Page 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 保証書別添付 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1747ZA Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only) F0119YT0...
Information for Your Safety ........18 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............19 Supplied Accessories..........20 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....21 product, and save this manual for future use.
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to Model No.: S-X50 provide reasonable protection against harmful Responsible Party: Panasonic Corporation of North America interference in a residential installation. This equipment Two Riverfront Plaza, Newark, NJ generates, uses, and can radiate radio frequency energy 07102-5490...
Precautions -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment ∫ Lens care Only for European Union and countries with recycling systems Do not subject to strong vibration, shock, or This symbol on the products, packaging, pressure. These may cause malfunction or damage. and/or accompanying documents means –...
∫ Dust and splash resistant ∫ Condensation (when the lens is fogged up) The dust and splash resistant of the camera will Condensation occurs when the ambient temperature or not prevent the entry of dust or water droplets humidity changes. Please be careful, as it may cause completely.
Names and Functions of Lens surface Focus ring Components Switches between AF (auto focus) and MF (manual focus) by sliding the focus ring forwards or backwards. (l 23) Rotates the focus ring to focus when set to MF. Aperture ring Adjusts the aperture value when you set the digital camera to Aperture-Priority AE mode or Manual Exposure mode.
Attaching the Lens Align mark A ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the For information on how to attach the lens, refer to the operating instructions for your digital camera. lens. Attach the lens after turning off the digital camera. Attach the lens after removing the lens rear cap.
Switching AF/MF Note When carrying, the lens hood can be attached in the reverse direction. Switch AF/MF by sliding the Remove the lens hood. focus ring A forwards or Align mark C ( ) on the lens hood with the mark backwards (focus clutch on the tip of the lens.
Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=50 mm Lens construction 13 elements in 11 groups (2 aspherical lenses, 3 ED lenses) Aperture type 11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Page 27
Consumer Affairs Department damage, modification, introduction of sand, humidity or Panasonic Corporation of North America liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, 661 Independence Pkwy or other business or rental use of the product, or service...
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Page 29
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............32 Accessoires fournis ..........33 Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 34 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l'objectif ........
-Si vous voyez ce symbole- Veillez à ne pas laisser tomber ou cogner l'objectif en le transportant. Élimination des équipements usagés – Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
∫ Résistance à la poussière et aux éclaboussures ∫ Condensation (lorsque l’objectif est embué) Il y a formation de condensation lorsque la température La résistance de l'appareil photo n'empêchera pas ambiante ou le taux d'humité change. Faites attention, complètement la pénétration de la poussière ou car cela pourrait créer des taches, de la moisissure et des gouttes d'eau.
Noms et fonctions des Tournez afin de mettre au point lors de la prise de photos en mise au point manuelle (MF). composants Bague d’ouverture Permet d'ajuster la valeur d’ouverture lorsque l'appareil photo est réglé sur le mode EA avec priorité...
Mise en place de l'objectif Alignez le repère A ) présent sur le parasoleil sur le repère Pour de plus amples informations sur la manière d’installer l’objectif, consultez le manuel d'utilisation situé à l'extrémité de de l’appareil photo numérique. l'objectif.
Commutation AF/MF (MPA/MPM) Nota Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en sens inverse. Faites la commutation AF/MF Retirez le parasoleil. en faisant glisser le bague de Alignez le repère C ( ) présent sur le parasoleil mise au point A vers l'avant sur le repère situé...
Précautions d’utilisation Ne démontez pas et n'altérez pas ce produit. Si l'objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances produit déshydratant (gel de silice). chimiques volatiles sur l'objectif.
Spécifications Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements pour améliorer leurs performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=50 mm Construction de l’objectif 13 éléments dans 11 groupes (2 lentilles asphériques, 3 lentilles ED) Type de diaphragme 11 lames de diaphragme/Diaphragme à...
à neuf d’une valeur équivalente des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou remplacer ou rembourser appartient à...
Page 40
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........42 Beiliegendes Zubehör ..........43 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile..44 dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Aufsetzen des Objektivs ........
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- – Achten Sie darauf, die Tasche, in der Sie das Objektiv verstaut haben, nicht fallenzulassen oder Entsorgung von Altgeräten anzustoßen. Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Schmutz auf der Linsenoberfläche (Wasser, Öl, Dieses Symbol, auf den Produkten, der Fingerabdrücke usw.) kann die Bilder beeinträchtigen.
Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr Digital-Kamera aus und warten ca. 2 Stunden lang. Die nächstgelegenes Service-Center. Kondensation hört von selbst auf, wenn sich die – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera an, Digital-Kameratemperatur an die die staub- und spritzwasserdicht ist.
Bezeichnungen und Funktionen Blendenring Wenn die Digitalkamera auf AE-Modus mit der einzelnen Kamerateile Blendenpriorität oder auf manuellen Belichtungsmodus eingestellt ist, können Sie damit den Blendenwert einstellen. Wenn Sie den Blendenring auf die Position [A] stellen, wird der Blendenwert der Digitalkamera eingestellt.
Aufsetzen des Objektivs Richten Sie die Markierung A ( ) an der Gegenlichtblende Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. mit der Markierung am Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Rand des Objektivs aus. Digitalkamera auf.
Hinweis ∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern Beim Transport kann die Gegenlichtblende in Es ist möglich, den Objektivdeckel und die umgekehrter Richtung angebracht werden. Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. verwenden. Richten Sie die Markierung C ( ) an der Wenn Sie zwei oder mehr Filter gleichzeitig Gegenlichtblende an der Markierung am...
– Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs kein Waschbenzin, Beachten Sie die keinen Verdünner, keinen Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. Entfernungsanzeige B, wenn Lösemittel können zu Beschädigungen des Objektivs und zur Sie die manuelle Ablösung der Lackierung führen. Fokussierung verwenden. –...
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=50 mm Objektivaufbau 13 Elemente in 11 Gruppen (2 asphärische Linsen, 3 ED-Linsen) Blende 11 Blendenlamellen/Runde Blende Maximale Blendenöffnung F1.4 Minimale Blende Bildwinkel...
CÁMARA DIGITAL Prevención contra las averías........ 51 Accesorios suministrados ........52 Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar Nombres y funciones de los componentes .... 53 este producto, y guarde este manual para usarlo en el Colocar la lente ............
Page 50
Model N: S-X50 dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no Parte responsable: Panasonic Corporation of North America hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan Two Riverfront Plaza, Newark, NJ ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no 07102-5490 causa interferencias dañinas a recepción de radio o...
-Si ve este símbolo- – Cuando lleve la cámara digital con la lente montada, sostenga tanto la lente como la cámara digital para Eliminación de Aparatos Viejos transportarlas. Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado – Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la bolsa en Este símbolo en los productos, su embalaje la que haya colocado la lente.
∫ Resistencia al polvo y a las salpicaduras Si se produce condensación, apague la cámara digital y déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá El diseño resistente al polvo y a las salpicaduras de la naturalmente cuando la temperatura de la cámara cámara no evitará...
Nombres y funciones de los Anillo de apertura Ajusta el valor de apertura cuando ajuste la cámara componentes digital en el modo AE con prioridad a la apertura o en el modo de exposición manual. Si ajusta la posición del anillo de apertura en [A], ajuste el valor de apertura de la cámara digital.
Colocar la lente Alinee la marca A ) en la visera de la lente con la marca en el Para obtener información sobre cómo colocar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su extremo de la lente. cámara digital. Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
Page 55
Nota ∫ Notas sobre el uso de filtros Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la de la lente en la dirección inversa. lente con el filtro ya puesto. Quite la visera de la lente.
Cambio AF/MF Precauciones para el uso Cambie AF/MF deslizando el No rocíe la lente con insecticidas o productos anillo de enfoque A hacia químicos volátiles. delante o hacia atrás – Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz. (mecanismo de embrague de enfoque).
Utilice un paño suave, seco y sin polvo para limpiar Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar la lente. problemas en el funcionamiento o fallas: – No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes –...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=50 mm Estructura del objetivo 13 elements in 11 groups (2 aspherical lenses, 3 ED lenses) Tipo de abertura 11 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima...
Informazioni per la sua sicurezza ......59 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........60 Accessori in dotazione ........... 61 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......62 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell'obiettivo ........
-Se vedete questo simbolo- – Fare attenzione a non lasciar cadere o urtare la custodia in cui è stato messo l'obiettivo. Smaltimento di vecchie apparecchiature Quando la superficie dell'obiettivo è sporca (acqua, Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di olio, impronte, ecc.), questo può...
alla polvere ed agli schizzi. Se l'obiettivo non Se si verifica della condensa, spegnere la fotocamera funziona correttamente, contattare il rivenditore o il digitale ed attendere circa 2 ore. La condensa Centro Assistenza più vicino. scomparirà naturalmente quando la temperatura della –...
Nomi e funzioni dei componenti Ghiera dell'apertura Regola il valore dell'apertura quando si imposta la fotocamera digitale in modalità AE a priorità di apertura o in modalità Esposizione Manuale. Posizionando la ghiera dell'apertura su [A], viene impostato il valore dell'apertura della fotocamera digitale.
Installazione dell'obiettivo Allineare il segno A ) sul paraluce con il segno sull'estremità Per informazioni su come installare l'obiettivo, consultare le istruzioni per l'uso della propria dell'obiettivo. fotocamera digitale. Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. Installare l'obiettivo dopo aver Ruotare il paraluce nella rimosso il copriobiettivo ...
Commutazione AF/MF Nota Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al contrario. Rimuovere il paraluce. Commutare AF/MF facendo Allineare il segno C ( ) sul paraluce con il segno scorrere la ghiera di messa a sull'estremità dell'obiettivo. fuoco A in avanti o indietro Installare il paraluce ruotandolo nella direzione della (meccanismo frizione messa a freccia finché...
Precauzioni per l’uso Quando l'obiettivo non verrà usato per un periodo prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice). Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche Controllare tutte le parti prima di registrare quando non volatili sull'obiettivo. si è usato l'obiettivo per un lungo periodo di tempo. –...
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=50 mm Costruzione dell’obiettivo 13 elementi in 11 gruppi (2 lenti asferiche, 3 lenti ED) Tipo di apertura Diaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
Информация для вашей безопасности ....83 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 84 Принадлежности, входящие в комплект .... 85 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....86 внимательно прочитайте данные инструкции и Прикрепление объектива ........87 сохраните...
Правила эксплуатации Для защиты контактов объектива (A) нельзя выполнять указанные ∫ Уход за объективом ниже действия. Они Не подвергайте объектив воздействию сильной могут привести к вибрации, ударных нагрузок или давления. Это неисправности. может привести к неисправности или – Прикасаться к повреждению.
– Если на объектив попадут капли воды или иной Внешний вид и технические характеристики жидкости, вытрите их сухой мягкой тканью. изделий, описанных в данном руководстве, могут Для улучшения пыленепроницаемости и отличаться от фактического вида и характеристик брызгозащищенности объектива в месте приобретенных...
Названия и функции При установке на MF фокусировка выполняется вращением кольца фокусировки. составных частей Кольцо диафрагмы Настройка показателя диафрагмы при установке на цифровой фотокамере режима приоритета диафрагмы AЭ или режима ручной экспозиции. Если кольцо диафрагмы установлено в положение [A], задайте показатель диафрагмы цифровой...
Прикрепление объектива Совместите метку A ) на бленде объектива с меткой на Информацию о прикреплении объектива см. в инструкции по эксплуатации цифровой краю объектива. фотокамеры. Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. Прежде чем прикреплять Поверните бленду объектив, снимите заднюю ...
Примечание Кроме фильтров, к передней части объектива невозможно прикрепить какие-либо принадлежности, При переноске бленду объектива можно прикрепить например преобразовательный объектив или в обратном направлении. адаптер, и использовать вместе с объективом. Снимите бленду объектива. Прикрепление таких принадлежностей может Совместите метку C ( ) на...
Предосторожности при Запрещается разбирать или вносить изменения в изделие. Если объектив не будет использоваться в течение использовании фотокамеры длительного времени, рекомендуется хранить его вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Не допускайте попадания на объектив Если объектив не использовался в течение длительного инсектицидов и летучих химических веществ. времени, до...
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 50 мм F1.4” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=50 мм Конструкция объектива 13 элементов в 11 группах (2 асферические линзы, 3 линзы из стекла ED) Тип...
Page 91
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Page 92
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...