__RP71979_B1.book Seite 2 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Inhalt Sicherheitshinweise ....................2 Lieferumfang ......................4 Transport ........................ 4 Inbetriebnahme ...................... 4 Bedienung ......................4 Alarme ........................5 Energie sparen ....................... 5 Rund ums Tiefkühlen .................... 6 Abtauen und Reinigen ................... 6 10.
Page 5
__RP71979_B1.book Seite 3 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Warnhinweise GEFAHR von Stromschlag durch Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Feuchtigkeit Bedienungsanleitung verwendet: • Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
__RP71979_B1.book Seite 4 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 • Lassen Sie das Gerät 24 Stunden stehen, nachdem es • Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten, trockenen bewegt wurde, damit der Kältemittelkreislauf sich setzen Raum auf. Stellen Sie es auf einen ebenen, festen Bo- kann.
__RP71979_B1.book Seite 5 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Ein- und Ausschalten Energie sparen • Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie die Taste Damit wird auch eine LED neben LOW, oder HIGH 2 ein- oder ausgeschaltet. • Falls nach 1 Minute der Alarm ertönt und die LED ALARM 3 leuchtet, drücken Sie für 3 Sekunden die Taste ALARM/SUPER 4, um den akustischen Alarm auszu- schalten.
__RP71979_B1.book Seite 6 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Rund ums Tiefkühlen • Tauen Sie eingefrorene Lebensmittel langsam auf. Fleisch und Fisch am besten im Kühlschrank, alle ande- • Nach dem Auftauen müssen tiefgekühlte Lebensmittel ren Lebensmittel bei Zimmertemperatur. • Die Haltbarkeit der tiefgekühlten Lebensmittel ist unter- möglichst rasch verzehrt werden und dürfen auf keinen Fall wieder eingefroren werden.
__RP71979_B1.book Seite 7 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 3. Ziehen Sie den Netzstecker. 4. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gerät heraus, ver- packen Sie es dick in Zeitungspapier und stellen Sie es an einen möglichst kalten Platz. 5. Lassen Sie die Tür geöffnet und fangen Sie das Tauwas- ser mit einem Schwamm oder einem Tuch auf.
__RP71979_B1.book Seite 8 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 21. Ziehen Sie das kleine Plastikteil (auf der Unterseite der 10. Lassen Sie Ihre Hilfsperson den Gefrierschrank vorsich- Abdeckplatte) auf der einen Seite heraus und stecken tig leicht (nicht mehr als 45°) nach hinten kippen und so Sie es auf der anderen Seite wieder hinein.
__RP71979_B1.book Seite 9 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 12. Technische Daten Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen • Hat die Tür während des Betriebes Marke SilverCrest lange oder oft offen gestanden? Modell Es bildet sich • Überprüfen Sie, ob die Türdichtung Haushaltskühlge- rasch eine Reif- sauber ist und überall dicht anliegt.
Ihnen besprechen. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, halten Sie bitte den Kaufbeleg bereit und nennen Service-Center die Artikel Nr. STG 70 B3. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de...
Page 13
__RP71979_B1.book Seite 11 Freitag, 23. März 2012 2:11 14...
__RP71979_B1.book Seite 12 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Sommaire Consignes de sécurité ..................12 Éléments livrés ....................14 Transport ......................14 Mise en service ....................14 Utilisation ......................14 Alarmes ........................ 15 Économie d'énergie ..................... 15 À propos de la congélation ................. 16 Dégivrage et nettoyage ..................
Page 15
__RP71979_B1.book Seite 13 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Avertissements • Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assu- rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : RISQUE d'électrocution en raison de l'humi- DANGER ! Risque élevé...
__RP71979_B1.book Seite 14 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 • Laissez reposer l'appareil pendant 24 heures après ventilation correcte autour de l'appareil. Dès lors, respec- l'avoir déplacé afin que le réfrigérant dans le circuit tez les distances minimales suivantes : puisse se déposer.
__RP71979_B1.book Seite 15 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Mise en marche/Arrêt Économie d'énergie • Pour la mise en marche et l'arrêt, appuyez sur la touche Ainsi, la DEL à côté de LOW, HIGH 2 s'allume ou s'éteint elle aussi. •...
__RP71979_B1.book Seite 16 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 À propos de la congélation teur et tous les autres aliments à la température am- biante. • Après avoir dégelé les aliments congelés, il faut les • La durée de conservation des aliments congelés est va- riable.
__RP71979_B1.book Seite 17 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 3. Débranchez la fiche secteur. 10. Changement du sens d'ouverture 4. Retirez les aliments surgelés de l'appareil, emballez-les de la porte dans une couche épaisse de papier journal et placez-les dans un endroit le plus froid possible. Votre congélateur est livré...
Page 20
__RP71979_B1.book Seite 18 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 15. Basculez de nouveau le congélateur avec précaution vers l'avant. 16. Placez la porte sur le gond inférieur avec préci- sion et fermez-la en veillant à ce qu'elle soit la plus droite possible. 6.
12. Caractéristiques techniques l'aide des pieds réglables en hau- teur 12. • L'appareil touche-t-il d'autres objets ou Marque SilverCrest le mur ? Modèle • La porte est-elle restée longtemps ou Catégorie de réfri- trop souvent ouverte durant le fonc- gérateurs domes-...
__RP71979_B1.book Seite 20 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 13. Mise au rebut Le symbole de la poubelle sur roues barrée si- gnifie que, dans l’Union européenne, le pro- duit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole.
Page 23
__RP71979_B1.book Seite 21 Freitag, 23. März 2012 2:11 14...
__RP71979_B1.book Seite 22 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Indice Istruzioni per la sicurezza ................... 22 Materiale in dotazione ..................24 Trasporto ......................24 Messa in funzione ....................24 Uso dell’apparecchio ..................24 Allarmi ........................25 Risparmio energetico ..................25 Indicazioni per il surgelamento ................
Page 25
__RP71979_B1.book Seite 23 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Recipienti con sostanze infiammabili (ad es. taniche di • I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare benzina, bombolette spray). Possono avere perdite ed che giochino con l’apparecchio. esplodere. PERICOLO di scossa elettrica a causa di umidità...
__RP71979_B1.book Seite 24 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 • Prima dell’utilizzo, lasciare l’apparecchio in posizione per • Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben areato e 24 ore dopo averlo spostato, in modo che il circuito refri- asciutto. Collocarlo su una superficie piana e solida. gerante si assesti.
__RP71979_B1.book Seite 25 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Accensione e spegnimento Risparmio energetico • Per accendere e spegnere premere tasto In que- sto modo si accende o spegne anche un LED accanto a LOW, o HIGH 2. • Se dopo 1 minuto suona l'allarme e si accende il LED ALARM 3, premere per 3 secondi il tasto ALARM/SU- PER 4 per disattivare l'allarme acustico.
__RP71979_B1.book Seite 26 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Indicazioni per il surgelamento • Scongelare gli alimenti congelati lentamente. Carne e pe- sce dovrebbero essere messi in frigorifero, tutti gli altri • Dopo lo scongelamento, gli alimenti congelati devono es- alimenti lasciati a temperatura ambiente.
__RP71979_B1.book Seite 27 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Sbrinamento e pulizia del vano interno NOTA: sbrinare regolarmente il proprio congelatore, poiché lo strato di brina aumenta il consumo di energia. ore prima dello sbrinamento, premere il tasto ALARM/ SUPER 4 per fornire una riserva - di freddo ai prodotti congelati.
__RP71979_B1.book Seite 28 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 21. Estrarre da un lato il piccolo inserto in plastica (posto sul 10. Con l’aiuto di un’altra persona, inclinare leggermente il lato inferiore della piastra di copertura) e inserirlo congelatore all’indietro (non più di 45°) con cautela e sull’altro lato.
__RP71979_B1.book Seite 29 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 12. Dati tecnici Guasto Possibili cause/Rimedi • Durante il funzionamento la porta è Marca SilverCrest stata aperta molto spesso o per lunghi Modello intervalli? Nell’apparec- Categoria di refrigera- • Controllare se la guarnizione della por-...
__RP71979_B1.book Seite 30 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 • Il refrigerante e il gas contenuto nell’isolamento (ciclo- pentano) sono facilmente infiammabili. • Non rimuovere l’adesivo sul lato posteriore dell’apparec- chio che riporta informazioni sulle sostanze pericolose contenute. • Portare l’apparecchio in un centro idoneo per lo smalti- mento.
Page 33
__RP71979_B1.book Seite 31 Freitag, 23. März 2012 2:11 14...
__RP71979_B1.book Seite 32 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Inhoud Veiligheidsinstructies ..................32 Levering ........................ 34 Transport ......................34 Ingebruikneming ....................34 Bediening ......................34 Alarmen ........................ 35 Energie sparen ..................... 35 Rond om het invriezen ..................36 Ontdooien en reinigen ..................36 10.
Page 35
__RP71979_B1.book Seite 33 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Waarschuwingen • Bescherm het apparaat (met uitzondering van de binnen- ruimte) tegen vocht, spat- en druppelwater. Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze • Trek direct de stekker uit het stopcontact als vloeistof in gebruiksaanwijzing gebruikt: de behuizing van het apparaat is gekomen.
__RP71979_B1.book Seite 34 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Levering Afstellen Om een correct functioneren van het apparaat en het goed 1 vrieskast sluiten van de deurafdichtingen te garanderen, moet het ap- 1 ijsblokjesbak 16 paraat recht opgesteld worden. Daartoe bevinden zich aan de 1 ijsspatel 17 voorkant twee in de hoogte verstelbare voetjes 12.
__RP71979_B1.book Seite 35 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 • Voor normaal gebruik kiest u door te drukken op de toets Energie sparen SET 1 een instelling tussen de temperatuurtredes LOW, HIGH 2. Daarbij komt de temperatuurtrede overeen met de warmste temperatuur en temperatuurtre- de HIGH met de koudste.
__RP71979_B1.book Seite 36 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 Rond om het invriezen • De houdbaarheid van de bevroren levensmiddelen is ver- schillend. Orienteer u aan de volgende tabel: • Na het ontdooien moeten bevroren levensmiddelen zo Maximumbe snel mogelijk worden gegeten en mogen in geen geval Levensmiddelen waartijd in opnieuw worden ingevroren.
__RP71979_B1.book Seite 37 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 5. Laat de deur open staan en neem het dooiwater op met 2. Til de afdekplaat aan de achterkant een beetje op en een spons of een doek. schuif deze een klein stukje naar voren. Probeer nooit het ontdooien door voorwerpen, open AANWIJZING: Laat de afdekplaat los op het apparaat vuur of elektrische apparaten te versnellen.
__RP71979_B1.book Seite 38 Freitag, 23. März 2012 2:11 14 12. Schroef de linker voet eruit en schroef deze aan de rech- vig zit door te testen of de voorkant omhoog getrokken terkant in het grote gat. kan worden. Zo ja, herhaal deze stap. 13.
12. Technische gegevens pressor 14) bij transport en verwijdering niet wordt beschadigd. • Het koelmiddel en het gas in de isolatie (cyclopentaan) Merk SilverCrest zijn licht ontvlambaar. Model • Verwijder niet de stickers aan de achterzijde van het ap- Categorie voor hu-...