 Barcelona Spain Tel: +343 93-306 98 00 Fax: +343 93-306 98 23 e-mail: marketing@afora.com...
  • Page 21 Empfindlichkeitseinstellung Netz EIN/AUS Schalter Abbildung 1: SC6 Bedienelemente Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Barloworld Scientific entschieden haben. Einstellung des Damit bei der Nutzung des Gerätes Ihre Hintergrunds eigene Sicherheit gewährleistet ist und die optimale Leistung erzielt werden kann, sollten Sie diese Anweisungen vor der Verwendung aufmerksam lesen.
  • Page 22: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Allgemeine Beschreibung DIESES GERÄT MUSS GEERDET Das Gerät besteht aus einem beleuchteten WERDEN Zählteller und einem großen LED-Display. Der Druck beim Markieren einer Kolonie mit dem Vergewissern Sie sich vor dem Anschluß des Filzstift löst einen Zählimpuls mit akustischem Gerätes, dass es sich um eine Signal aus und wird auf dem Digital-Display Netzstromversorgung gemäß...
  • Page 23 aufgesetzt werden. Dieser Teller befindet sich ebenfalls auf der Geräteunterseite. Das SC6 wird mit einer Packung klarer Scheiben geliefert, die dazu dienen den Zählteller vor Staub und Kratzern zu schützen. Eine solche Scheibe in den Zählteller einsetzen. Sollte diese Scheibe beschädigt werden, ist sie gegen eine neue Scheibe auszutauschen.
  • Page 24: Wartung & Reparatur

    Eine ausführliche Liste der Ersatzteile (auch für technisches Personal) erhalten Sie über die Das Koloniezählgerät ist nun einsatzbereit. Verkaufsabteilung von Barloworld Scientific Ltd. Um das akustische Signal wieder einzuschalten, Bitte Modell- und Seriennummer angeben. wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
  • Page 25: Technische Daten

    Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 e-mail equipment@barloworld-scientific.com www.barloworld-scientific.com Garantie Barloworld Scientific Ltd gewährleistet die einwandfreie Material- und Herstellungsqualität dieses Instruments bei Verwendung unter normalen Laborbedingungen über einen Zeitraum von drei (3) Jahren. Im Fall einer berechtigen Reklamation ersetzt Barloworld Scientific die defekte Komponente(n) bzw.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Barloworld Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards...
  • Page 28 ✓ 2. Counting function ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 Scientific 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...

Table des Matières