Page 1
Hypervolt Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación Bedienungsanleitung | Instruções de operação | 使用说明书 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept...
OPERATING Switch your Hypervolt to the ON position at the base of the handle. Once your device is powered ON a blue light will illuminate, plus (up to) four green lights for battery level. Next, activate the pressure sensor by pressing the speed setting button once.
Use of the Hypervolt should also be avoided on all bruises, contusions, rashes or irritated or injured areas of the skin until they are fully healed. When using the Hypervolt be sure to keep fingers, toes, hair, and other body parts away from the back of the applicator to avoid pinching or hair entanglement.
VEUILLEZ LIRE AVANT D’UTILISER Hypervolt est un dispositif de massage à percussion portatif qui aide au soulagement de la douleur et de la raideur mus- culaires, accélère l’échauffement et la récupération avant et après l’activité physique et favorise la circulation sanguine.
Le dispositif Hypervolt doit être maintenu au sec, il ne doit jamais être immergé dans l’eau et il doit être tenu à l’écart des liquides et des sources de chaleur à tout moment. Les trous de ventilation présents sur le dispositif Hypervolt doivent être exempts de poussière, de débris et/ou de toute autre substance qui pourrait pénétrer dans les trous, y compris,...
Page 7
Grossesse, diabète avec des complications telles que la neuropathie ou des lésions rétiniennes, port de stimulateurs cardiaques, intervention chirurgicale ou blessure récente, épilepsie ou migraines, hernies discales, spondylolisthésis, spondylolyse ou spondylose, remplacements articulaires récents ou DIU (dispositif intra-utérin), broches ou plaques métalliques ou toute préoccupation concernant votre santé...
FUNCIONAMIENTO Cambie su Hypervolt a la posición ON en la base del mango. Una vez que el dispositivo esté encendido (ON), se iluminará una luz azul, además de (hasta) cuatro luces verdes que indican el nivel de la batería. A continuación, active el sensor de presión pulsando una vez el botón de ajuste de velocidad.
Nunca debe operar el Hypervolt durante más de una (1) hora de manera continuada, y después de cada uso permita que el Hypervolt repose durante un mínimo de treinta (30) minutos antes de volver a usarlo. EL HYPERVOLT SOLO DEBE CARGARSE CON EL CARGADOR HYPERICE DE 26 VCC, DE DOBLE AISLAMIENTO Y DOS PUNTAS (NÚMERO DE...
Erholung vor und nach körperlicher Aktivität beschleunigt und den Blutkreislauf fördert. BETRIEB Schalten Sie Ihren Hypervolt am Griffende in die AN-Stellung. Wenn Ihr Gerät eingeschaltet ist, leuchtet ein blaues Licht auf sowie (bis zu) vier grüne Lichter für den Batteriestand. Aktivieren Sie jetzt den Drucksensor, indem Sie den Schalter zur Geschwindigkeitseinstellung einmal drücken.
Bei der Verwendung des Hypervolt diesen nur auf trockenen, sauberen Körperoberflächen anwenden. Drücken Sie den Hypervolt leicht auf den Körper auf und führen Sie ihn für ca. sechzig (60) Sekunden pro Region über den Körper. Der Hypervolt ist nur auf weichem Körpergewebe anzuwenden und sollte nicht auf harten oder knochigen Körperbereichen, inkl.
OPERAÇÃO Ligue o seu Hypervolt na posição ON na base do cabo. Assim que o seu aparelho estiver ligado, uma luz azul vai acender, mais (até) quatro luzes verdes indicando o nível da bateria. Em seguida, ative o sensor de pressão pressionando uma vez o botão de ajuste de velocidade.
Jamais se deve operar o Hypervolt por mais de uma (1) hora contínua de cada vez e após cada uso, por favor, deixe o Hypervolt repousar por, no mínimo, trinta (30) minutos antes de usá-lo novamente.