Page 4
| English 2. or if GENUINE SPARE PARTS are not used to ENGLISH replace parts; 3. or if the indications and provisions given in the SAFETY MEASURES instructions handbook are not complied with. Read carefully the operating instructions The same provisions hold for the accessories. before assembling and starting.
English | months. Using a jet of water, get rid of the fiber and spin- dly particles that may get deposited in the pump’s casing. In the event of excessive deposits in the pump casing, dismantle the inlet filter by unscrewing the star screw.
| Français fectuées par un personnel autre que celui de FRANÇAIS nos réparateurs agréés; 2. en raison de remplacements n’ayant pas été MESURES DE SÉCURITÉ effectués avec des PIECES DETACHEES D‘ORIG- Lire attentivement le mode d’emploi avant INE; de procéder au montage et à la mise en ser- 3.
Français | ENTRETIEN GARANTIE L’électropompe immergée est un produit de qual- Ce produit est garanti en conformité à la réglemen- ité soumis à de stricts contrôles finaux et néces- tation spécifique au Droit / pays, en vigueur à comp- sitant peu d’entretien. Pour assurer une longue ter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Page 12
| Italiano fettuate dal personale dei punti di assistenza ITALIANO da noi autorizzati; 2. oppure se per una sostituzione di pezzi non MISURE DI SICUREZZA vengono utilizzati pezzi di ricambio originali; Leggere attentamente le istruzioni per 3. oppure se non vengono rispettate le indicazi- l’uso prima dieffettuare il montaggio e la oni e le disposizioni riportate nel libretto d’is- messa in funzione.
Italiano | 13 una lunga durata e un funzionamento continuo apparecchiature elettriche ed elettroniche. consigliamo tuttavia una cura costante e controlli GARANZIA regolari: Questo prodotto è garantito nel rispetto della Prima di ogni lavoro di manutenzione staccare la normativa legale/propria del paese, a partire dal- ...
| Ελληνικά ρινίσματα κλπ). Σε περίπτωση βλάβης της αντλίας οι ΕΛΛΗΝΙΚΑ εργασίες επισκευής θα πρέπει να γίνονται από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο συνεργείο. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και Διαβάστε προσεκτικά της οδηγίες χρήσης μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. πριν πραγματοποιήσετε το μοντάρισμα Σας...
Page 17
Ελληνικά | 17 είναι αμέσως δυνατή η θέση σε λειτουργία. ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΌΝΤΌΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Пληροφορίες για τη διάθεση του ηλεκτρι- Οι ελάχιστες διαστάσεις του φρεατίου στράγγισης κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σύμφω- της αντλίας θα πρέπει να είναι 40x40x50cm, έτσι να με την οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΕΕ). ώστε...
Page 20
| Srpski uputsvima ne poštuju. SRPSKI SRPSKI Iste odredbe važe i za pribor. OTPOR BEZBEDNOSNE MERE Maksimalna temperatura isporuke tečnosti ne Pažljivo pročitajte uputstvo za rukovanje sme nikad da prekorači +35°C u neprekidnom pre montaže i pokretanja. Uređaj ne smeju režimu rada.
Srpski | 21 Pomoću mlaza vode uklonite vlaknaste i spiralne materije koje mogu da se natalože u kućištu pumpe. U slučaju prevelikih naslaga u kućištu pumpe, demontirajte ulazni filter odvrtanjem zvezdastog zavrtnja. Operite kućište pumpe i ponovo montirajte ulazni filter. Svaka 3 meseca uklonite blato sa dna i zidova ...
| Srpski TEHNIČKI PODACI POTAPAJUĆA PUMPA ZA ČISTU VODU Br. art. 43 474 43 475 43 479 43 482 CWSP Model CWSP 400 CWSP 750 CWSP 750X 1000MS Nominalni napon Nominalna snaga 1000 Maks. visina pumpe Maks. brzina 7000 12500...
Page 23
Srpski | 23 TEHNIČKI PODACI POTAPAJUĆA PUMPA ZA OTPADNE VODE Br. art. 43 476 43 477 43 478 43 480 43 481 Model DWSP 550 DWSP 750 DWSP 900 DWSP 750X DWSP 1100X Nominalni napon Nominalna snaga 1100 Maks. visina pumpe 10,5 Maks.
Page 24
| Hrvatski NALNI REZERVNI DIJELOVI; HRVATSKI 3. ili ako se nisu poštovale naznake i odredbe u pri- ručniku s uputama. MJERE SIGURNOSTI Iste odredbe vrijede i za dodatni pribor. Pažljivo pročitajte upute za rad prije sa- OTPOR stavljanja i pokretanja. Uređaj ne smiju ko- Maksimalna tekućina korištene tekućine ne smije ristiti osobe koje nisu temeljito upoznate s premašiti 35°C tijekom kontinuiranog rada.
Hrvatski | stavite usisni filter odvijanjem vijka sa zvjezdastim utorom. Operite kućište crpke i vratite usisni filtar. Očistite mulj s dna i stjenki zdenca svaka 3 mjese- Uklonite naslage s plivajuće sklopke tako da je ope- rete čistom vodom. Zaštitite crpku od smrzavanja.
Page 26
| Hrvatski TEHNIČKI PODACI POTORNE PUMPE ZA ČISTU VODU Broj artikla 43 474 43 475 43 479 43 482 CWSP Model CWSP 400 CWSP 750 CWSP 750X 1000MS Napon Snaga 1000 Maksimalna visina usisavanja Max. capacitet 7000 12500 11000 6500...
Page 27
Hrvatski | TEHNIČKI PODACI POTORNE PUMPE ZA OTPADNIH VODA Broj artikla 43 476 43 477 43 478 43 480 43 481 Model DWSP 550 DWSP 750 DWSP 900 DWSP 750X DWSP 1100X Napon Snaga 1100 Maksimalna visina 10,5 usisavanja Max. capacitet 10000 13000 14000...
Page 28
| Română gea privind răspunderea pentru produse, nu putem ROMÂNĂ fi trași la răspundere pentru daunele cauzate de dis- pozitivul nostru: MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. din cauza unor reparații necorespunzătoare ne- Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare realizate de personalul punctelor de asistență înainte de asamblare și punere în funcțiu- autorizate de noi;...
Română | 29 o durată lungă de funcționare și o funcționare con- GARANȚIE tinuă, recomandăm o îngrijire constantă și verificări Acest produs este garantat în conformitate cu regle- regulate: mentările legale/specifice fiecărei țări, în vigoare la Înainte de fiecare lucrare de întreținere, deconec- data achiziției de către primul utilizator.
| Română DATE TEHNICE SUBMERSIBILĂ PENTRU APĂ CURATĂ POMPĂ Număr de 43 474 43 475 43 479 43 482 identificare CWSP Model CWSP 400 CWSP 750 CWSP 750X 1000MS Tensiunea de alimentare Putere consumata 1000 Inaltimea max. de aspiratie Depitul max.
Page 31
Română | 31 DATE TEHNICE POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU APĂ MURDARA Număr de 43 476 43 477 43 478 43 480 43 481 identificare Model DWSP 550 DWSP 750 DWSP 900 DWSP 750X DWSP 1100X Tensiunea de alimentare Putere consumata 1100 Inaltimea max.
| Български чай на повреда на помпата ремонтните дейности БЪЛГАРСКИ могат да се извършват само от сервизите за ре- монт на техническата служба. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Трябва да се използват само оригинални резерв- Прочетете внимателно инструкци- ни части. ите за работа преди сглобяването и Уведомяваме, че...
Page 33
Български | 33 ЗАБЕЛЕЖКА: делно и в съответствие с разпоредбите, Кладенецът на помпата трябва да е с свързани с обработката, оползотворява- минимални размери от 40 x 40 x 50 см, нето и рециклирането на споменатите така че поплавъчният превключвател да продукти.
| Български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Артикул № 43 474 43 475 43 479 43 482 CWSP Модел CWSP 400 CWSP 750 CWSP 750X 1000MS Волтаж Номинална мощ- 1000 ност Макс. височина на помпата Макс. дебит 7000 12500 11000 6500 Макс. дълбочина...
Page 35
Български | 35 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Артикул № 43 476 43 477 43 478 43 480 43 481 Модел DWSP 550 DWSP 750 DWSP 900 DWSP 750X DWSP 1100X Волтаж Номинална мощ- 1100 ност Макс. височина на 10,5 помпата Макс. дебит 10000 13000 14000...
Page 36
ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSES REMEDIES Check voltage No mains voltage Dismantle the hydraulic section and check Motor will not start Pump impeller jammed whether the impeller rotates freely; reas- Thermostat detached semble with care Put the suction valve into water (min. ...
Page 37
ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTI CAUSES RIMEDI Verificare la tensione Manca la tensione di rete Smontare la parte idraulica e controllare Il motore non parte Girante pompa bloccato se la girante è libera di ruotare, rimontare Termostato staccato ...
SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROCI REŠENJA Proverite napon Nema mrežnog napona Rastavite hidraulični odeljak i proverite da li Motor se ne pokreće Radno kolo pumpe se zaglavilo se radno kolo rotira neometano; pažljivo ga Termostat se otkačio ...
Page 39
ROMÂNĂ DEPANARE DEFECȚIUNE CAUZE REMEDII A se verifica tensiunea Lipsa tensiuni în reţea A se demonta partea hidraulică şi a se con- Motorul nu pornește Rotorul pompei blocat trola dacă rotorul este liber în mișcarea sa Termostat detașat ...
We declare under our sole responsibility that the stated prod- EU DECLARATION OF CONFORMITY ucts comply with all applicable provisions of the directives SUBMERSIBLE and regulations listed below and are in conformity with the Article number PUMP following standards. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
Page 41
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 2014/30/EU CWSP 400 43 474 EN 61000-3-2:2014 CWSP 750 43 475 EN 61000-3-3:2013 DWSP 550 43 476 DWSP 750 43 477 EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 DWSP 900 43 478 2014/35/EU EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...