Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
Ladestation für mobile Vibrationsempfänger
EN
Charger for portable receivers
FR
Station de charge pour pagettes vibrantes
NL
Gebruiksaanwijzing
Laadstation voor mobiele radio-ontvangers
IT
Istruzioni per l'uso
Base di ricarica per ricevitori radio portatili
ES
Estación de carga para los radiorreceptores portátil
User manual
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Page 8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik A-4966-0

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Ladestation für mobile Vibrationsempfänger Page 8 User manual Charger for portable receivers Page 14 Mode d’emploi Station de charge pour pagettes vibrantes Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Laadstation voor mobiele radio-ontvangers Pagina 26 Istruzioni per l’uso Base di ricarica per ricevitori radio portatili Page 8 Instrucciones de servicio Estación de carga para los radiorreceptores portátil...
  • Page 2 Ladestation für mobile Vibrationsempfänger Ladeschacht 7,5 V DC Anschlüsse für Strom- Vibrationskissen versorgung Diese LED zeigt den Status des  internen Akkus in der Ladestation Rot: Ladevorgang läuft Grün: Ladevorgang abgeschlossen Diese LED zeigt den Status der  Ladestation an. Grün: Die Ladestation ist betriebs- bereit.
  • Page 3 - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder direkt an die Humantechnik GmbH. Vorbereitung 1. Bitte entfernen Sie zuerst die Batterien aus dem mobilen Funk- empfänger und ersetzen Sie diese durch die mitgelieferten Ak- kus.
  • Page 4 Komplettaufladung (mind. 10 Std.) erfolgen muss. Bitte verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus. Ersatzakkus sind unter der Artikelnummer A-4966-0 erhältlich. Aufladen des Empfängers Setzen Sie den Empfänger in den Ladeschacht ein. LED 2 leuch- tet rot, solange der Empfänger eingesetzt ist.
  • Page 5 Alle Humantechnik-Geräte weisen eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an die Humantechnik GmbH. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand. Empfehlenswert dafür ist das Einsenden in der Originalverpackung, werfen Sie diese also wäh-...
  • Page 6 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektro- nischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Euro- päischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist da- rauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recy- cling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 7 - 2014 / 30 / EU EMV-Richtlinie - 2014 / 35 / EU LVD-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zei- chen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen ste- hen im Internet unter www.humantechnik.com/service zur Verfü- gung. Deutsch 7...
  • Page 8 Charger for portable receivers Charging dock for the receiver 7,5 V DC Sockets for power input vibrating pads This LED indicates the status of  the internal battery of the charger. Red: Battery is charging Green: Battery is charged This LED indicates the status of ...
  • Page 9 Thank you for purchasing the charger for the portable Human- technik receivers. We hope it will serve you for a long time to come. Please read this manual. It will tell you how to set up the system correctly and explain all the features. Package contents Please check if the following parts are included: - Charger...
  • Page 10 There are two connector sockets marked VIB on the back of the recharging base. It is possible to connect up to two vibrating pads or other Humantechnik modules with the base. When the portable receiver is placed in the charging dock, any in- coming signal will be relayed to the connected accessories, which will then react accordingly.
  • Page 11 (red: charging / green: charged) Warranty All Humantechnik products are very reliable. Should a malfuncti- on occur despite the unit having been set up and operated correc- tly, please contact your dealer or the manufacturer directly. This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge.
  • Page 12 Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
  • Page 13 UK Statutory Instruments. The full declarations of conformity for this device are available from: Sarabec Ltd., 15 High Force Road, MIDDLESBROUGH TS2 1RH. UK. Sarabec’s EU authorised representative: HUMANTECHNIK GmbH, Im Wörth 25, D-79576 Weil am Rhein, Germany English 13...
  • Page 14: Station De Charge Pour Pagettes Vibrantes

    Station de charge pour pagettes vibrantes Base pour la pagette vibrante Alimentation Prises pour 7,5 V DC coussins vibrants Cette LED indique l’état de la batterie  interne de la station de charge. Rouge : la batterie est en charge. Vert : La batterie est chargée.
  • Page 15 Félicitations pour l’achat de cette station de charge pour les pagettes Humantechnik ; nous espérons qu’elle vous apportera longtemps satisfaction. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appareil et pour vous familiariser avec toutes les possibilités du système.
  • Page 16 Batteries rechargeables La station de charge est fournie avec 2 piles NiMH. Lorsque la charge et la décharge des batteries s’effectuent correctement, les batteries présentent une durée de vie élevée. Respecter la polarisation des accus lors de leur mise en place dans le compartiment à...
  • Page 17 La LED 1 indique l’état de la batterie de secours interne. Garantie Tous les appareils Humantechnik sont très fiables. Si en dépit d’un montage et d’un em ploi corrects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé ou vous adresser directement au fabricant.
  • Page 18 Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets) Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 19 - 2014 / 30 / CE directive EMC - 2014 / 35 / CE directive LVD La conformité avec les directives ci-dessus est confirmée par le marquage CE sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE peuvent être consultées sur le site Internet www.humantechnik.com/service. Français 19...
  • Page 20 Laadstation voor mobiele radio-ontvangers Laadinrichting 7,5 V DC Contactdozen spannings- voor trilkussens ingang Deze LED geeft de status van de  interne batterij van de lader aan. Rood: Batterij wordt opgeladen Groen: Batterij is opgeladen Deze LED geeft de status van de ...
  • Page 21 Dank u voor de aanschaf van de laadstation! U heeft gekozen voor een doeltreffend en betrouwbaar product. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door, zodat u de unit op de juiste wijze kunt installeren en gebruiken. Inhoud verpakking Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: - Laadstation - 2 x NiMH accu (type AAA) - Voedingseenheid...
  • Page 22 Aan de achterkant van de laadstation bevinden zich twee aanslui- tingen met de aanduiding VIB. Het is mogelijk om tot twee trilkus- sens of andere Humantechnik-modules aan te sluiten. Wanneer de ontvanger in het oplaadstation wordt geplaatst, wordt elk binnenkomend signaal doorgegeven aan de aangeslo- ten accessoires, die vervolgens dienovereenkomstig reageren.
  • Page 23 Back-up stroom Het laadstation is uitgerust met een ingebouwde back-upbatterij, die wordt opgeladen wanneer het laadstation van stroom wordt voorzien en die back-upstroom levert aan het laadstation in het geval van een stroomuitval van het elektriciteitsnet. Hierdoor is de werking van een aangesloten trilkussen in dergelijke gevallen gewaarborgd.
  • Page 24 Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamel- systeem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektro- nisch moet worden afgegeven.
  • Page 25 - 2012 / 19 / EU WEEE-richtlijn - 2014 / 30 / EU EMV-richtlijn - 2014 / 35 / EU LVD-richtlijn De conformiteit met bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE-teken op het toestel. EU-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking op www.humantechnik.com/service. Nederlands 25...
  • Page 26 Stazione di ricarica per ricevitori portatili Base di ricarica 7,5 V DC Prese per cuscinetti Ingresso ali- vibranti mentazione Questo LED indica lo stato della  batteria interna della stazione di ricarica. Rosso: la batteria è in carica Verde: La batteria è carica Questo LED indica lo stato della ...
  • Page 27 Congratulazioni per l’acquisto della stazione di ricarica per ricevi- tori portatili Humantechnik! Ci auguriamo che possiate utilizzarla con soddisfazione per molto tempo. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi permetteranno di mettere correttamente in funzione l’impianto e di conoscere tutte le possibilità...
  • Page 28 10 ore, nel ricevitore portatile della stazione di ricarica. Si prega di utilizzare solo le batterie ricaricabili incluse nella sta- zione di ricarica o le batterie di ricambio ricaricabili (A-4966-0). Caricare il ricevitore portatile Inserire il ricevitore nell’alloggiamento di ricarica. Il LED 2 si ac- cende in rosso quando il ricevitore è...
  • Page 29 Il LED 1 indica lo stato della batteria di riserva interna. (rosso: in carica / verde: carico) Garanzia Tutti i prodotti Humantechnik sono molto affidabili. Se si doves- sero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata correttamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore.
  • Page 30 Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 31 - 2014 / 30 / UE direttiva EMC - 2014 / 35 / UE direttiva LVD La conformità ai requisiti di cui sopra è comprovata dal contras- segno CE riportato sull’apparecchio. Le dichiarazioni di confor- mità CE sono disponibili online all’indirizzo www.humantechnik. com/service. Italiano 31...
  • Page 32 Estación de carga para el radiorreceptor portátil Receptáculo de carga Entrada de Conexiones para corriente almohadillas vibra- 7,5 V DC torias Este LED indica el estado de la  batería interna del cargador. Rojo: La batería se está cargando Verde: La batería está cargada Este LED indica el estado del ...
  • Page 33 Gracias por adquirir el cargador para los receptores portátiles de Humantechnik. Esperamos que le sirva durante mucho tiempo. Por favor, lea este manual. Le indicará cómo configurar el siste- ma correctamente y le explicará todas las funciones. Volumen de entrega Le rogamos comprobar si están incluidas todas las piezas ennu-...
  • Page 34 Para cargar el radiorreceptor portátil, utilice exclusivamente la batería o baterías suministradas, que pueden adquirirse como accesorio especial (A-4966-0). Carga del radioreceptor Inserte el receptor en el receptáculo de carga. El LED 2 se ilu- minará en rojo cuando el receptor esté insertado. Un LED en el receptor indica cuando está...
  • Page 35 (rojo: cargando / verde: cargado) Garantie Todos los productos de Humantechnik son muy fiables. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma ade- cuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su estableci- miento especializado o directamente el fabricante.
  • Page 36 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros paí- ses europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos). El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje in- dica que este producto no debe eliminar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 37 - 2014 / 30 / UE directiva EMC - 2014 / 35 / UE directiva LVD La conformidad con las directivas mencionadas anteriormente es confirmada por la marca CE en el dispositivo. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en inter- net en www.humantechnik.com/service. Español 37...
  • Page 40 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...