Sommaire des Matières pour mikroElektronika BIGAVR 6
Page 1
Manuel ™ utilisateur Les systèmes de développement MikroElektronika sont des outils irremplaça- bles pour le développement et la programmation des microcontrôleurs. Un choix attentif des composants ainsi que l’utilisation d’appareils de dernière génération pour le montage et le test constitue la meilleure garantie de fi abilité...
Page 2
Je tiens à vous remercier pour l’intérêt que vous avez porté à nos produits et pour la confi ance que vous avez accordée à MikroElektronika. Notre objectif est de vous fournir des produits de la meilleure qualité possible. En outre, nous continuerons à...
AC/DC (de 7V à 23V AC ou de 9V à 32V DC); par câble USB (5V DC) Consommation: 50mA en mode idle (lorsque tous les modules de la carte sont inactifs) Dimensions: 26,5 x 22cm (10,4 x 8,6inch) Poids: ~417g (0.92lbs) MikroElektronika...
11. Sélection des résistances de tirage (pull-up/pull-down) 28. Sélecteur de programmateur 12. DIP switches pour activer les résistances de tirage 29. Connecteur de l’afficheur LCD alphanumérique 13. Connecteur des ports E/S 30. Interrupteur d’alimentation POWER SUPPLY 14. DIP switches d’activation/désactivation des modules intégrés MikroElektronika...
Dans le cas où l’un des compilateurs MikroElektronika est déjà installé sur votre PC, il n’est pas nécessaire de réinstaller les drivers USB (dans la mesure où ceux-ci ont été installés en même temps que le compilateur) Etape 2: Utilisez le câble USB fournit pour connecter le système de développement BIGAVR6 à...
Connecteur DIMM-168P pour le branchement de la carte MCU avec microcontrôleur TQFP Figure 2-2: Connecteur DIMM-168P avec carte MCU branchée Figure 2-1: Connecteur DIMM-168P Figure 2-3: Carte MCU avec microcontrôleur TQFP 64 broches Figure 2-4: Brochage du connecteur DIMM-168P MikroElektronika...
Page 8
MCU) en position “ouverte” “fermée” En plus de la carte MCU avec microcontrôleur TQFP 64 broches, il vous est possible de commander des cartes munies de microcontrôleurs TQFP 100 broches. La connexion au système de développement s’effectuera de la même manière. MikroElektronika...
Rédigez votre code dans un des compilateurs AVR, générez un fichier .hex. puis utilisez le programmateur embarqué pour charger le code dans le microcontrôleur. Figure 3-3: Fonctionnement du programmateur NOTE: Pour plus d’informations concernant le programmateur AVRprog et le programme AVRflash, consultez le manuel AVRflash. MikroElektronika...
à connecter TQFP à 64 broches programmateur Figure 4-1:Connecteur pour programmateur AVR ISP position EXTERNAL, active fonctionnement programmateur externe AVRISP position ON-BOARD, active fonctionnement du programmateur embarqué Figure 4-2: AVRISP mkII est connecté au système de développement MikroElektronika...
5 et 7 (communication via PD0 et PD1) ou les interrupteurs 6 et 8 (communication via PD4 et PD5) du DIP switch SW14 sur ON. EEPROM série connectée au microcontrôleur via PD0 et PD1 Figure 6-1: Schéma de connexion de l’EEPROM série MikroElektronika...
Le système de développement est sous tension lorsque l’interrupteur POWER SUPPLY est sur la position ON. Connecteur AC/DC Régulateur de ten- Connecteur USB sion LED POWER SUPPLY Jumper utilisé pour choisir le type Interrupteur POWER d’alimentation SUPPLY Figure 7-1: Alimentation Connecteur AC/DC Connecteur USB Figure 7-2: Schéma de l’alimentation électrique MikroElektronika...
USB CN25 par l’intermédiaire des lignes USB-DM et USB-DP. L’allumage de la diode LED ON témoigne de la connexion de la carte avec le périphérique USB. Connecteur USB Figure 9-1: Connecteur USB Figure 9-2: Schéma du connecteur USB MikroElektronika...
Figure 10-2. Les interrupteurs 5, 6, 7 et 8 du DIP switch SW13 servent à déterminer quelles broches du microcontrôleur sont utilisées comme lignes RX et TX, Figure 10-2. Le port RS-232A est connecté au microcontrôleur via PE0 et PE1 Figure 10-2: Schéma de connexion du module RS-232 MikroElektronika...
3 et 4 du DIP switch SW14 sur la position ON. Figure 11-1: Module CAN Figure 11-2: Connecteur du module CAN Communication CAN activée via le DIP switch SW14 Figure 11-3: Schéma des connexions entres le microcontrôleur et le MCP2551 MikroElektronika...
Figure 12-3: Connexions entre les entrées de test du convertisseur A/N et le microcontrôleur NOTE: Afin d’obtenir une conversion A/N précise, il est nécessaire d’éteindre les LEDs et de déconnecter les jumpers des résistances de tirages des broches utilisées par le convertisseur A/N. MikroElektronika...
DS1820 (DS1820 non connecté relié à la broche PB0 du relié à la broche PG0 du branché) microcontrôleur microcontrôleur Capteur de température relié à la broche PG0 du microcontrôleur Bottom view Figure 13-5: Connexions entre le DS1820 et le microcontrôleur MikroElektronika...
éteinte Quartz servant d’horloge temps réel Figure 14-1: Horloge temps réel Horloge temps réel reliée aux broche PD0, PD1 et PD3 du microcontrôleur Figure 14-2: Connexions entre l’horloge temps réel et le microcontrôleur MikroElektronika...
Figure 15-1: Lecteur MMC/SD Figure 15-2: Carte mémoire MMC/SD Communication entre la carte MMC/SD et le microcontrôleur via les lignes MISO, MOSI, SCK, MMC-CS et MMC-CD Figure 15-3: Schéma de connexion entre le lecteur MMC/SD et le microcontrôleur MikroElektronika...
(PORTA, PORTB, PORTC, PORTD, PORTE, PORTF, PORTG, PORTH, PORTJ, PORTK ou PORTL) que vous souhaitez visualiser. Encoche indiquant la cathode de la LED Microcontrôleur Résistance limitant le courant traversant la LED Figure 16-1: LEDs Les LED du port PORTA sont activées Figure 16-2: Schéma de connexion des LEDs du PORTA MikroElektronika...
Pressez n’importe quel bouton poussoir lorsque J12 est dans la position VCC, un 1 logique (5V) sera appliqué à la broche associée du microcontrôleur (voir Figure 17-2). Jumper J12 en position VCC Figure 17-2: Schéma de connexion des boutons poussoirs du PORTC MikroElektronika...
16 caractères de taille 7x5 pixels. Potentiomètre d’ajustement du contraste Figure 18-1: Connecteur de l’afficheur alphanumérique Figure 18-2: Afficheur alphanumérique LCD 2x16 Le rétro-éclairage de l’afficheur LCD est allumé Figure 18-3: Schéma des connexions entre l’afficheur alphanumérique LCD 2x16 et le microcontrôleur MikroElektronika...
L’interrupteur 8 (LCD-GLCD BACKLIGHT) du DIP switch SW15 est utilisé pour activer/désactiver le rétro-éclairage. Potentiomètre d’ajuste- ment du contraste Connecteur du GLCD Connecteur du panneau tactile Figure 19-2: Connecteur GLCD Figure 19-1: Afficheur GLCD Le rétro-éclairage de l’afficheur GLCD est allumé Figure 19-3: Schéma de connexion de l’afficheur GLCD MikroElektronika...
CN22, (Figure 1). Branchez le câble au connecteur (Figure 2) et presser doucement (Figure 3). Seulement après avoir effectué ces opérations, vous pourrez connecter l’afficheur GLCD au connecteur approprié (Figure 4). NOTE: Les LEDs et les résistances de tirage des ports PORTF et PORTG doivent être désactivées pendant l’utilisation du touch panel. MikroElektronika...
Connecteur mâle 2x5 du PORTG DIP switch pour connecter les résistances de tirages aux broches Figure 21-3: J2 en position pull-up Figure 21-1: Ports E/S Broches du Port PORTA connectées aux résistances de pull-down Figure 21-4: Schéma de connexion du PORTA MikroElektronika...
Page 26
Dans le cas où les J7 et J12 occupent la même position, la pression d’un bouton poussoir n’entraînera aucune modification de l’état logique sur les broches d’entrées du microcontrôleur. Figure 21-7: Jumpers J7 et J12 occupent la même position MikroElektronika...
Page 27
à caractère commercial ou tout autre perte fi nancière) résultant de l’utilisation ou de l’incapacité à pouvoir utiliser les produits MikroElektronika (compilateurs et kits d’évaluation) ou de tout défaut ou erreur dans ce manuel, même si MikroElektronika a été informé de la possibilité de tels dom- mages.