If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection Power consumption is: provided may be impaired. Model Power Model Power This equipment is designed to operate under the SB300 600W CB300 1200W following conditions:- SB301 CB302 1250W SB302...
SD300 and SD500 models where the display will illuminate showing the word Heating “OFF”. Models SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, Safety Advice Before Use CB500: ❖ If the mains supply is interrupted the units will The knob labelled “Heat” on the front panel...
Press and hold the “press to set” button, the Stirring right hand one of the 2 buttons located to the Models SB301, SB302, CB302 and HT4: left of the digital display. The display will now show the set temperature. The knob labelled “Stir” on the front panel controls the stirrer speed.
Page 5
Servicing and Repair Warranty This product range does not require any routine Bibby Sterilin Ltd warrants these instruments to servicing. be free from defects in material and workmanship, when used under normal Note: There are no internal user laboratory conditions, for a period of two (2) replaceable parts years.
La puissance consommée est : de +5°C à +40°C Modèle Puissance Modèle Puissance ❖ Altitude jusqu’à 2000m ❖ Humidité relative ne dépassant pas 80% SB300 600W CB300 1200W ❖ Fluctuations d’alimentation secteur ne SB301 CB302 1250W dépassant pas 10% de la tension nominale...
électrique. Chauffage ❖ Ne pas utiliser un instrument comportant un dessus en céramique si la plaque supérieure Modèles SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, est rayée, écaillée, ou montre des signes CB500 : d’attaque chimique. La molette étiquetée “Heat” (chaleur) sur le ❖...
Modèles SD300 et SD500 : NOTE : Pour empêcher la surchauffe de la lampe halogène, un limiteur de température Une fois branché à l’alimentation électrique est installé. Il met la plaque chauffante hors secteur, l’afficheur numérique s’allume et indique tension si la température vient à dépasser le mot OFF.
AVERTISSEMENT : Un dessus céramique rayé, Garantie écaillé, attaqué par des produits chimiques Bibby Sterilin Ltd. garantit ces instruments ou endommagé ne doit pas être utilisé. comme exempts de défauts de matériaux et de Modèles à dessus métallique : Les plaques façon, en utilisation dans les conditions normales métalliques devront être nettoyées à...
+5°C e +40°C in tabella: ❖ Ad altitudine massima di 2000 m ❖ In ambienti con umidità relativa inferiore Modello Potenza Modello Potenza all’80% SB300 600W CB300 1200W ❖ In presenza di variazioni di corrente inferiori al SB301 CB302 1250W SB302...
Page 11
Riscaldamento ❖ In caso di caduta di corrente, al ripristino della corrente lo strumento viene riavviato con i Modelli SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, valori selezionati prima della caduta di CB500: corrente. La manopola stampigliata con la scritta “Heat”...
Modelli SD300 e SD500: NOTE: Al fine di evitare il surriscaldamento della lampada alogena, lo strumento è Quando lo strumento viene collegato alla rete dotato di un limitatore di temperatura che elettrica, si illumina il display digitale e appare la provvede allo spegnimento del riscaldatore scritta OFF.
Modelli con base metallica: Pulire le piastre Garanzia riscaldanti con base metallica con un panno La Bibby Sterilin Ltd garantisce lo strumento dai umido e una soluzione detergente neutra. Non vizi di costruzione o dai difetti di fabbricazione usare detergenti troppo acidi o abrasivi. Si per un periodo di due (2) anni purché...
El consumo de energía es: ❖ en una zona bien ventilada; Modelo Potencia Modelo Potencia ❖ a una temperatura ambiente entre +5°C y +40°C; SB300 600W CB300 1200W ❖ a una altitud de hasta 2000m; SB301 CB302 1250W ❖ a una humedad relativa no superior al 80%;...
Page 15
Calentamiento ❖ Sitúe el instrumento sobre una superficie firme y nivelada alejada de materiales Modelos SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, termosensibles o inflamables. CB500: ❖ No use el instrumento con líquidos El botón marcado “Heat” (calor) situado en el inflamables o en atmósferas peligrosas.
El botón está graduado del 1 al 9. Al incrementar En funcionamiento, solamente el área definida el valor se incrementa la producción térmica. por el patrón se calentará por completo. Los bordes exteriores permanecerán más fríos por Gire el botón de control de la placa en sentido de motivos de seguridad.
atacar y dañar la cerámica del vidrio. Asegure que En caso de dudas, por favor póngase en contacto sean adoptadas las precauciones de seguridad con el Departamento de Servicio Técnico de pertinentes. Bibby Sterilin Ltd. o con la tienda donde compró el producto.
Die Stromaufnahme beträgt: ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen Modell Leistung Modell Leistung ❖ Für gute Durchlüftung des Raums sorgen ❖ Umgebungstemperatur zwischen +5° C SB300 600W CB300 1200W SB301 CB302 1250W und +40° C ❖ Höhe: bis zu 2000 m...
Sicherheitshinweise beachten Erhitzung ❖ Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung Modelle SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, laufen die Geräte nach dem Wiedereinschalten CB500: mit den zuvor gewählten Einstellungen an. Der Regler mit der Bezeichnung “Heat” auf der ❖ Geräte mit Keramikplatte dürfen nicht Vorderseite regelt die Heizleistung und damit die Plattentemperatur.
Modelle SD300 und SD500: Rühren Nach Anschluss an die Stromversorgung leuchtet Modelle SB301, SB302, CB302 und HT4: das Display auf und zeigt „ OFF“ an. Der Regler mit der Bezeichnung „Stir” auf der Das Gerät durch Drücken der linken Taste neben Vorderseite kontrolliert die Rührgeschwindigkeit.
Wartung und Reparatur Garantie Für diese Produkte sind keine Bibby Sterilin Ltd gewährleistet, dass diese Geräte Wartungsmaßnahmen erforderlich. keine Herstellungs- und Materialmängel aufweisen. Bei Einsatz unter normalen Hinweis: Diese Geräte enthalten keine vom Laborbedingungen gilt diese Garantie für zwei Benutzer zu wartenden Teile. (2) Jahre.
Page 23
and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
Page 24
INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Heater/stirrer control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Sterilin Ltd Bibby Sterilin France Bibby Sterilin Italia Afora S.A.