Publicité

Liens rapides

INSTALLATION /USE & CARE MANUAL
ET D'UTILISATION/INSTALLATION DE L'INTERCEPTEUR DE GRAISSE
MANUAL DE INSTALACIÓN DE USO Y CUIDADO DEL
X
WARNING!
DO NOT PRESSURE TEST.
RISK OF SERIOUS INJURY.
As a plumbing appurtenance your Endura
grease interceptor MUST be isolated
from the drainage system in the event
that final drain testing or other system
pressure testing is required. DO NOT
under any circumstances subject your
interceptor to pressure test (Air, Water
or Otherwise). This action will result
in damage to the unit, invalidate your
warranty and could cause serious
bodily injury.
GREASE INTERCEPTOR
MANUEL D'ENTRETIEN
INTERCEPTOR DE GRASA
X
AVERTISSEMENT
NE PAS SOUMETTRE À UN ESSAI DE
PRESSION. RISQUE DE BLESSURE
GRAVE.
En tant qu'accessoire de plomberie, votre
intercepteur de graisse Endura DOIT être
isolé du système de drainage advenant qu'on
doive procéder à un essai final du drain ou à
tout autre essai de pression du système. Vous
ne devez en AUCUN cas soumettre votre
intercepteur à un essai de pression (d'air,
d'eau ou autre). Un tel essai aura pour
effet de l'endommager, sans compter qu'il
annulera votre garantie et qu'il pourrait
entraîner des blessures corporelles graves.
X
!
ADVERTENCIA!
NO
REALIZAR
PRESIÓN. RIESGO DE LESIONES
GRAVES.
Como
un accesorio de plomería, el
interceptor de grasa Endura DEBE estar
aislado del sistema de drenaje en caso de
que se requiera una prueba de drenaje final
u otras pruebas de presión del sistema. En
NINGÚN caso someta su interceptor a
pruebas de presión (aire, agua u otras).
Esta acción dará como resultado daños a
la unidad, la invalidación de su garantía y
posibles lesiones corporales graves.
3935A-17
03/20
PRUEBAS
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endura 7

  • Page 1 RISK OF SERIOUS INJURY. PRESSION. RISQUE DE BLESSURE PRESIÓN. RIESGO DE LESIONES GRAVE. GRAVES. As a plumbing appurtenance your Endura grease interceptor MUST be isolated En tant qu’accessoire de plomberie, votre Como un accesorio de plomería, el from the drainage system in the event intercepteur de graisse Endura DOIT être...
  • Page 2 For a one minute drainage period: From Table B select the interceptor with a flow rating at least 18.7 g.p.m. (70.84 l.p.m.) flow rate = 20 g.p.m. G.I. equal to the calculated flow rate. When the calculated flow rate For a two minute drainage period: falls between two sizes, select the larger of the two 9.4 g.p.m.
  • Page 3: Accès Pour Échantillonnage

    Pour une période d’écoulement de 1 minute: Dans le tableau B, choisissez l’intercepteur ayant une capacité Débit de 18,7 gal/min (70,84 L/min) = intercepteur de de débit au moins égale au débit calculé. Lorsque le débit cal- graisse de 20 gal/min culé...
  • Page 4 Por lo general, la práctica adecuada establece un período de de drenaje de un minuto: drenaje de un minuto; sin embargo, cuando las condiciones lo 18,7 / 1 = 18,7 g.p.m. frecuencia de flujo permiten, un período de drenaje de dos minutos (70,84 / 1 min. = 70,84 l.p.m.
  • Page 5 GPM LO-6”, 50 GPM - 21”). With the cover removed, de (7/10/15/20/25/35 GPM - 15 pouces, 25 GPM para una limpieza completa (7/10/15/20/25/35 LO - 6 pouces, 50 GPM - 21 pouces au-dessus all internal surfaces should be visible.
  • Page 6: Piping Connections

    Si el código local lo permite, el interceptor de grasa Interceptor can be connected to dishwashers. l’intercepteur de graisse Endura peut être Endura se puede conectar a los lavaplatos. Para evitar To prevent industrial grade detergents relié à un lave-vaisselle. Pour éviter que...
  • Page 7: Installation Du Régulateur De Débit

    The flow control device furnished with Le régulateur de débit fourni avec l’intercepteur El dispositivo de control de flujo que se provee junto con el interceptor de grasa Endura es the Endura Grease Interceptor is essential de graisse Endura est essentiel au bon fundamental para el correcto funcionamiento to the proper operation of this unit.
  • Page 8: Connexions Indirectes/Intervalle D'air/Coupure D'air

    Veuillez Floor Drains del último artefacto. Si necesita más información, communiquer avec votre représentant Endura comuníquese con su representante local. Note: Some local jurisdictions require that the si vous avez besoin d’autres éclaircissements à...
  • Page 9: Opciones De Instalación

    • Lo-PRO Grease Interceptor • Lo-PRO Intercepteur de graisse • Lo-PRO Interceptor de grasa • Min. 6” clearance required for maintenance The Endura Lo-PRO is installed on the floor. Make sure you locate the • Un dégagement minimum de 6 po est nécessaire pour l’ e ntretien.
  • Page 10: Typical Installation

    • Altura mínima de espacio libre 15” • Typical Multi-Story - Single Unit Typical Installation Ontario Can. Plumbing Code 7.4.4.3 (9) Typical Installation PDI Installation - * If more than * 10 ft 10 ft (3.05 m), a secondary flow...
  • Page 11: Installation Multiétage À Une Unité

    • Control de flujo cuando los artefactos estén cerca los unos de los otros (con un máximo con ventilación de 25 pies o 7,62 m de tubería instalada). En tales instalaciones, cada • En algunas • Interceptor de grasa • Entrada de aire jurisdicciones se artefacto debe tener una trampa y una ventilación trasera por separado.
  • Page 12 • Couvercle en métal • Tuyau aéré • Puerta de acceso de metal • Depósito de descarga un soin particulier. Endura recommande de consulter un con ventilación ingénieur avant de faire une telle installation. • Cleanout required in most jurisdictions •...
  • Page 13 Components Composants Componentes 7GPM - 10GPM - 15GPM 3907A02 7GPM (0.44 LPS / L/s / L/Seg) 2” (51mm) connection/ raccordement / conexión 3910A02 10GPM (0.63 LPS / L/s / L/Seg) 2” (51mm) connection/ raccordement / conexión ITEM Part No: Nombre Description / Descripción Numéro de la pièce Número...
  • Page 14 Components Composants Componentes 25GPM 3925XTA02 25 GPM (1.6 LPS / L/s / L/Seg) 2” (51mm) connection/ raccordement / conexión 3925XTA03 25 GPM (1.6 LPS / L/s / L/Seg) 3” (76mm) connection/ raccordement / conexión ITEM Part No: Nombre Description / Descripción Numéro de la pièce Número Número de parte...
  • Page 15 Numéro de la pièce Air Intake Tee* Número de parte • Régulateur de débit en PVC avec 2” 7 GPM (.44 LPS - L/s - L/Seg) #3922107CA té d’admission d’air optionnel* 2” 10 GPM (.63 LPS - L/s - L/Seg) #3922110CA •...
  • Page 16: Spécifications Techniques - Dimensionnement

    Technical Spécifications techniques Especificaciones Specifications - Sizing - Dimensionnement técnicas: tamaño Endura 7 Endura 10 Endura 15 Endura 20 Endura 25LO Endura 25 Endura 35 Endura 50 • Part Number 3907A02 3910A02 3915A02 3920A02 3925A02LO 3925XTA02 (2”) 3935A03 (3”) 3950A03 (3”) 3925XTA03 (3”)
  • Page 17: Informations Générales

    Su compra de nuestro interceptor de grasa Endura® pour l’esploitation de votre établissement de Train your employees so they can contribute to representa una sólida inversión que le permite...
  • Page 18 40 lbs (18 kg.) interceptor accumulates about Cuidado 5 gallons (19 liters) of grease every four days it Un gallon de graisse pèse environ 7 livres (3,17 kg). would be easily and correctly assumed that the Si hay alguna obstrucción en la Si l’on détermine qu’un intercepteur de graisse de...
  • Page 19 7. Ne jetez pas de marc de café ou de feuilles elementos sólidos como arroz, maíz y otros. • Separate out food waste for delivery to a de thé...
  • Page 20 Un intercepteur de solides devrait alimentarios. Debe usarse un interceptor de sólidos Endura recommends to select an effective product, donc être installé conjointement avec un système junto con un sistema automático de inyección de check to see if it is patented.
  • Page 21: Record Keeping

    Grease Interceptor Dossier d’entretien de Registro de servicio del Service Record l’intercepteur de graisse interceptor de grasa Tenue du dossier Registro Record Keeping A written record of all maintenance, cleaning Un Deberá llevarse un registro escrito de todas A written record of all maintenance, cleaning dossier écrit de toutes les activités d’entretien, de las actividades de mantenimiento, limpieza and inspection carried out on your grease...
  • Page 22 À compter du 16 mars 2020, Canplas Industries Ltd. (le « fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (l’« Acheteur ») ou à tout propriétaire ultérieur de produits de gestion de la graisse Endura fabriqués par le fabricant (les « Produits ») que le fabricant s’engage, à sa discrétion, à remplacer, rembourser ou réparer tous les produits achetés après la date d’entrée en vigueur présentant des vices de matériau ou de fabrication, sous réserve des limites énoncées dans le présent document.
  • Page 23: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    A partir del 16 de marzo de 2020, Canplas Industries Ltd. (el «Fabricante») le garantiza al comprador original (el «Comprador») o a un propietario posterior de los productos de manejo de grasas Endura creados por el Fabricante (los «Productos») que este, a su criterio, reemplazará, reembolsará o reparará cualquiera de esos Productos comprado después de la fecha de entrada en vigencia y que presenta defectos en los materiales o en la fabricación, sujeto a las limitaciones que aquí...
  • Page 24 Tel / Tél. / Teléfono: • Was this the first Endura® Grease Interceptor you have installed? • Est-ce que c’est le premier intercepteur de graisse Endura que vous avez installé? Email / Courriel / • ¿Fue este el primer Interceptor de Grasa Endura® que ha instalado? Correo electrónico:...

Table des Matières