Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Before connecting, operating or adjusting this product, please
read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire
attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter,
betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování
tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie
się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата
прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
Antes de ligar, utilizar ou ajustar este leitor, leia estas instruções
até ao fi m.
Guarde este manual para consultas futuras.
Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати
цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції.
Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder
eller justerar denna produkt.
Spara denna bruksanvisning.
EG
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
FM-AM 2-Band Receiver
UKW/MW-Receiver
Ricevitore a 2 bande FM-AM
Récepteur à 2 bandes FM-AM
Receptor de 2 bandas FM-AM
2-bands FM/AM-ontvanger
FM-AM 2-bånds receiver
FM-AM 2 pásmový přijímač
Odbiornik 2-zakresowy FM-AM
2-диапазонный FM-AM приемник
Receptor de 2 bandas de AM-FM
2-діапазонний FM-AM приймач
Mottagare för FM-/AM-2-band
Model No.
ENGLISH ...................................See pages 2-7
DEUTSCH ............................. Siehe Seite 8-13
ITALIANO ................ Vedere alle pagine 14-19
FRANÇAIS ........................... Voir pages 20-25
ESPAÑOL ........... Consulte las páginas 26-31
NEDERLANDS ........................... Zie blz. 32-37
DANSK .......................................Se side 38-43
ČESKY ........................................Viz str. 44-49
POLSKI ..............................Patrz strony 50-55
РУССКИЙ ЯЗЫК ..................... См. стр. 56-61
PORTUGUÊS ...... Consulte as páginas 62-67
УКРАЇНСЬКА ....................... Див. стор. 68-73
SVENSKA ........Se siden 74-79 och baksidan
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Інструкції з експлуатації
Bruksanvisning
RF-U700
RQT8470-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RF-U700

  • Page 1 Mottagare för FM-/AM-2-band betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování RF-U700 tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Model No. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie ENGLISH ........See pages 2-7...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dear customer THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE Thank you for purchasing this product. CLIMATES. For optimum performance and safety, please read the instructions carefully. These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily infl...
  • Page 3: Power Sources

    Power sources The unit can be powered with household AC power or dry cell batteries (not included). Using a household AC outlet Connect the AC power supply cord fi rmly to the unit and the outlet. Household AC outlet Plug one end of the power cord (included) (AC 230 V, 50 Hz) into the unit’s AC IN socket.
  • Page 4: Listening To The Radio

    Listening to the radio Turn on the unit’s Select AM or FM. Select the broadcast power. station. Press Turn to select the desired Press station. To turn the power off, press the button again. Each time this button is pressed, the setting Note changes in the following Automatic tuning...
  • Page 5: Different Ways To Use The Unit

    Different ways to use the unit Turning off the Selecting the sound quality When FM stereo display panel light that suits the broadcast broadcasts have a high level of noise Press and hold Press Press and hold Each time this button is until “MONO”...
  • Page 6: Preset Tuning

    Preset tuning A total of 20 FM stations and 12 AM stations can be preset. Preset stations Press to select “AM” or “FM”. Press to display “MANUAL”. Select the station to be preset using When is pressed, “M01” fl ashes for about 10 seconds. While “M01”...
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions. The reception is poor. There is too much noise and distortion. •...
  • Page 8: Mitgeliefertes Zubehör

    Sehr geehrter Kunde Die Lautsprecher dieses Gerätes sind nicht mit einer Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres magnetischen Abschirmung ausgestattet. Bringen Hauses entschieden haben. Sie sie daher nicht in die Nähe eines Fernsehgerätes, Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die Personalcomputers oder anderen Gerätes, das gegenüber optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die magnetischen Einstreuungen empfi...
  • Page 9: Spannungsquellen

    Spannungsquellen Dieses Gerät kann wahlweise über Netzspannung oder Trockenzellen (nicht mitgeliefert) betrieben werden. Netzbetrieb Schließen Sie das Netzkabel fest an den Netzeingang dieses Gerätes und eine Netzsteckdose an. Schließen Sie den Steckverbinder an einem Netzsteckdose Ende des Netzkabels (mitgeliefert) an die AC (230 V, 50 Hz) IN-Buchse an der Rückwand des Gerätes Schließen Sie den Netzstecker an eine...
  • Page 10: Empfang Von Rundfunksendungen

    Empfang von Rundfunksendungen Schalten Sie das Wählen Sie „AM“ Stimmen Sie einen Sender ab. Gerät ein. (MW) oder „FM“ (UKW). Drehen Sie Drücken Sie um den gewünschten Sender Betätigen Sie abzustimmen. Um das Gerät auszuschalten, d r ü c k e n S i e d i e Ta s t e erneut.
  • Page 11: Praktische Funktionen

    Praktische Funktionen Ausschalten der Wahl des für eine Sendung Bei stark am besten geeigneten verrauschtem UKW- Display-Beleuchtung Klangcharakters Stereoempfang Halten Sie Betätigen Sie Halten Sie gedrückt. lange gedrückt, bis die Bei jeder Betätigung dieser Taste bewegt sich Anzeige „MONO“ erscheint. das Pfeilsymbol „...
  • Page 12: Einspeichern Und Abrufen Von Festsendern

    Einspeichern und Abrufen von Festsendern Die Empfangsfrequenzen von bis zu 20 UKW-Sendern und 12 MW-Sendern können eingespeichert werden. Einspeichern von Festsendern Betätigen Sie zur Wahl von „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW). Drücken Sie so oft, bis „MANUAL“ im Display angezeigt wird. Betätigen Sie oder , um den Sender abzustimmen, der eingespeichert werden soll.
  • Page 13: Störungsbeseitigung

    –Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols– Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Page 14: Accessori In Dotazione

    Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 di leggere attentamente le istruzioni. Giappone” di questo modello numero RF-U700, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.
  • Page 15: Fonti Di Alimentazione

    Fonti di alimentazione L’unità può essere alimentata da una fonte di alimentazione c.a. domestica o batterie a secco (non fornite). Utilizzo di una presa di corrente domestica Collegare saldamente il cavo di alimentazione c.a. all’unità e alla presa di corrente. Presa di corrente Collegare una estremità...
  • Page 16: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Accendere l’unità. Selezionare AM Selezionare la stazione o FM. trasmittente. Premere Premere Girare per selezionare Per spegnere l’unità, premere la stazione desiderata. di nuovo il tasto. Nota Ad ogni pressione del tasto, Sintonia automatica la regolazione cambia Quando si riaccende l’unità, Quando si preme , la sintonia...
  • Page 17: Diversi Modi D'utilizzo Dell'unità

    Diversi modi d’utilizzo dell’unità Spegnimento della Selezione della qualità del Se le trasmissioni luce del pannello suono adatta alla trasmissione stereo FM sono molto del display disturbate Premere Mantenere premuto Mantenere premuto fi nché viene Ad ogni pressione del tasto, la posizione di visualizzato “MONO”.
  • Page 18: Sintonia Preselezionata

    Sintonia preselezionata Si può preselezionare un totale di 20 stazioni FM e 12 stazioni AM. Preselezione delle stazioni Premere per selezionare “AM” o “FM”. Premere per visualizzare “MANUAL”. Selezionare la stazione da preselezionare usando Quando si preme , “M01” lampeggia per 10 secondi circa. Mentre “M01”...
  • Page 19: Correzione Dei Problemi

    Correzione dei problemi Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su uno qualsiasi dei punti da controllare, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore. La ricezione è...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Cher client Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, Pour assurer une performance optimale et un d’un ordinateur ou de tout autre appareil très fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les sensible au magnétisme.
  • Page 21: Sources D'alimentation

    Sources d’alimentation L’appareil peut être alimenté par une prise de courant ou par des piles sèches (non fournies). Utilisation d’une prise de courant Branchez le cordon d’alimentation en l’insérant à fond dans l’appareil et dans la prise de courant. B r a n c h e z u n e e x t r é m i t é d u c o r d o n Prise de courant d’alimentation (fourni) dans la prise AC IN (CA 230 V, 50 Hz)
  • Page 22: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Allumez l’appareil. Sélectionnez AM Sélectionnez la station. ou FM. Appuyez sur Appuyez sur Tournez pour Pour éteindre l’appareil, sélectionner la station désirée. appuyez à nouveau sur la touche. À chaque pression sur Remarque Accord automatique cette touche le réglage Lorsque vous remettez l’appareil c h a n g e , d a n s l ’...
  • Page 23: Différentes Façons D'utiliser L'appareil

    Différentes façons d’utiliser l’appareil Éteindre la lumière Sélection de la qualité sonore Lorsqu’il y a beaucoup du panneau appropriée au type de diffusion de bruit sur les d’affi chage diffusions FM stéréo Appuyez sur Appuyez de manière Appuyez de manière À...
  • Page 24: Accord Préréglé

    Accord préréglé Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 12 stations AM. Stations préréglées Appuyez sur pour sélectionner “AM” ou “FM”. Appuyez sur pour affi cher “MANUAL”. Sélectionnez la station à prérégler au moyen de Lorsque vous appuyez sur , “M01”...
  • Page 25: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, effectuez les vérifi cations suivantes. En cas de doute concernant un des points à vérifi er, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
  • Page 26: Accesorios Suministrados

    Estimado cliente Estos altavoces no disponen de blindaje Muchas gracias por haber adquirido este producto. magnético. No los ponga cerca de televisores, Lea cuidadosamente las instrucciones para obtener un ordenadores personales u otros dispositivos a los rendimiento y una seguridad óptimos. que les afecte fácilmente el magnetismo.
  • Page 27: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación El aparato puede funcionar con la alimentación de CA de casa o con pilas secas (no incluidas). Utilización de la toma de CA de casa Conecte fi rmemente el cable de alimentación de CA al aparato y a la toma de corriente. Enchufe un extremo del cable de alimentación Toma de CA de casa (incluido) en el zócalo AC IN del aparato.
  • Page 28: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Conecte la Seleccione AM Seleccione la emisora de alimentación del o FM. radiodifusión. aparato. Pulse Gire para seleccionar la Pulse emisora deseada. Vuelva a pulsar el botón para desconectar la alimentación. Cada vez que pulse este Sintonización automática Nota botón, el ajuste cambiará...
  • Page 29: Diferentes Formas De Utilizar El Aparato

    Diferentes formas de utilizar el aparato Apagado de la luz Selección de la calidad del Cuando las del visualizador sonido que sea apropiada radiodifusiones para la radiodifusión estéreo de FM tengan Mantenga pulsado un nivel de ruido alto Pulse Mantenga pulsado La posición de “...
  • Page 30: Sintonización De Emisoras Presintonizadas

    Sintonización de emisoras presintonizadas Se puede presintonizar un total de 20 emisoras de FM y 12 de AM. Presintonización de emisoras Pulse para seleccionar “AM” o “FM”. Pulse para visualizar “MANUAL”. Seleccione la emisora que va a presintonizar utilizando Cuando se pulsa , “M01”...
  • Page 31: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé...
  • Page 32: Bijgeleverde Accessoires

    Geachte klant De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Houd Dank u voor de aanschaf van dit product. ze uit de buurt van televisies, computers en andere Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u een apparatuur, die gevoelig is voor magnetische velden. optimale en veilige prestatie van het apparaat verkrijgt.
  • Page 33: Stroomvoorziening

    Stroomvoorziening Voor de stroomvoorziening van het apparaat kunt u normale netvoeding of batterijen (niet bijgeleverd) gebruiken. Gebruik van normale netvoeding Steek de stekkers van het netsnoer stevig in het apparaat en het stopcontact. Stopcontact S t e e k d e s t e k k e r v a n h e t n e t s n o e r (230 V, 50 Hz (bijgeleverd) in de AC IN-aansluiting van het wisselstroom)
  • Page 34: Naar De Radio Luisteren

    Naar de radio luisteren Aanzetten van de Kiezen van AM Kiezen van de zender. radio. of FM. Druk op Draai aan de knop om Druk op de gewenste zender te kiezen. Druk nog een keer op de toets om de radio uit te zetten. Iedere keer als op deze Automatisch afstemmen Opmerking...
  • Page 35: Andere Functies Van Dit Apparaat

    Andere functies van dit apparaat Het kiezen van de bij de Als de FM- displayverlichting uitzending passende stereouitzending veel uitschakelen geluidsklank ruis bevat Druk op Druk op toets Houd ingedrukt en houdt totdat “MONO” wordt Iedere keer als op deze toets gedrukt wordt, afgebeeld.
  • Page 36: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    Afstemmen op een voorkeurzender Er kunnen totaal 20 FM- en 12 AM-zenders worden opgeslagen. Opslaan van zenders in het geheugen Druk op om “AM” of “FM” te kiezen. Druk op om de aanduiding “MANUAL” af te beelden. Stem af op de zender die opgeslagen moet worden met behulp van Nadat u op hebt gedrukt, gaat de aanduiding “M01”...
  • Page 37: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indien u twijfels hebt over de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde oplossingen in de tabel. De ontvangstkwaliteit is slecht.
  • Page 38: Medfølgende Tilbehør

    Kære kunde Sikkerhedsforskrifter Tak for købet af dette produkt. Læs venligst brugsvejledningen grundigt, så optimal ydelse og sikkerhed opnås. Opstilling Stil apparatet på en plan fl ade uden direkte sol, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibration. Disse Medfølgende tilbehør forhold kan øve skade på...
  • Page 39: Strømforsyning

    Strømforsyning Apparatet kan strømforsynes via lysnettet eller med tørbatterier (medfølger ikke). Anvendelse af en stikkontakt i væggen Sæt netledningen helt ind i apparatet og stikkontakten. Stikkontakt i væggen Sæt den ene ende af netledningen (medfølger) (AC 230 V, 50 Hz) i AC IN-kontakten på...
  • Page 40: Radiomodtagning

    Radiomodtagning Tænd for apparatet. Vælg AM eller Vælg radiostation. Tryk på Tryk på Drej for at væge den ønskede station. Tryk på knappen igen, når du vil slukke for apparatet. Automatisk stationsindstilling Ved hvert tryk på knappen Bemærk Når der trykkes på , begynder den skifter indstillingen i den N å...
  • Page 41: Forskellige Måder At Anvende Apparatet På

    Forskellige måder at anvende apparatet på Slukning af Valg af en lydkvalitet, der Hvis FM- displaylyset passer til udsendelsen stereoudsendelser har et højt støjniveau Tryk på og hold Tryk på inde. Tryk på og hold Ve d h v e r t t r y k p å inde, indtil “MONO”...
  • Page 42: Faste Stationer

    Faste stationer I alt 20 FM-stationer og 12 AM-stationer kan forprogrammeres som faste stationer. Forprogrammering af stationer Tryk på for at vælge “AM” eller “FM”. Tryk på for at vise “MANUAL”. Vælg den station, som skal programmeres som fast station, med eller Når der trykkes på...
  • Page 43: Fejlfi Ndingsoversigt

    Fejlfi ndingsoversigt Udfør nedenstående kontrolforanstaltninger, inden du sender apparatet til reparation. Ret gerne henvendelse til din forhandler og få ham til at råde dig, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne eller hvis afhjælpningsforanstaltningerne i fejlfi ndingsoversigten ikke løser problemet. Modtagningen er dårlig.
  • Page 44: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Neumisťujte je poblíž televizorů, počítačů nebo Pro optimální výkon a bezpečnost si prosím pečlivě jiných zařízení, která jsou snadno ovlivnitelná přečtĕte tento návod k obsluze. magnetickým polem. POZOR! Dodávané...
  • Page 45: Zdroje

    Zdroje Přístroj lze napájet ze sítě nebo pomocí obyčejných baterií se suchými články (nejsou přiloženy). Napájení ze sítě Připojte bezpečně síťovou přípojku k přístroji a do sítě. Síťová zásuvka Připojte jeden konec síťové přípojky (AC 230 V, 50 Hz) (přiložena) do zdířky AC IN na přístroji. Druhý...
  • Page 46: Poslech Rádia

    Poslech rádia Zapněte přístroj. Zvolte AM nebo Zvolte stanici. Stiskněte Stiskněte Otáčením zvolte požadovanou stanici. Pro vypnutí přístroje stiskněte toto tlačítko znovu. Poznámka Při každém stisknutí tohoto Když přístroj znovu zapnete tlačítka se nastavení mění Automatické ladění naladí se stanice, která byla v následující...
  • Page 47: Různé Způsoby Používání Přístroje

    Různé způsoby používání přístroje Vypnutí světla Volba kvality zvuku Když je příliš rušeno panelu displeje odpovídající vysílání FM stereo vysílání Podržte stisknuté Stiskněte Podržte stisknuté až se zobrazí „MONO“. P ř i k a ž d é m s t i s k u tohoto tlačítka se mění...
  • Page 48: Ladění Předvoleb

    Ladění předvoleb Lze přednastavit až 20 FM stanic a 12 AM stanic. Přednastavení stanic Stisknutím zvolte „AM“ nebo „FM“. Stisknutím zobrazte „MANUAL“. Pomocí nebo zvolte stanici pro uložení do předvolby. Po stisknutí začne na cca 10 sekund blikat „M01“. Zatímco bliká „M01“ zvolte pomocí číslo stanice pro uložení...
  • Page 49: Problémy A Jejich Odstranění

    Problémy a jejich odstranění Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jestliže máte pochybnosti o kterýchkoli bodech kontroly nebo řešení indikovaná v tabulce problém neřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. Je špatný příjem. Dochází k přílišnému šumu a zkreslení. •...
  • Page 50: Środki Ostrożności

    Szanowny nabywco! U R Z Ą D Z E N I E J E S T P R Z E Z N A C Z O N E D O Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM. W celu zapewnienia optymalnej pracy i bezpieczeństwa prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
  • Page 51: Źródła Zasilania

    Źródła zasilania Urządzenie może być zasilane z sieci lub z baterii suchych (nie dołączone). Zasilanie z sieci Podłącz dokładnie przewód zasilania do urządzenia i gniazdka. Gniazdko zasilania Podłącz jeden koniec przewodu zasilania (Prąd zmienny (dołączony) do złącza AC IN urządzenia. 230 V, 50 Hz) Podłącz drugi koniec do gniazdka zasilania.
  • Page 52: Słuchanie Radia

    Słuchanie radia Włącz zasilanie Wybierz AM lub Wybierz stację radiową. urządzenia. Naciśnij Obróć , aby wybrać Naciśnij żądaną stację. Aby wyłączyć zasilanie, n a c i ś n i j p o n o w n i e t e n przycisk.
  • Page 53: Różne Sposoby Korzystania Z Urządzenia

    Różne sposoby korzystania z urządzenia Wyłączanie Wybór brzmienia dźwięku Kiedy w odbiorze podświetlenia odpowiadającego stereo FM jest dużo panelu wyświetlacza odbieranej audycji zakłóceń Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij Naciśnij i przytrzymaj , aż wyświetlone Przy każdym naciśnięciu zostanie „MONO“. przycisku położenie „ “...
  • Page 54: Programowanie Stacji

    Programowanie stacji Można zaprogramować 20 stacji FM i 12 AM. Programowanie stacji Naciśnij , aby wybrać „AM“ lub „FM“. Naciśnij , aby wybrać „MANUAL“. Wybierz stację, którą ma być zaprogramowana, przy pomocy Po naciśnięciu „M01“ będzie migać przez około 10 sekund. Kiedy „M01“...
  • Page 55: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź, co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzenia lub środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora. „Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników–nie są...
  • Page 56: Поставляемые Принадлежности

    Уважаемый покупатель Пример маркировки: 1А Благодарим Вас за покупку этого изделия. Элементы кода: С целью оптимальной эксплуатации и безопасности, З–ий символ—год изготовления пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию. (1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …); 4–ый символ—месяц изготовления Поставляемые принадлежности (А–январь, В–февраль, …, L–декабрь) Расположение...
  • Page 57: Источники Электропитания

    Источники электропитания Аппарат может снабжаться электропитанием от сети переменного тока или от сухих батареек (не прилагаются). Использование сетевой розетки переменного тока Надежно подсоедините сетевой шнур питания переменного тока к аппарату и розетке. Сетевая розетка переменного тока Вставьте один конец сетевого шнура (Переменный...
  • Page 58: Прослушивание Радиоприемника

    Прослушивание радиоприемника Включите Выберите Выберите станцию электропитание диапазон AM радиовещания. аппарата. или FM. Поворачивайте Нажмите Нажмите чтобы выбрать нужную станцию. Чтобы выключить электропитание, снова нажмите кнопку. Примечание Автоматическая настройка К а ж д ы й р а з , к о г д а Когда...
  • Page 59: Разные Способы Использования Аппарата

    Разные способы использования аппарата Выключение Выбор подходящего для Когда стерео подсветки радиовещания качества звука радиовещание FM дисплейной панели имеет много помех Нажмите Нажмите и удерживайте Нажмите и удерживайте Каждый раз, когда до тех пор, пока не н а ж и м а е т с я э т а высветится...
  • Page 60: Предварительная Настройка

    Предварительная настройка Полное количество станций, которые можно предварительно настроить, составляет 20 станций FM диапазона и 12 станций AM диапазона. Предварительная настройка станций Нажмите , чтобы выбрать диапазон “AM” или “FM”. Нажмите , чтобы высветить индикацию “MANUAL”. Выберите станцию, подлежащую предварительной настройке, используя или...
  • Page 61: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    Руководство по поиску и устранению неисправностей Перед обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появились сомнения относительно каких-либо из этих проверок, или приведенные в таблице решения не приводят к устранению проблемы, проконсультируйтесь с Вашим дилером относительно дальнейших действий. Плохой...
  • Page 62: Acessórios Fornecidos

    Caro cliente Estes altifalantes não têm protecção magnética. Não Obrigado por ter adquirido este produto. os coloque perto de um televisor, computador pessoal Para um desempenho e segurança óptimos, leia as ou outros dispositivos facilmente infl uenciáveis pelo instruções com cuidado. magnetismo.
  • Page 63: Fontes De Alimentação

    Fontes de alimentação Pode utilizar o aparelho com pilhas secas (não incluídas) ou ligá-lo à tomada de corrente. Utilizar uma tomada de corrente (CA) Ligue bem o cabo de alimentação ao aparelho e à tomada de corrente (CA). Tomada de Ligue uma das extremidades do cabo de corrente (CA) alimentação (incluído) à...
  • Page 64: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Ligue o aparelho. Seleccione AM Seleccione a estação da ou FM. transmissão. Prima Prima Para desligar o aparelho volte Rode para seleccionar a premir o botão. a estação desejada. Nota Sempre que premir o botão, Quando voltar a ligar o aparelho a programação muda pela sintoniza a estação que estava a Sintonização automática...
  • Page 65: Diversas Maneiras De Utilizar O Aparelho

    Diversas maneiras de utilizar o aparelho Desligar a luz do Seleccionar a qualidade de Se as transmissões visor som adequada à transmissão de FM estéreo tiverem muito ruído Mantenha premido Prima Mantenha premido Sempre que premir até aparecer este botão, a posição Para ligar a luz do visor, “MONO”.
  • Page 66: Pré-Sintonização

    Pré-sintonização Pode pré-sintonizar 20 estações de FM e 12 de AM. Estações pré-sintonizadas Prima para seleccionar “AM” ou “FM”. Prima para fazer aparecer “MANUAL”. Seleccione a estação que quer pré-sintonizar utilizando Quando premir , a indicação “M01” pisca durante cerca de 10 segundos. Enquanto “M01”...
  • Page 67: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas Antes de pedir assistência, faça as verifi cações indicadas a seguir. Se tiver dúvidas sobre qualquer ponto a verifi car ou se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte o distribuidor para obter mais instruções. A recepção é...
  • Page 68: Застережні Заходи

    Шановний покупець, Приклад маркіровки: 1А Дякуємо за придбання цього виробу. Елементи коду: Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну 3-ій символ—рік виготовлення роботу, будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями. (1–2001 р., 2–2002 р., 3–2003 р., ...); 4-ий символ—місяць виготовлення Комплект аксесуарів (A–січень, B–лютий, ..., L–грудень) Розташування...
  • Page 69 Джерела живлення Живлення пристрою може здійснюватися від побутової мережі живлення змінного струму або з використанням сухих батарей (не входять до комплекту). Використання побутової мережі живлення змінного струму Підключіть належним чином кабель живлення змінного струму до пристрою та побутової розетки. Побутова розетка Підключіть...
  • Page 70 Прослуховування радіо Ввімкніть живлення Виберіть діапазон Виберіть станцію. пристрою. AM або FM. Натисніть кнопку Використовуйте для Натисніть кнопку вибору потрібної станції. Для вимкнення пристрою натисніть цю кнопку ще раз. При кожному натисканні Автоматичне налаштування Примітка цієї кнопки діапазон Після натиснення кнопки почнеться...
  • Page 71 Різноманітні способи використання пристрою Вимкнення В и б і р я к о с т і з в у к у Я к щ о п е р е д а ч і радіостанцій діапазону підсвічування радіостанції FM супроводжуються панелі дисплею Натисніть...
  • Page 72 Налаштування на вибрану станцію Загальна кількість радіостанцій, які можна ввести до пам’яті пристрою - 20 станцій для діапазону FM та 12 для діапазону AM. Налаштування станцій Натисніть кнопку для вибору діапазону “AM” або “FM”. Натисніть кнопку для відображення повідомлення “MANUAL”. Використовуючи...
  • Page 73: Технічні Характеристики

    Вказівки з усунення несправностей Перш ніж звертатись до ремонтної служби, прочитайте надані нижче поради. Якщо Ви маєте якісь сумніви стосовно порад у цьому списку або запропоновані в таблиці дії не вирішують проблеми, зверніться до магазину, в якому Ви придбали виріб. Незадовільна...
  • Page 74: Medföljande Tillbehör

    Kära kund DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ Tack för att du valde denna produkt. PLATSER MED MODERAT KLIMAT. Läs igenom bruksanvisningen noggrant för att erhålla maximala prestanda och för din egen säkerhets skull. Högtalarna har inte någon magnetisk avskärmning. Placera dem därför inte i närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra apparater som lätt Medföljande tillbehör...
  • Page 75: Strömkällor

    Strömkällor Enheten kan drivas på nätström eller med torrcellsbatterier (medföljer ej). Inkoppling till ett vägguttag Sätt i nätsladden ordentligt i enheten, och sätt sedan i kontakten i vägguttaget. Vägguttag Sätt i nätsladdens (medföljer) ena ända i (230 V växelström, enhetens nätingång AC IN. 50 Hz) Sätt i den andra ändan i vägguttaget.
  • Page 76: Att Lyssna På Radion

    Att lyssna på radion Sätt på strömmen Välj AM eller FM. Välj en sändande station. till enheten. Tryck på Vrid på för att välja Tryck på önskad station. Tryck på knappen igen för att stänga av strömmen. Varje gång du trycker p å...
  • Page 77: Olika Sätt Att Använda Enheten

    Olika sätt att använda enheten Att stänga av Att välja den ljudkvalitet Om FM- displaypanelens ljus som passar sändningen stereosändningar har mycket brus Tryck på Håll intryckt. Håll intryckt tills Varje gång knappen “MONO” visas. Håll intryckt tills “LCD t r y c k s i n ä n d r a s LIGHT ON”...
  • Page 78: Förinställning Av Radiostationer

    Förinställning av radiostationer Det går att förinställa upp till 20 FM-stationer och 12 AM-stationer. Förinställning av stationer Tryck på för att välja “AM” eller “FM”. Tryck på så att “MANUAL” visas. Använd eller för att välja den station som ska förinställas. När du trycker på...
  • Page 79: Felsökningsguide

    Felsökningsguide Genomför följande kontroller innan du begär service. Rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar om det är något du undrar över angående någon av kontrollpunkterna, eller om de lösningar som föreslås inte löser problemet. Mottagningen är dålig. Det är alltför mycket brus och distorsion. •...
  • Page 80 Der tages forbehold for trykfeji. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ Ru Pr RQT8470-E M1005KS0...

Table des Matières