Fig. 5
Speed table
GB
The speed table is placed over the control for the
hydraulic motor. It indicates the position for the on/off lever
and different speeds at different settings of the control for
the mechanical gear and the control for the hydraulic
motor.
E
Tabla de revoluciones
La tabla de revoluciones está situada sobre el mando del
motor hidráulico. Indica las posiciones de la palanca de
activación y desactivación, así como los regímenes de
revoluciones correspondientes a diferentes posiciones de
la palanca del reductor mecánico y del mando del motor
hidráulico.
Drehzahltabelle
D
Die Drehzahltabelle ist oberhalb des Reglers für den
Hydraulikmotor angebracht. Sie gibt die Lagen für den
Ein/Aus-Hebel und die unterschiedlichen Drehzahlen bei
unterschiedlichen Einstellungen des Reglers für das
mechanische Getriebe sowie für den Regler des
Hydraulikmotors an.
Tableau des régimes
F
Le tableau des régimes est situé au-dessus de la
commande du moteur hydraulique. Il indique les positions
du levier marche/arrêt et les régimes correspondant aux
différents réglages de la commande de l'engrenage
mécanique et de la commande du moteur hydraulique.
8
Fig. 6
Actuators
Locking screw, mechanical gear
By unscrewing the locking screw it is possible to adjust
the gear control. The locking screw must be tightened
after changing the gear to ensure that the gear is
engaged.
Dispositivos de mando
Tornillo de fijación del reductor mecánico
Soltando el tornillo se puede ajustar el mando del
reductor. El tornillo de fijación se debe apretar después
de cada cambio de la reducción para asegurar que el
reductor esté acoplado.
Bedienelemente
Sicherungsschraube mechanisches Getriebe
Durch Lösen der Sicherungsschraube kann der
Getrieberegler justiert werden. Die Sicherungsschraube
muss nach Getriebewechsel angezogen werden, um
sicherzustellen, dass das Getriebe eingerastet ist.
Organe de manœuvre
Vis de blocage engrenage mécanique
On peut régler la commande de l'engrenage en dévissant
la vis de blocage. Après le remplacement d'un engrenage,
serrer la vis de blocage afin de s'assurer que l'engrenage
est bien en place.