Table des Matières

Publicité

Liens rapides

G
N
X
TM
E
ET
G
UITAR
P
ROCESSOR
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSHANDBUCH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DigiTech GENETX GNX1

  • Page 1 UITAR ROCESSOR MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSHANDBUCH...
  • Page 2 Die obigen international anerkannten Symbole sollen Sie vor möglichen Les symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers potentiels Gefahren durch Elektrogeräte warnen. Der Blitz mit Pfeilspitze im découlant d’une mauvaise utilisation d’appareils électriques. Le gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor gefährlicher Spannung im symbole de l’éclair placé...
  • Page 3: Déclaration De Conformité

    Fax : (801) 568-7573 Garantie Garantie Nous sommes très fiers des produits DigiTech, que nous fabriquons avec le plus grand Wir bei DigiTech sind stolz auf unsere Produkte und geben für jedes folgende Garantie: soin. C’est pourquoi DigiTech garantit ses produits.
  • Page 4: Table Des Matières

    Panner ..............22 Panner ..............22 Table of Contents Inhalt Vibrato ..............22 Vibrato..............22 Rotary ..............22 Rotary ..............22 AutoYa™..............23 AutoYa™..............23 Consigne de sécurité ..............I Sicherheitsvorkehrungen............I Déclaration de conformité ............II YaYa™ ..............23 Konformitätserklärung............II YaYa™ ..............23 Warranty..................II SynthTalk™..............23 Garantie ..................II SynthTalk™..............23 Section Un - Introduction Abschnitt 1 - Einleitung Envelope Filter ............23 Envelope Filter ............23...
  • Page 5: Section Un - Introduction

    Abschnitt 1 - Einleitung Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des DigiTech GNX1, dem fort- choisissant le GNX1 DigiTech.Vous disposez à présent du multi-effet schrittlichsten Gitarrenprozessor seines Typs. Noch nie gab es ein so guitare le plus complet jamais réalisé.
  • Page 6: Prise En Main

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Prise en Main Schnellstart Ce guide de prise en main est destiné à ceux d’entre vous souhaitant se lancer Diese Schnellstart-Anleitung ist für jene Anwender bestimmt, die am liebsten dès maintenant dans la création sonore et revenir plus tard aux détails des fonc- sofort kreativ werden wollen und das riesige Klangpotential des GNX1 später tions proposées par le GNX1.
  • Page 7: Tour D'horizon Du Gnx1

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Tour d’Horizon du GNX1 Eine Führung durch den GNXI Face avant Vorderseite 1. Commutateurs 1-3 - Les fonctions de ces commutateurs varient selon le 1. 1-3 Fußschalter – Abhängig vom momentan gewählten Modus können Sie mode sélectionné...
  • Page 8 1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG 7.Touches Data haut/bas - Ces touches vous permettent de sélectionner le 7. Data Up/Down-Tasten – Mit diesen Tasten erhöhen/verringern Sie im Preset suivant/précédent en mode Performance, la valeur du paramètre courant Performance-Modus die Nummer des momentan gewählten Presets sowie im en mode Edit, la valeur ou le statut de la fonction Utility ou Rhythm sélection- Edit-Modus den Wert des momentan angezeigten Parameters.Weiterhin können née, ou un caractère alphanumérique dans la procédure d’attribution des noms.
  • Page 9: Face Arrière

    7. Netzschalter – Schaltet den GNX1 ein und aus. 7. Commutateur Power - Mise sous/hors tension du GNX1. 8. Power-Eingang – Verbinden Sie nur das mitgelieferte DigiTech PS0913B 8. Embase d’alimentation - Ne connectez sur cette embase que l’adaptateur Netzteil mit dieser Buchse.
  • Page 10: Mise En Place

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Mise en place Erste Schritte Connexions Anschlüsse herstellen Avant de connecter le GNX1, assurez-vous que votre amplificateur est bien Bevor Sie den GNX1 anschließen, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr Verstärker hors tension et que le commutateur Power en face arrière du GNX1 est bien ausgeschaltet ist und der rückseitige Netzschalter des GNX1 auf Off steht.
  • Page 11: Connexion Directe À Une Console De Mixage

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Connexion directe à une console de mixage Direkt an ein Mischpult Le GNX1 peut être connecté directement aux entrées d’une console de mixage Sie können den GNX1 direkt an die Eingänge eines PA-Systems oder an ein de façade ou à...
  • Page 12: Mode Performance

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Mode Performance Performance-Modus À la première mise sous tension du GNX1, celui-ci se place en mode Beim ersten Einschalten des GNX1 ist der Performance-Modus vorgewählt. Performance. C’est le mode principal de l’appareil et celui que vous utilisez Dies ist der Top Level-Modus, den Sie während Ihrer Performance benutzen.
  • Page 13: Les Commutateurs Au Pied

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Les commutateurs au pied Die Fußschalter Comme expliqué précédemment, en mode Preset vous utilisez les commuta- Wie bereits erklärt können Sie im Preset-Modus mit den Fußschaltern 1 – 3 die teurs au pied 1-3 pour la sélection des Presets ; les mêmes commutateurs ser- Presets wählen, während Sie im FX-Modus mit den gleichen Schaltern die vent également à...
  • Page 14: Accompagnement Jam-A-Long

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Accompagnement Jam-A-Long Jam-A-Long La fonction Jam-A-Long vous permet de connecter un lecteur de cassettes, de Mit der Jam-A-Long Funktion können Sie ein Tapedeck oder einen CD/MP3 CD, ou MP3 au GNX1 et de jouer sur les morceaux de vos artistes favoris. Le Player an den GNX1 anschließen, um mit Ihren Lieblingsmusikern zu jammen.
  • Page 15: Mode Rhythm Trainer

    1 - E ECTION NTRODUCTION BSCHNITT INLEITUNG Mode Rhythm Trainer Rhythm Trainer Le Rhythm Trainer du GNX1 est l’outil idéal pour développer votre sens du Der Rhythm Trainer des GNX1 ist ein großartiges Werkzeug zur Verbesserung rythme, pour répéter sur différents styles musicaux ou simplement jouer sur des Timings durch Üben unterschiedlicher Musikstile oder einfaches Jammen.
  • Page 16: Édition Abschnitt 2 - E

    HiWatt und Mesa Boogie sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen und in kei- manière associées à Digitech. ner Weise an DigiTech angeschlossen. Types d’enceintes Cabinet-Typen CAB OF 1 - Désactivation modélisation...
  • Page 17: Sélection Des Modèles D'amplis/D'enceintes

    ’ 2 – E ECTION ONCTIONS D ÉDITION BSCHNITT DITIERFUNKTIONEN Sélection des modèles d’amplis/d’enceintes Amp/Cabinet-Modelle wählen La première étape dans l’édition des modèles d’amplis, des types d’enceintes Als ersten Schritt beim Editieren eines Amp-Modells und Cabinet-Typs oder ou de la création de vos HyperModel™ consiste à sélectionner les modèles beim Kreieren eines eigenen HyperModels™...
  • Page 18: Accordage" Des Enceintes

    ’ 2 – E ECTION ONCTIONS D ÉDITION BSCHNITT DITIERFUNKTIONEN Réglages des enceintes Cabinet-Feineinstellung La fréquence de résonance des enceintes sélectionnées peut égale- Die Resonanzfrequenz der gewählten Lautsprecher-Boxen lässt sich ment être réglée individuellement. Plage de réglage : -1™0 (une ebenfalls individuell feineinstellen.
  • Page 19: S Deux - Fonction D ' Éditiona

    ’ 2 – E ECTION ONCTION D ÉDITION BSCHNITT DITIERFUNKTIONEN 3. Une fois le caractère souhaité sélectionné, utilisez la touche Rhythm pour 3. Nachdem Sie das gewünschte Zeichen gewählt haben, gehen Sie mit der passer au caractère suivant (de droite), ou la touche FX Mode pour sélec- Rhythm-Taste zum nächsten Zeichen (nach rechst) oder mit der FX tionner le caractère précédent (de gauche).
  • Page 20: Édition Des Effets

    ’ 2 – E ECTION ONCTION D ÉDITION BSCHNITT DITIERFUNKTIONEN Édition des effets Effekte editieren Le GNX1 comprend une vaste librairie d’effets de qualité studio intégralement Der GNX1 enthält eine umfassende Bibliothek voller programmierbarer Effekte programmables.Vous accédez à la section des effets à l’aide des touches Effect in Studio-Qualität.
  • Page 21: Sauvegarde/Copie D'un Preset

    2 – E ’ BSCHNITT DITIERFUNKTIONEN ECTION ONCTION D ÉDITION Sauvegarde/Copie d’un Preset Preset speichern/kopieren Lorsque vous éditez un Preset, le témoin Store s’allume pour vous signaler Wenn Sie ein Preset editieren, leuchtet die Store LED, um anzuzeigen, dass Sie qu’un paramètre a été...
  • Page 22: À Propos Des Effets

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Section Trois - Effets et Paramètres Abschnitt 3 – Effekte und Parameter À propos des effets Über die Effekte Le GNX1 peut être comparé à plusieurs amplis “virtuels” intégrés à un pédalier Man könnte sich den GNX1 als mehrere unterschiedliche “virtuelle”...
  • Page 23: Ffets Et Paramètres

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Threshold - Le potentiomètre 3 détermine le niveau que peut atteindre le Threshold - Der Number 3-Regler bestimmt die maximale Stärke, die das Signal errei- signal avant que le compresseur ne se déclenche. Lorsque le seuil est bas, le chen darf, bevor der Compressor einsetzt.
  • Page 24: Égaliseur

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Le désaccordeur est semblable à un Pitch Shifter standard à ceci près qu’il Detuning ist mit einem normalen Pitch Shifter vergleichbar, mit dem transpose le signal copié de moins d’un demi-ton, ce qui donne l’impression que Unterschied, dass das kopierte Signal um weniger als einen Halbton verschoben deux guitares légèrement désaccordées l’une par rapport à...
  • Page 25: Effets Chorus/Mod

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Chorus/Mod Effets Chorus/Mod-Effekte La rangée des effets de modulation est un module multi-fonction vous permet- Die Modulation Effects-Reihe ist ein Multifunktionsmodul,mit dem Sie Effekte wie Chorus,Flanger,Phaser, tant de sélectionner des effets de type : Chorus, Flanger, Phaser,Triggered T riggered Flanger,T riggered Phaser,T remolo,Panner, V ibrato,Rotary Speaker,AutoY ah™, Y ahY ah™, Flanger,Triggered Phaser,Trémolo, Panner,Vibrato, haut parleur tournant, SynthT alk™,Envelope Filter (Auto Wah),Detune und Pitch Shift wählen können.Sie können immer nur...
  • Page 26: Triggered Phaser

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Triggered Phaser (TRGPHA) Triggered Phaser (TRGPHA) L’effet Triggered Phaser offre le même son qu’un Phaser classique mais il Beim Triggered Phaser, der den gleichen Sound wie ein normaler Phaser permet de choisir le point de déclenchement de balayage du Phaser.
  • Page 27: Detuner

    YaYa™ (yaya) L’effet YaYa™ est une exclusivité des produits DigiTech. L’effet YaYa™ est YaYa™ ist einer der Effekte, die nur von DigiTech-Produkten geboten werden. Er kom- contrôlé par la pédale d’expression. Il associe les caractéristiques d’une Wah biniert die Eigenschaften von Wah und Flanger und erzeugt einen einzigartigen TalkBox- Wah et d’un Flanger, pour obtenir un son proche des Talk Box.
  • Page 28: Pitch Shifter

    3 – E ECTION ROIS FFETS ET ARAMÈTRES BSCHNITT FFEKTE UND ARAMETER Pitch Shifter (PitCH) Pitch Shift (PitCH) Le Pitch Shifter superpose en temps réel un signal transposé à votre signal initial Das Pitch Shifting kopiert das Eingangssignal und verschiebt die Tonhöhe der (note plus haute ou plus basse), comme si deux guitares jouaient des notes différentes.
  • Page 29: Exemple Pratique

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Section quatre - Tutoriel Abschnitt 4 – Tutorial Exemple pratique Ein Beispiel mit Anleitung Supposons que vous souhaitiez créer un HyperModel™ personnalisé constitué Nehmen wir einmal an, Sie möchten ein eigenes HyperModel™ kreieren, das die par les sons d’un Tweed Vintage et d’une enceinte American 2 x 12, ainsi que par sahnigen Klänge eines vintage Tweed mit einer American 2x12 Box und die fetzi- la distorsion d’un ampli rectifié...
  • Page 30: Réglage Des Paramètres Du Canal Vert

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Réglage des paramètres du canal vert Parameter des Grünen Kanals einstellen L’ampli de type Tweed affecté au canal vert est chargé avec les réglages de Der für die Zuordnung zum Grünen Kanal gewählte Tweed Amp wird mit gain, d’égalisation et de niveau par défaut.
  • Page 31: Combinaison Du Canal Vert Et Du Canal Rouge

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Combinaison du canal vert et du canal rouge Grünen und Roten Kanal kombinieren Une fois les amplis et les enceintes du canal vert et du canal rouge confi- Nachdem Sie die Amps und Cabinets in den Grünen und Roten Kanälen gurés, il est possible de les combiner pour créer un nouvel HyperModel™.
  • Page 32: Édition Du Preset

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Édition du Preset Preset editieren L’étape suivante dans la création de ce Preset consiste à passer en mode Preset Edit. Als nächsten Schritt beim Erstellen unseres Beispiel-Presets schalten wir in den Pour cela, appuyez une fois sur Effect Select Down. Le témoin Matrix de la rangée Preset Edit-Modus.
  • Page 33: Réglage De L'égaliseur

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Réglage de l’égaliseur EQ einstellen Les réglages d’égalisation EQ du modèle acoustique du canal vert et de Sie können den EQ für das Acoustic-Modell im Grünen Kanal und das Rectwd l’HyperModel™ Rectwd du canal rouge peuvent être édités individuellement. HyperModel™...
  • Page 34: Sélection Et Réglage Du Chorus

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Sélection et réglage du Chorus Chorus wählen und einstellen Nous souhaitons ensuite augmenter la densité du son de ce Preset en ajoutant Als nächstes möchten wir den Sound unseres Presets fetter machen, indem wir un subtil effet de Chorus.
  • Page 35: Sauvegarde Du Preset

    4 – Tutorial ECTION UATRE UTORIEL BSCHNITT Sauvegarde du Preset Preset speichern La dernière étape de cette procédure consiste à sauvegarder les réglages sous Als letzten Schritt müssen wir unsere Änderungen in einem User Preset spei- un Preset utilisateur. Si vous éditez un Preset et placez le GNX1 hors tension chern.Wenn Sie das Preset wechseln oder den GNX1 ausschalten, ohne die avant d’avoir sauvegarder vos réglages, ceux-ci sont perdus et le Preset original Einstellungen vorher zu speichern, gehen diese verloren und das ursprüngliche...
  • Page 36: Section Cinq - Autres Fonctions

    également être programmées. La pédale d’expression du GNX1 est également Parameter erreichen kann. Das Expressionpedal des GNX1 verfügt über DigiTechs équipée du dispositif V-Switch de DigiTech. Le V-Switch vous permet de réaffec- exklusiven V-Switch. Mit dem V-Switch können Sie die Expressionpedal-Zuordnung ter la pédale d’expression “à...
  • Page 37: Commutateur Au Pied Amp

    - Au 5 – W ECTION TRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN Commutateur au pied Amp Amp-Fußschalter Avec les réglages d’usine, le commutateur Amp vous permet d’alterner entre les Ab Werk schaltet der Amp-Fußschalter zwischen dem Grünen und Roten Amp- modèles d’amplis de canaux rouge et vert. Le GNX1 vous permet cependant de Kanal um.
  • Page 38: Utilitaires

    5 – W ECTION UTRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN Utilitaires Utilities La section des utilitaires contient tous les menus d’affectation des fonctions glo- Die Utility-Sektion enthält alle Menüs zum Zuordnen von globalen Funktionen bales au GNX1. Les fonctions globales affectent le GNX1 dans sa globalité et zum GNX1.
  • Page 39: Seuil De La Fonction V-Switch

    5 – W ECTION UTRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN Seuil de la fonction V-Switch V-Switch Threshold Si vous appliquez une pression supplémentaire sur la position avant de la Wenn Sie zusätzlichen Druck auf das vordere Ende des Expressionpedals pédale d’expression, vous activez la fonction appelée V-Switch. Le V-Switch ausüben, aktivieren Sie die V-Switch Funktion.
  • Page 40: Noms Des Banques

    5 – W ECTION UTRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN Noms des banques Bank-Namen Le GNX1 permet de personnaliser le nom de chacune des 16 banques utili- Beim GNX1 können Sie die 16 User-Banken, in denen die 48 User Presets sateur, où résident les 48 Presets utilisateur. Les noms de banques personnali- untergebracht sind, nach Belieben umbenennen.
  • Page 41: Dump Des Modèles D'amplis Utilisateur

    5 – W ECTION UTRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN 4. Utilisez les flèches Data haut/bas pour sélectionner le numéro de Preset 4.Wählen Sie mit den Data Up/Down-Tasten die Nummer des Presets, das Sie que vous souhaitez transmettre. übertragen möchten. 5. Appuyez une fois sur la touche Store. L’écran affiche SND TO, vous invi- 5.
  • Page 42: Fonction Midi Merge

    5 – W ECTION UTRES ONCTIONS BSCHNITT EITERE UNKTIONEN Fonction MIDI Merge MIDI Merge La fonction MIDI Merge permet de transférer les données MIDI reçues au Die MIDI Merge-Funktion leitet die eingehenen MIDI-Daten an den MIDI port MIDI Out du GNX1. Lorsque plusieurs appareils MIDI sont reliés Out-Port des GNX1 weiter.
  • Page 43: Section Six - Annexe

    6 – A ECTION NNEXES BSCHNITT NHANG Section Six - Annexe Abschnitt 6 – Anhang Liste des Presets Preset-Liste Banque 1 (SHOCAS) Banque 9 (METAL) Bank 1 (SHOCAS) Bank 9 (METAL) 1. HYBRID 25. RECTFY 1. HYBRID 25. RECTFY 2. CLNCHO 26.
  • Page 44: Midi Cc Liste

    6 – A ECTION NNEXES BSCHNITT NHANG Liste des contrôleurs continus MIDI MIDI CC Liste Paramètre Paramètre Parameter Parameter Pickup Type/Off CC 1 Amp Morph CC 79 Pickup Type/Off CC 1 Amp Morph CC 79 Cabinet Morph CC 80 Cabinet Morph CC 80 Wah On/Off CC 2...
  • Page 45: Implémentation Midi

    6 – A ECTION NNEXES BSCHNITT NHANG Implémentation MIDI MIDI Implementation Remarques/ Fonction/Funktion Reçu/Empfangen Transmis/Gesendet Anmerkungen Canal MIDI/MIDI Channel Mode/Mode Numéro de note/Note number Vélocité/Velocity Aftertouch/After Touch Pitch Bend/Pitchbend Voir liste des CC MIDI/ Control Change/Control Change Siehe MIDI CC-Liste Program Change/Program Change Système Commun/System Common Système temps réel/System Real Time...
  • Page 46 DIGITECH DIGITECH 8760 S. S 8760 S. S ANDY ARKWAY ANDY ARKWAY 84070 84070 ANDY, ANDY, (801) 566-8800 F (801) 566-7005 (801) 566-8800 F (801) 566-7005 ÉL. NTERNATIONALER ERTRIEB ISTRIBUTION NTERNATIONALE 8760 S. S 8760 S. S ANDY ARKWAY ANDY...

Table des Matières