BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER f f u u n n c c t t i i o o n n e e r r i i n n g g s s p p r r i i n n c c i i p p e e m m i i l l i i e e u u b b e e s s c c h h e e r r m m i i n n g g De microgolven die voor het koken worden Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is...
Page 4
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g : : De inhoud van zuigflessen en potjesvoeding B B e e w w a a a a r r d d e e z z e e g g e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g i i n n d d e e voor baby’s moet eerst worden geschud of n n a a b b i i j j h h e e i i d d v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t .
INSTALLATIE v v ó ó ó ó r r d d e e a a a a n n s s l l u u i i t t i i n n g g L L e e t t o o p p : : C C o o n n t t r r o o l l e e e e r r o o f f h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t g g e e e e n n s s c c h h a a d d e e O O m m d d e e r r e e f f e e r r e e n n t t i i e e s s v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t i i n n d d e e t t o o e e - - h h e e e e f f t t o o n n d d e e r r v v o o n n d d e e n n t t i i j j d d e e n n s s h h e e t t v v e e r r v v o o e e r r ( ( b b e e s s c c h h a a - -...
INSTALLATIE i i n n b b o o u u w w Het apparaat kan naar keuze onder een werkblad of in een (open of dicht) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw, worden geïnstalleerd (Fig. 02) . Gebruik het apparaat niet meteen (wacht 1 of 2 uur) na het van een koude naar een warme plaats te hebben gebracht, omdat condensatie kan leiden tot slecht functioneren.
Page 7
BESCHRIJVING h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t Bediening Binnenzijde Draaiplateau Handvat Fig. 03 ■ H H e e t t d d r r a a a a i i p p l l a a t t e e a a u u : : zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat van het gerecht zonder tussen- komst.
Page 8
BESCHRIJVING o o v v e e n n t t o o e e b b e e h h o o r r e e n n ■ H H e e t t r r o o o o s s t t e e r r (Fig. 05): hiermee kunt u roosteren, een bruin laagje aan uw gerechten geven of grillen.
Page 9
BESCHRIJVING d d e e b b e e d d i i e e n n i i n n g g Fig. 10 Met de “ - / + “ selectieknop kunt u de tijd, de geprogrammeerde duur, de vermogenniveaus, de grilniveaus, het gewicht van het gerechten, en de tempera- tuur voor een hetelucht programma, selecteren.
Page 10
BESCHRIJVING d d e e s s e e l l e e c c t t i i e e k k n n o o p p Fig. 11 h h e e t t d d i i s s p p l l a a y y De displays helpen u bij het programmeren van de volgende instellingen: Tijd...
Page 11
GEBRUIK d d e e t t i i j j d d i i n n s s t t e e l l l l e e n n e e n n w w i i j j z z i i g g e e n n Na de aansluiting van het apparaat of na een lange stroomstoring, knippert de tijd 0 0 0 0 : : 0 0 0 0 op het display.
GEBRUIK p p r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de magnetronoven en sluit de deur. Als de deur niet goed dicht is werkt het apparaat niet.
GEBRUIK m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e P P r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n m m e e t t v v e e r r m m o o g g e e n n W W e e e e r r g g a a v v e e Draai de selectieknop om de microgolvenfunctie te selecteren.
Page 14
GEBRUIK o o p p w w a a r r m m e e n n o o p p 2 2 n n i i v v e e a a u u s s Voor het beste resultaat zet u de microgolven functie op stand 500 W en plaatst u één bord op het draaiplateau en het andere op het rooster op niveau 3.
h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e f f u u n n c c t t i i e e s s Deze functie wordt gebruikt voor het bakken van vis tussen 100 g en 1000 g.
Page 16
GEBRUIK h h e e t t o o n n t t d d o o o o i i e e n n Door diepvriesvoedsel in de magnetronoven te ontdooien wint u veel tijd. Voor het ontdooien gebruikt u de AUTOMATISCHE ONTDOOI functie of de MICROGOLVEN functie op vermogenniveau...
GEBRUIK a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e o o n n t t d d o o o o i i i i n n g g s s f f u u n n c c t t i i e e Selecteer het type en de hoeveelheid voedingsmiddelen die u wenst te ontdooien en de auto- matische functie zal de juiste ontdooiingstijd programmeren.
Page 18
GEBRUIK g g r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i e e s s Met deze functie kunt u gerechten zoals gegratineerde schotels en vlees bakken en van een bruin laagje voorzien.
Page 19
GEBRUIK g g r r i i l l l l & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill + microgolven gebruiken, voor snel bakken.
Page 20
GEBRUIK d d e e h h e e t t e e l l u u c c h h t t f f u u n n c c t t i i e e Met de hetelucht functie kunt u gerechten bakken en van een bruin laagje voorzien zoals in een tra- ditionele oven.
Page 21
GEBRUIK h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r h h e e t t b b a a k k k k e e n n m m e e t t h h e e t t e e l l u u c c h h t t f f u u n n c c t t i i e e Verwarm de oven voor op de aangegeven temperatuur.
Page 22
GEBRUIK h h e e t t e e l l u u c c h h t t & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Met de hetelucht + microgolven functie kunt u de microgolven met hetelucht combineren om tijd te win- nen.
Page 23
GEBRUIK h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g v v o o o o r r h h e e t t b b a a k k k k e e n n m m e e t t d d e e h h e e t t e e l l u u c c h h t t & & m m i i c c r r o o g g o o l l v v e e n n f f u u n n c c t t i i e e Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder spat- ten dan bij glas).
ONDERHOUD & REINIGING Het wordt aanbevolen de magnetronoven regel- Het draaiplateau kan worden verwijderd om het matig te reinigen en voedselresten aan binnen- reinigen te vergemakkelijken. Hiervoor kunt u en buitenkant van het apparaat te verwijderen. het bij de hiervoor bestemde toegangszones Gebruik een vochtige spons met zeep.
BIJ PROBLEMEN U twijfelt over de goede werking van het apparaat. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in ieder geval de volgende punten U constateert het volgende Oplossing Controleer de aansluiting van het apparaat. Controleer of de deur van de oven goed dicht is. Het apparaat begint niet te werken.
KEURINGSTEST Keuringstest volgens de normen CEI/EN/NF EN 60705; De Internationale Elektrotechnische Commissie, SC.59K, heeft een norm opgezet met betrekking tot vergelijkende prestatiekeuringen uitgevoerd op verschillende magnetrons. Wij bevelen u het volgende aan voor dit apparaat: Geschatte Selectieknop Schalen / Test Lading tijd vermogen...
Page 27
SOMMAIRE AVIS À L’UTILISATEUR Principe de fonctionnement ..........28 Protection de l’environnement .
AVIS À L’UTILISATEUR p p r r i i n n c c i i p p e e d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d e e l l ’...
Page 29
AVIS À L’UTILISATEUR Le contenu des biberons et des pots d’aliments A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : pour bébés doit être remué ou agité, et la tempé- C C o o n n s s e e r r v v e e z z c c e e m m o o d d e e d d ’...
INSTALLATION a a v v a a n n t t d d ’ ’ e e f f f f e e c c t t u u e e r r l l e e s s b b r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t s s A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : A A f f i i n n d d e e r r e e t t r r o o u u v v e e r r f f a a c c i i l l e e m m e e n n t t l l e e s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e V V é...
Page 31
INSTALLATION e e n n c c a a s s t t r r e e m m e e n n t t L’appareil peut être installé sous un plan de travail ou dans un logement en colonne (ouvert ou fermé) convenant aux mesures d’encastrement nécessaires (Fig.02) .
DESCRIPTION l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l Bandeau de commande Cavité Plateau tournant Poignée de porte Fig.03 ■ L L e e p p l l a a t t e e a a u u t t o o u u r r n n a a n n t t : : permet une cuisson homo- gène des aliments, sans besoin de manipulation.
Page 33
DESCRIPTION l l e e s s a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s ■ L L a a g g r r i i l l l l e e (Fig.05) : : permet de dorer ou de faire griller.
Page 34
DESCRIPTION b b a a n n d d e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e Fig. 10 Le sélecteur - / + permet de régler l’heure, la durée du programme, le niveau de puissance micro-ondes &...
UTILISATION p p r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n Votre appareil est maintenant branché et affiche l’heure exacte. Ouvrez la porte en utilisant la poignée. Mettez les aliments dans l’appareil et refermez la porte. Si la porte n’est pas fermée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas.
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s P P r r o o g g r r a a m m m m a a t t i i o o n n p p a a r r n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e Tournez le sélecteur pour choisir la fonction micro-ondes.
Page 39
UTILISATION r r é é c c h h a a u u f f f f a a g g e e s s u u r r 2 2 n n i i v v e e a a u u x x En fonction micro-ondes, position 500 W, vous avez la possibilité...
Page 40
UTILISATION g g u u i i d d e e d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s a a u u t t o o m m a a t t i i q q u u e e s s Cette fonction s’utilise pour cuire les poissons qui pèsent entre 100 g - 1000 g.
Page 41
UTILISATION d d é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n Décongeler des aliments surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable.
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n d d e e d d é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n a a u u t t o o m m a a t t i i q q u u e e Sélectionnez le type et la quantité...
Page 43
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l Cette fonction s’utilise pour cuire et dorer des aliments comme les gratins ou les viandes. Elle peut s’utiliser avant ou après la cuisson, en fonction de la recette.
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s Cette fonction vous donne la possibilité...
Page 45
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e La fonction cuisson par chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments comme dans un four traditionnel.
Page 46
UTILISATION g g u u i i d d e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n e e n n p p o o s s i i t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e Préchauffez le four à...
Page 47
UTILISATION f f o o n n c c t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s La fonction cuisson par chaleur tournante + micro-ondes vous permet d’associer la cuisson par micro- ondes avec la cuisson par chaleur tournante, vous permettant de gagner un temps considérable.
Page 48
UTILISATION g g u u i i d d e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n e e n n p p o o s s i i t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e + + m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s Utilisez un plat convenant aux micro-ondes et résistant à...
ENTRETIEN & NETTOYAGE Nous vous recommandons de nettoyer le four Le plateau tournant peut être retiré pour faciliter régulièrement et de retirer tout dépôt alimentaire le nettoyage. Pour le retirer, saisissez-le au à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez niveau des zones prévues à...
DÉFAILLANCES Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément que celui-ci est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que Solution Vérifiez que votre appareil est branché correctement. Vérifiez que la porte du four est fermée correcte- La mise en marche de l’appareil ne s’effectue ment.
ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705 ; La Commission Électrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : Durée Niveau de...
Page 52
INHALT HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Betriebsprinzip ............53 Umweltschutz .
Page 53
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER B B e e t t r r i i e e b b s s p p r r i i n n z z i i p p U U m m w w e e l l t t s s c c h h u u t t z z Die zum Kochen eingesetzten Mikrowellen sind Diese Geräteverpackung ist recycelbar.
Page 54
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Der Inhalt von Fläschchen oder Töpfchen für A A c c h h t t u u n n g g : : Babys muss umgerührt oder geschüttelt und die D D i i e e s s e e n n L L e e i i t t f f a a d d e e n n f f ü ü r r d d e e n n B B e e n n u u t t z z e e r r i i n n N N ä ä h h e e Temperatur vor dem Füttern geprüft werden, um d d e e s s G G e e r r ä...
Page 55
INSTALLATION V V o o r r d d e e m m A A n n s s c c h h l l u u s s s s A A c c h h t t u u n n g g : : Z Z u u m m l l e e i i c c h h t t e e n n A A u u f f f f i i n n d d e e n n d d e e r r R R e e f f e e r r e e n n z z i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n P P r r ü...
Page 56
INSTALLATION E E i i n n b b a a u u Das Gerät kann unter einer Arbeitsfläche oder in einem Säulenmöbel (offen oder geschlossen) mit den passenden Abmessungen für den Einbau installiert werden. (Abb. 2) Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Ort verbracht wurde, es nicht sofort benutzen (1 bis 2 Stunden abwarten), denn Kondensation könnte eine Fehlfunktion verursachen.
BESCHREIBUNG D D a a s s G G e e r r ä ä t t Bedienfeld Herdraum Drehteller Türgriff Abb. 3 ■ D D e e r r D D r r e e h h t t e e l l l l e e r r : : kocht Nahrungsmittel gleich- mässig ohne jeglichen Eingriff.
Page 58
BESCHREIBUNG Z Z u u b b e e h h ö ö r r ■ D D a a s s G G i i t t t t e e r r (Abb. 5) kann zum Toasten, Bräunen oder Grillen Abb.
Page 59
BESCHREIBUNG D D a a s s B B e e d d i i e e n n f f e e l l d d Abb. 10 Mit dem “ - / + ” Wahlknopf können die Uhrzeit, die Programmdauer, die Leistungsstufen, die Grillstufen, das Gewicht, das Portionsgewicht sowie die Heisslufttemperatur gewählt werden.
Page 60
BENUTZUNG E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g / / Ä Ä n n d d e e r r u u n n g g d d e e r r U U h h r r z z e e i i t t Nach dem Anschluss des Geräts oder nach längerem Stromausfall blinkt 0 0 0 0 : : 0 0 0 0 in der Anzeige.
Page 61
BENUTZUNG P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g Das Gerät ist jetzt angeschlossen und zeigt die richtige Uhrzeit an. Die Tür mit dem Handgriff öffnen.
Page 62
BENUTZUNG M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n f f u u n n k k t t i i o o n n P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g n n a a c c h h L L e e i i s s t t u u n n g g A A n n z z e e i i g g e e Den Wahlknopf drehen und die Mikrowellenfunktion wählen.
Page 63
BENUTZUNG A A u u f f w w ä ä r r m m e e n n a a u u f f 2 2 E E b b e e n n e e n n Für beste Ergebnisse beim Aufwärmen von gleichzeitig 2 Gerichten die Mikrowellenfunktion auf 500 Watt einstellen und einen Teller auf den Drehteller und einen anderen auf das Gitter auf Stufe 3 stellen.
Page 64
BENUTZUNG L L e e i i t t f f a a d d e e n n f f ü ü r r a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e F F u u n n k k t t i i o o n n e e n n Diese Funktion wird für das Braten von Fisch mit 100 g - 1.000 g Gewicht benutzt.
Page 65
BENUTZUNG A A u u f f t t a a u u e e n n Das Auftauen von Tiefkühlspeisen im Mikrowellenherd spart beträchtliche Zeit ein. Zum Auftauen von Nahrungsmitteln die AUTOMATIC DEFROST Funktion oder die MICROWELLEN Funktion auf Leistungsstufe 200 W benutzen. F F o o l l g g e e n n d d e e s s m m u u s s s s b b e e k k a a n n n n t t s s e e i i n n : : Kleine Fleisch- oder Fischteile können sofort nach dem Auftauen gebraten werden.
Page 66
BENUTZUNG D D i i e e a a u u t t o o m m a a t t i i s s c c h h e e A A u u f f t t a a u u f f u u n n k k t t i i o o n n Die Art und die Menge von Nahrungsmitteln wählen, die aufgetaut werden sollen, und die Automatikfunktion programmiert die angemessene Auftauzeit.
Page 67
BENUTZUNG G G r r i i l l l l f f u u n n k k t t i i o o n n e e n n Diese Funktion wird für das Backen und Bräunen von Gerichten wie Gratins und Fleisch benutzt. Sie kann je nach Rezept vor oder nach dem Backen benutzt werden.
Page 68
BENUTZUNG D D i i e e G G r r i i l l l l + + M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n f f u u n n k k t t i i o o n n Mit dieser Funktion kann Grill und Mikrowelle gleichzeitig benutzt werden, was rasche Zubereitung gewährleistet.
Page 69
BENUTZUNG D D i i e e F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r Mit der Funktion Backen mit Ventilator kann Essen wie in einem herkömmlichen Backofen gebacken und gebräunt werden.
Page 70
BENUTZUNG L L e e i i t t f f a a d d e e n n z z u u r r Z Z u u b b e e r r e e i i t t u u n n g g m m i i t t d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r Den Kombi-Mikrowellenherd auf die angegebene Temperatur vorheizen.
Page 71
BENUTZUNG D D i i e e F F u u n n k k t t i i o o n n K K o o c c h h e e n n m m i i t t V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r + + M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n Mit der Funktion Kochen mit Ventilator + Mikrowellen kann die Mikrowelle mit dem Kochen mit Ventilator kombiniert werden, was beträchtlich viel Zeit einspart.
Page 72
BENUTZUNG L L e e i i t t f f a a d d e e n n z z u u r r Z Z u u b b e e r r e e i i t t u u n n g g m m i i t t d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n V V e e n n t t i i l l a a t t o o r r u u n n d d M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n Ein für Mikrowellen geeignetes und hitzefestes Geschirr wählen, am besten aus Steingut (weniger Spritzer als bei Glas).
PFLEGE UND REINIGUNG Es wird empfohlen, den Kombi-Mikrowellenherd Der Drehteller kann zum leichteren Reinigen regelmässig zu reinigen und innen oder aussen herausgenommen werden. Ihn zum Heraus- am Gerät vorhandene Rückstände von Nahrungs- nehmen an den hierfür vorgesehenen Griff- mitteln zu entfernen. Einen feuchten Schwamm bereichen anfassen.
Page 74
FEHLER Wenn Fragen zum Betrieb des Geräts auftauchen, bedeutet dies nicht unbedingt, dass eine Panne vorliegt. Auf alle Fälle folgende Punkte prüfen: Feststellung Lösung Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. Prüfen, ob die Herdtür richtig geschlossen ist. Das Gerät schaltet nicht ein. Prüfen, ob nicht die Kindersicherung programmiert ist.
Page 75
TEST DER BETRIEBSLEISTUNG Test der Betriebsleistung gemäss IEC/EN/NF EN 60705 Standards; Die International Electrotechnical Commission, SC.59K, hat einen Standard zu vergleichenden Leistungstests erstellt, die auf verschiedenen Mikrowellenherden durchgeführt werden. Für dieses Gerät wird folgendes empfohlen: Ungef. Leistungs- Behälter/ Test Ladung Zeit Wahlknopf Empfehlungen...