Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

DS 22
FR - Thermomètre infrarouge
pour mesure auriculaire et frontale
Mode d'emploi ................................ 2-21
ES - Termómetro de infrarrojos para la medi-
ción de temperatura en oído y frente
Instrucciones de uso ...................... 22-41
PT - Termómetro de infravermelhos
para ouvido/testa
Instruções de utilização ................. 42-60
‫ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﻟﻘﻴﺎس‬
62-79 ...............................
Electromagnetic Compatibility
Information ................................................... 80
Certificat de garantie / Documento de
garantía / Certificado de garantia /
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬
.................................................. 85
‫اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
- AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veroval DS 22

  • Page 1 DS 22 FR - Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale Mode d‘emploi ........ 2-21 ES - Termómetro de infrarrojos para la medi- ción de temperatura en oído y frente Instrucciones de uso ...... 22-41 PT - Termómetro de infravermelhos para ouvido/testa Instruções de utilização ....
  • Page 2 Français Cher client, chère cliente, Veroval DS 22 est un thermomètre médical qui mesure la ® Nous vous remercions d’avoir choisi un thermomètre de la température corporelle par infrarouge. Par rapport aux ther- société HARTMANN. Veroval DS 22 est un produit de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Français Table des matières Page 1. Description de l‘appareil et de l‘écran ............................4 2. Légendes ....................................5 3. Avantages du thermomètre ............................... 6 4. Informations générales sur la température corporelle ........................ 6 5. Consignes de sécurité ................................7 6. Mise en service de l‘appareil ..............................9 7.
  • Page 4: Description De L'appareil Et De L'écran

    Français 1. Description de l‘appareil et de l‘écran Embout frontal Capteur de mesure Pointe de mesure auriculaire Écran Indicateur de la fièvre Touche S pour allumer et éteindre la fonction du son et pour effectuer les réglages de l‘appareil Touche SCAN, touche marche/arrêt pour allumer et éteindre l‘appareil et pour commencer la mesure Couvercle du compartiment à...
  • Page 5: Légendes

    Français 2. Légendes Protection contre les chocs électriques Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi et sur l‘appareil : Veuillez éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement Veuillez consulter le mode d’emploi Veuillez éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement Veuillez consulter le mode d’emploi Veuillez éliminer l‘emballage dans le respect de...
  • Page 6: Avantages Du Thermomètre

    Deux méthodes de mesure : la mesure auriculaire et la température corporelle mesure frontale. Veroval DS 22 mesure la température dans l‘oreille et sur le ® Le corps humain régule la température corporelle pour front. Vous pouvez sélectionner votre mode préféré. À l‘aide atteindre une valeur de consigne qui varie au cours de la de la touche du mode se trouvant sur le côté...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Français selle. Par conséquent, il est inutile de comparer ces valeurs. Emplacement de mesure Les mesures prises dans l‘oreille et sur le front peuvent donner Désignation Oreille / Rectale Orale /  des résultats différents, puisque la température du front Front axillaire dépend nettement plus de facteurs extérieurs que la tempéra- ture du tympan.
  • Page 8 Français capuchons de protection à usage unique fournis, veuillez Le fabricant décline toute responsabilité résultant d‘une alors contacter votre revendeur ou le service client. utilisation non conforme. Le thermomètre n‘est PAS étanche. Pour cette raison, évitez Les appareils à haute fréquence et de communication por- tout contact direct avec l‘eau ou d‘autres liquides.
  • Page 9: Contrôle Métrologique

    3. Utilisez la touche S pour sélectionner une capacité totale des piles avant la première utilisation du l'année souhaitée. Validez avec la touche thermomètre. Retirez avec précaution la bande de contact du couvercle du compartiment à piles fermé. Veroval DS 22 est ®...
  • Page 10: Activation / Désactivation De La Fonction Sonore Des Touches

    Validez avec la touche M. 8. Mesure de la température corporelle Veroval DS 22 mesure la température sur le front et dans ® l‘oreille. Ces deux types de mesures peuvent aussi bien être employés pour mesurer sa propre température (automesure)
  • Page 11: Important Pour Éviter Des Valeurs Mesurées Imprécises

    Français vous reporter au chapitre 9 « Nettoyage et entretien de Important pour éviter des valeurs mesurées l’appareil ». Il est également recommandé d’effectuer à imprécises : nouveau la mesure de la température en utilisant une autre Avant de prendre la température, veuillez vous assurer que méthode indépendante et/ou de consulter un médecin.
  • Page 12 Français Important lors de la mesure auriculaire : Effectuer la mesure auriculaire uniquement avec les capu- Il y a des personnes qui ont différentes valeurs mesurées chons de protection à usage unique fournis. dans l'oreille gauche et l'oreille droite. Pour détecter les Si aucun capuchon de protection à...
  • Page 13 Français 1. Appuyez sur la touche SCAN pour allumer Positionnement chez les petits enfants le thermomètre. de moins d'un an • Placez le tout-petit de côté afin que l'une Réglez le sélecteur de mode latéral sur . des oreilles soit orientée vers le haut. Assurez-vous que le symbole de l'oreille s'affiche.
  • Page 14: Mesure Frontale

    Français 8.2 Mesure frontale 5. Après environ 1 seconde, le résultat de la Le thermomètre mesure le rayonnement infrarouge de la peau mesure s'affiche et le rétro-éclairage s'al- dans la zone du front, des tempes et du tissu qui les entoure. lume pendant 5 secondes.
  • Page 15 Français après être resté 30 minutes dans une pièce à température 2. Placez la pointe du capteur munie de l'em- ambiante. bout sur les tempes. Maintenez la touche Nous recommandons de mesurer la température toujours SCAN enfoncée et déplacez lentement et au même endroit pour prévenir une variation éventuelle des uniformément le thermomètre sur le front valeurs affichées.
  • Page 16: Affichage Des Valeurs Mesurées Mémorisées

    Français 4. Nettoyez la pointe du thermomètre et l'em- 3. Pour passer d'une valeur mesurée enregis- bout après chaque utilisation. Utilisez un trée à l'autre, appuyez sur la touche M. chiffon doux ou un coton-tige qui peut être Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant humidifié...
  • Page 17: Piles Et Consignes D'élimination

    11. Messages d‘erreur vus à cet effet. Veroval DS 22 est un produit de grande qualité cliniquement ® Ce symbole figurant sur les produits et/ou les docu- testé. Des messages d‘erreurs peuvent toutefois apparaître ments d’accompagnement signifie que les produits...
  • Page 18: Conditions De Garantie

    Français Le thermomètre Alerte Cause Solution Respectez l'utilisation n'est pas confi- correcte décrite dans Les capuchons de Assurez-vous que l'ap- guré correctement le mode d'emploi et protection à usage pareil est utilisé dans ou est instable. répétez la mesure. unique destinés à le bon mode de mesure la mesure auricu- Le thermomètre...
  • Page 19: Coordonnées Du Service Clientèle

    CEDEX négligences ne sont pas prises en compte par la garantie. Tel. 03.88.82.44.36 Sont exclus de la garantie les accessoires sujets à l’usure www.veroval.fr (piles, capuchons de protection à usage unique, embout sav.veroval@hartmann.fr frontal, boîte de rangement, emballage, etc.). Les indemnités éventuelles sont limitées à la valeur de la marchandise ;...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Conditions de stocka- -25°C - 55°C à une humidité relative ge et de transport allant de 15 % à 95 % (sans con- Modèle Veroval DS 22 ® densation) Type DS 22 Dimensions 155 x 42 x 35 mm Plage de mesure Mode auriculaire / frontal :...
  • Page 21 Numéro de série sur la plaque d'identification Capuchons de protec- Capuchons de protections à usage tion admis unique Veroval PC 22 ® Exigences légales et directives L‘appareil est conforme à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE, à la directive sur les instru- ments médicaux, ASTM E 1965 - 98, à...
  • Page 22: Apreciado Cliente

    Veroval DS 22 ofrece la ® Veroval DS 22 es un producto de calidad para la medición sin ventaja de medir la temperatura con mayor rapidez. Por otro ® contacto de la temperatura corporal humana en la frente y el lado, la medición de la temperatura no se realiza de forma...
  • Page 23 Español Índice Página 1. Descripción del dispositivo y de la pantalla ..........................24 2. Explicación de los símbolos ..............................25 3. Ventajas del termómetro .................................26 4. Información general sobre la temperatura corporal ........................26 5. Indicaciones de seguridad ...............................27 6. Puesta en servicio del dispositivo ............................29 7.
  • Page 24: Descripción Del Dispositivo Y De La Pantalla

    Español 1. Descripción del dispositivo y de la pantalla Accesorio para la medición en la frente Sensor de medición Punta del termómetro para medición en el oído Pantalla Indicador de fiebre Tecla S para activar y desactivar la función de sonido y aplicar los ajustes del dispositivo Botón SCAN, botón de ENCENDIDO/APAGADO y de inicio de la medición...
  • Page 25: Explicación De Los Símbolos

    Español 2. Explicación de los símbolos Protección contra descargas eléctricas En estas instrucciones de uso y en el dispositivo se utilizan los símbolos siguientes: Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente Observación de las instrucciones de uso Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente Observación de las instrucciones de uso...
  • Page 26: Ventajas Del Termómetro

    El cuerpo humano regula su temperatura desde un valor El termómetro Veroval DS 22 mide la temperatura en el oído ® teórico y, a lo largo del día, llega a fluctuar hasta en 1°C. En y en la frente. Puede elegir entre los dos métodos, según su el transcurso de la vida, la temperatura corporal media puede preferencia.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Español medición en el oído y la frente puede dar resultados diferen- Punto de medición tes, ya que la temperatura de la frente depende de factores Denominación Oído / Orificio Boca/Axila externos en mayor medida que la del tímpano. Frente anal La medición en la frente también depende en mayor grado de factores externos que la medición rectal, oral o axilar.
  • Page 28 Español Los equipos de comunicación y de alta frecuencia móviles y El termómetro NO es estanco al agua. Por ese motivo, debe portátiles pueden afectar al dispositivo. Encontrará indica- evitarse el contacto directo con agua y otros fluidos. ciones más precisas al final de las instrucciones de uso. No someta el dispositivo a golpes o vibraciones fuertes.
  • Page 29: Puesta En Servicio Del Dispositivo

    Confirme la acción con la tecla M. del termómetro. Extraiga con cuidado la lámina de contacto de la tapa cerrada del compartimento de pilas. A continua- ción, el termómetro Veroval DS 22 estará listo para el uso. El ® menú de configuración se abre automáticamente.
  • Page 30: Activar Y Desactivar El Tono De Pulsación

    8. Medición de la temperatura corporal la tecla S, seleccione los minutos actuales. El termómetro Veroval DS 22 mide la temperatura en la ® Confirme la acción con la tecla M. frente y en el oído. Ambos modos de medición permiten medir tanto la propia temperatura corporal (automedición) como la...
  • Page 31: Medición En El Oído

    Español 8.1 Medición en el oído Indicaciones importantes para evitar valores de La medición puede realizarse en el oído derecho o izquierdo. medición inexactos: Asegúrese de que el selector de modo de medición está en Tenga en cuenta que el termómetro y la persona a la que se el modo de medición en oído.
  • Page 32 Español Importante para la medición en el oído: Si la medición se realiza en el oído, se deben utilizar las En algunas personas, los valores de medición en el oído fundas desechables incluidas. derecho y el izquierdo difieren. Para poder detectar cor- Si no se puede utilizar una funda desechable, puede acu- rectamente cambios en la temperatura, mida siempre en mularse cerumen en el sensor, la medición de temperatura...
  • Page 33 Español 1. Pulse la tecla SCAN para encender el Posicionamiento en menores de un año termómetro. • Coloque al niño de lado, de forma que el oído quede hacia arriba. Ponga el selector de modo del lado en . Compruebe que aparece el símbolo del oído •...
  • Page 34: Medición En La Frente

    Español 8.2 Medición en la frente 5. Después de 1 segundo aproximadamente, El termómetro mide la radiación infrarroja que emite la piel de aparece el resultado de la medición y la frente y la zona de las sienes, y de los tejidos adyacentes. la retroiluminación se queda encendida Asegúrese de que el selector de modo de medición está...
  • Page 35 Español sombrero o un gorro. Se recomienda realizar la medición 2. Coloque el cabezal con el accesorio para en la frente tras haber pasado como mínimo 30 minutos a la frente en la sien. Mantenga pulsada la temperatura de interior. tecla SCAN y lleve el térmómetro lenta- Recomendamos medir la temperatura siempre encima de la mente y a velocidad constante (durante 5 s misma zona, ya que, de lo contrario, los valores indicados...
  • Page 36: Mostrar Los Valores De Medición Memorizados

    Español 4. Después de cada uso, limpie la punta del 3. Para cambiar entre los diferentes valores termómetro y el accesorio para la frente. de medición memorizados, pulse la tecla Para ello, utilice un paño o un bastoncillo de algodón humedecido con desinfectante, Si no pulsa una tecla en un minuto, el ter- alcohol o agua caliente.
  • Page 37: Pilas E Indicaciones Para La Eliminación

    11. Mensajes de error tos de recogida adecuados o en los puntos de reciclaje ofi- ciales. El termómetro Veroval DS 22 es un producto de calidad y ® Este símbolo en productos y/o documentos acompa- clínicamente probado. No obstante, pueden emitirse mensajes ñantes significa que los productos electrónicos usa-...
  • Page 38: Mensaje De Error

    Español Mensaje de El termómetro Solución Compruebe que está Causa error no está en una utilizando el dispositivo posición correcta correctamente según las Se han detectado Asegúrese de utilizar o estable. instrucciones de uso y fundas desecha- el dispositivo con el repita la medición.
  • Page 39: Datos De Contacto Para Consultas Del Cliente

    Atención al cliente: 902 222 001 fundas desechables, accesorio para la frente, estuche, consultas.farma@hartmann.info embalaje, etc.). www.veroval.es La responsabilidad de los derechos de reparación se limita al valor de la mercancía, quedando explícitamente descartada una indemnización por daños indirectos de cualquier tipo.
  • Page 40: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos Condiciones de -25°C – 55°C con humedad relativa almacenamiento/ del 15 % al 95 % (sin condensación) Modelo Veroval DS 22 ® transporte Tipo DS 22 Dimensiones 155 x 42 x 35 mm Intervalo de medición Modo de oído/frente: Peso 60 g (sin pilas)
  • Page 41 1 minuto aprox. automática Número de serie en la placa de características Fundas aptas Fundas desechables Veroval PC 22 ® Requisitos y directivas legales El dispositivo cumple con la directiva CE 93/42/CEE para productos sanitarios, la ley de productos médicos, ASTM E 1965 - 98, la norma europea EN 12470-5: Termómetros  clíni-...
  • Page 42: Conteúdo Da Embalagem

    Português Estimado(a) cliente, DS 22 oferece a vantagem de uma medição mais rápida da Parabéns por ter adquirido um termómetro da HARTMANN. febre. Além disso, deixa de ser necessário medir a temperatu- O Veroval ® DS 22 é um produto de qualidade para a medição ra do corpo por via oral, retal ou axilar.
  • Page 43 Português Índice Página 1. Descrição do aparelho e do visor.............................44 2. Explicação dos símbolos ................................45 3. Vantagens do termómetro ...............................46 4. Informações gerais sobre a temperatura corporal........................46 5. Indicações de segurança .................................47 6. Colocação em funcionamento do aparelho..........................49 7. Configurações..................................49 7.1 Acertar a hora/data .................................49 7.2 Ligar/desligar o som dos botões .............................50 8.
  • Page 44: Descrição Do Aparelho E Do Visor

    Português 1. Descrição do aparelho e do visor Adaptador para medição na testa Sensor de medição Ponta do termómetro para medição no ouvido Visor Indicador de febre Botão S para ligar/desligar o som e para configurar o termómetro Botão SCAN, botão para ligar/desligar o termómetro e para iniciar a medição Tampa do compartimento para as pilhas Botão M para consultar os valores de medição memorizados e...
  • Page 45: Explicação Dos Símbolos

    Português 2. Explicação dos símbolos Proteção contra choque elétrico Os seguintes símbolos são utilizados nestas instruções de utili- zação e no termómetro: Eliminação ecológica da embalagem Ler as instruções de utilização Eliminação ecológica da embalagem Ler as instruções de utilização Eliminação ecológica da embalagem Atenção Notas sobre a eliminação de cartão...
  • Page 46: Vantagens Do Termómetro

    Dois métodos de medição: no ouvido e na testa O corpo humano regula a sua temperatura para um valor O Veroval DS 22 mede a temperatura no ouvido e na testa. ® nominal, que pode variar até 1 °C ao longo do dia. Ao longo Dependendo da sua preferência, poderá...
  • Page 47: Indicações De Segurança

    Português motivo, convém comparar estes valores. A medição no ouvido Local de medição e na testa pode apresentar resultados diferentes, uma vez que Designação Ouvido/testa Ânus Boca/axila a temperatura na testa depende mais de influências externas do que a temperatura no tímpano. Temperatura baixa <...
  • Page 48 Português A utilização de dispositivos de comunicação portáveis e Antes de cada medição, verifique se a lente do sensor está móveis de alta frequência pode influenciar a capacidade de limpa, sem gordura e sem danos. funcionamento do termómetro. Para mais detalhes, consulte Respeite as condições de armazenamento e de funciona- a parte final destas instruções de utilização.
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento Do Aparelho

    Com o compartimento das pilhas fechado, remova cuidadosamente a fita de contacto. O Veroval DS 22 fica pronto a funcionar. O menu de configura- ® 4. No visor, surge a indicação do mês. ção abre-se automaticamente.
  • Page 50: Ligar/Desligar O Som Dos Botões

    Confirme com a tecla M. 8. Medição da temperatura corporal O Veroval DS 22 mede a temperatura na testa e no ouvido. ® 7. No visor, surge a indicação dos minutos. Os dois tipos de medição podem ser utilizados tanto para Selecione os minutos atuais com a tecla S.
  • Page 51: A Medição No Ouvido

    Português Evite comer, beber ou fazer exercício antes da medição. infravermelhas são captadas no ouvido médio (tímpano). A Recomendamos medir a temperatura três vezes, tomando- radiação que é emitida pelos tecidos circundantes fornece -se o valor mais elevado como resultado da medição, nas valores de medição inferiores.
  • Page 52 Português 1. Prima o botão SCAN para ligar o ter- mómetro. Informação importante para a medição no ouvido: Coloque o interruptor de seleção lateral na A medição no ouvido só deve ser efetuada com as repetivas posição . Confirme que o símbolo do ouvido capas descartáveis.
  • Page 53: A Medição Na Testa

    Português Crianças com menos de um ano 5. O resultado de medição surge aprox. • Deite a criança de lado, com uma orelha 1 segundo depois, e a retroiluminação virada para cima. acende-se durante 5 segundos. • Puxe a orelha suavemente para trás, antes - Se a medição for inferior a 37,6°C, o indi- de inserir a ponta do sensor no ouvido, cador de febre fica verde.
  • Page 54 Português vertidos em valores de temperatura. Para obter valores mais Para garantir que abrange a artéria exatos, passe o termómetro de uma têmpora até à outra. temporal durante o processo de medição, tem de passar o sensor Para este tipo de medição, coloque sempre o adaptador da entre as têmporas.
  • Page 55: Consultar Os Valores De Medição Guardados

    Português 8.3 Consultar os valores de medição guardados 3. Depois de passar o termómetro pela O aparelho guarda automaticamente os valores das últimas 10 testa, solte o botão SCAN. O resultado de medições. Se ultrapassar as 10 memórias, o valor de medição medição é...
  • Page 56: Limpeza E Conservação Do Aparelho

    Português 9. Limpeza e conservação do aparelho 10. Pilhas e indicações relativas à sua eliminação O sensor de medição é a peça mais importante e sensí- vel do aparelho. Para assegurar medições precisas, deve As duas pilhas de alta qualidade fornecidas garantem um estar sempre limpo e intacto.
  • Page 57: Mensagens De Erro

    11. Mensagens de erro a um revendedor ou contacte a assistência O Veroval DS 22 é um produto de elevada qualidade clinica- ® ao cliente. mente validado. No entanto, podem verificar-se mensagens de erro, como p. ex. em caso de temperatura ambiente muito A temperatura de Use o termómetro de...
  • Page 58: Condições Da Garantia

    Português tes de defeitos do material ou de fabrico. Tal não dá origem Termómetro Consulte a utilização a um prolongamento da garantia. colocado incor- correta indicada no O aparelho foi concebido exclusivamente para o objetivo retamente ou de manual de instruções e modo instável.
  • Page 59: Contacto Em Caso De Dúvidas

    14. Dados técnicos Condições de trans- De -25°C até 55°C, com uma humi- porte/armazenamento dade atmosférica relativa de 15% a Modelo Veroval DS 22 ® 95% (sem condensação) Tipo DS 22 Dimensões 155 x 42 x 35 mm Intervalo de medição Modo de ouvido/testa:...
  • Page 60 Para mais detalhes, contacte a assistência ao Número de série Na placa de características cliente através da morada indicada ou consulte a parte final destas instruções de utilização. Capas permitidas Capas descartáveis Veroval ® PC 22...
  • Page 62 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ .........................‫. وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ............................‫. ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ ........................... ‫. ﻓﻮاﺋﺪ ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة‬ ......................‫. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺠﺴﻢ‬ ............................. ‫. إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ............................. ‫. ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ............................‫. اﻹﻋﺪادات‬ ..........................‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ / اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ........................
  • Page 63 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ، ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻤﺮة واﺣﺪة ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻗﻴﺎس درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن ﺑﺄﻧﻪ ﺻﺤﻲ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻞ ﺧﻄﺮ اﻧﺘﻘﺎل اﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ أو‬ ‫ﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة ﻣﻦ ﻫﺎرﺗﻤﺎن. ﺻﻨ ﹺ ﻊ ﻓﻴﺮوﻓﺎل‬ ‫دي إس‬ ®...
  • Page 64: ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ :‫ﻳﺠﺮي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ￯‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎء...
  • Page 65 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻃﺮف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻘﻴﺎس ﻋﺒﺮ اﻷذن‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت أو إﻳﻘﺎﻓﻪ وﺿﺒﻂ إﻋﺪادات اﻟﺠﻬﺎز‬S ‫زر‬ ‫ (، زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وإﻳﻘﺎﻓﻪ‬SCAN ) ‫زر اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫وﺑﺪء...
  • Page 66 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ اﻟﻤﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﺣﻤﻰ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬ – – – .‫ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ أو اﻟﻔﻢ أو ﺗﺤﺖ اﻹﺑﻂ‬ ‫ﺣﻤﻰ ﺷﺪﻳﺪة‬ – – – ‫وﻋﻨﺪ أﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت ﻋﺪة ﻣﺮات ﻳﺤﺼﻞ اﻟﻤﺮء ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻣﺘﻔﺎوﺗﺔ‬ ‫ﺣﻤﻰ...
  • Page 67: ﻓﻮاﺋﺪ ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ /‫ﻳﻠﺘﻘﻂ ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﺼﺎدرة ﻋﻦ اﻟﻐﺸﺎء اﻟﻄﺒﻠﻲ و‬ ‫أو ﺳﻄﺢ اﻟﺠﺒﻴﻦ، وﻳﻌﺮض ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺧﻼل ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮﻛﻴﻞ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻷذن، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻌﺮض أﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎس ﻣﻜﺘﺸﻔﺔ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﺤﺺ ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس...
  • Page 68: اﻹﻋﺪادات

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. اﻹﻋﺪادات‬ ‫. ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺸﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ. اﺧﺘﺮ اﻟﺸﻬﺮ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬ . M ‫ ، ﺛﻢ أﻛ ﱢ ﺪ اﺧﺘﻴﺎرك ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬S ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زر‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ / اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس، ﻳﺠﺐ أن ﺗﻀﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺤﺎﻟﻲ، وﻋﻨﺪﺋﺬ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ...
  • Page 69: ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻟﻤﺮء ﻟﺤﺎﻟﺘﻪ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس أو ﻋﻼج ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﻤﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﻘﻴﺎس اﻷذن ﺑﻌﺪ ﻛﻞ‬ .‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺗﺒﻌ ﹰ ﺎ ﻟﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮة ﻃﺒﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺮرة أو إﻟﻰ ﺗﺪﻫﻮر ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻀﻤﺎن اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺪﻗﺔ وﺗﺠﻨﺒ ﹰ ﺎ ﻻﻧﺘﻘﺎل اﻟﺠﺮاﺛﻴﻢ. ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﻐﻄﺎء‬ .‫وﻋﻠﻴﻪ،...
  • Page 70 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ :‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ اﻷذن‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺮاءات اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻴﻦ اﻷذن اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮ￯ ﻟﺪ￯ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز إﺟﺮاء اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻷذن دون اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﻟﻤﻌﺪة‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص. وﻟﺮﺻﺪ اﻟﺘﻐﻴﺮات ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة، اﺣﺮص ﻋﻠﻰ إﺟﺮاء‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮة واﺣﺪة‬ .‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ اﻷذن ذاﺗﻬﺎ داﺋﻤ ﹰ ﺎ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 71: ﺗﻔﻌﻴﻞ/إﺑﻄﺎل ﺻﻮت اﻷزرار

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﻘ ﹺ ﺲ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻚ ﻓﻮر ﹰ ا ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم أو اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬ ‫" ، وﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز آﻟ ﻴ ﹰ ﺎ‬OFF" ‫. ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﻠﻤﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻷذن أو اﻟﺠﺒﻴﻦ رﻃﺒﺔ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ...
  • Page 72: اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫. ﺗﻈﻬﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻌﺪ ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة وﺗﻀﻲء اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ . ‫ﺛﻮان ﹴ‬ ‫ﻳﻘﻴﺲ ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺸﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫واﻟﺼﺪغ واﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻴﺎس‬ ‫°ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻓﺴﻴﻀﻲء‬ ‫- إذا...
  • Page 73 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﻤﺠﺲ ﻟﺪ￯ اﻷﻃﻔﺎل دون ﺳﻨﺔ واﺣﺪة‬ ‫ ( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻴﺰان‬SCAN ) ‫. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﺴﺢ‬ .‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫• ﺿﻊ اﻟﻄﻔﻞ ﻣﺴﺘﻠﻘ ﻴ ﹰ ﺎ ﻓﻲ وﺿﻌﻴﺔ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن‬ .‫أذﻧﻪ ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻇﻬﻮر رﻣﺰ‬ .‫اﻷذن...
  • Page 74: ﻋﺮض ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮض ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ﻳﺨﺰن اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻌﺸﺮة اﻷﺧﻴﺮة آﻟﻴ ﹰ ﺎ. وﻋﻨﺪ ﺗﺠﺎوز أﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺠﺰء اﻷﻫﻢ واﻷﻛﺜﺮ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز. وﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻌﺸﺮة، ﺗﺴﺘﺒﺪل اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻷﻗﺪم. ﻳﻤﻜﻦ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل...
  • Page 75 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺸﺮﻳﺎن اﻟﺼﺪﻏﻲ‬ ‫. ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻴﺰان ﻓﻮق اﻟﺠﺒﻴﻦ، ارﻓﻊ ﻳﺪك ﻋﻦ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس، ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ . ﺗﻈﻬﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻌﺪ ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة‬SCAN ‫اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﺪغ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ . ‫ﺛﻮان ﹴ‬ ‫وﺗﻀﻲء...
  • Page 76 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة اﻷذن‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ° ‫ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق‬ ‫واﻟﺠﺒﻴﻦ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة‬ ‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎ ﻧ ﹰﺎ ﻟﻤﺪة‬ .‫° ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ .‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﺪد ﻓﻘﻂ‬ :‫ﻫﺬا ﺑﺪ ء ﹰ ا ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﺮاﺋﻪ وﻓ ﻘ ﹰ ﺎ ﻟﻠﺸﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 77: رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺨﻄﺄ

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺒﻴﺌﺔ: ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺿﻤﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ، ﺑﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ أو ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة وﻣﺨﺘﺒﺮ ﺳﺮﻳﺮ ﻳ ﹰ ﺎ. وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫دي إس‬ ‫ﻓﻴﺮوﻓﺎل‬ ® ‫اﻟﺨﻄﻴﺮة...
  • Page 78 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ واﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ (‫غ )ﺑﺪون ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻮزن‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻄﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ( LR03 ) AAA ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻦ ﻧﻮع‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن‬ ‫/24/39 ، وﻗﺎﻧﻮن اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺒﻴﺔ، وﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر‬EEC ‫ﻗﻴﺎﺳﺎت‬ ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ : ﻣﻮازﻳﻦ‬EN 12470-5 ‫ ( واﻟﻤﻌﻴﺎر اﻷوروﺑﻲ‬ASTM E 1965 - 98 ) ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ﻋﺮض...
  • Page 79: ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻔﺴﺎرات اﻟﻌﻤﻼء

    ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫. ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻔﺴﺎرات اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ‫دي إس‬ ‫ﻓﻴﺮوﻓﺎل‬ ® ‫ﺑﻮل ﻫﺎرﺗﻤﺎن اﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ، ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺮة‬ ‫دي إس‬ ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺮة ﺑﻤﻄﺎر دﺑﻲ‬ :‫وﺿﻌﻴﺔ اﻷذن / اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﻘﻴﺎس‬ .‫ص.ب‬ 54525 ‫°ﻣﺌﻮﻳﺔ‬...
  • Page 80: Electromagnetic Compatibility Information

    Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The Veroval DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval DS 22 should assure that it is used in ® ®...
  • Page 81 Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Veroval DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval DS 22 should assure that it is used in ®...
  • Page 82 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Veroval DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval DS 22 should assure that it is used in ®...
  • Page 83 ® The Veroval DS 22 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the Veroval® ® DS 22 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 85 Certificat de garantie Documento de garantías Certificado de garantia ‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬ DS 22 Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale Termómetro de infrarrojos para la medición en oído y frente Termómetros de infravermelhos para ouvido/testa ‫ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﻟﻘﻴﺎس اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ‬...
  • Page 86 Date of revision: 2017-12 Made under the control of PAUL HARTMANN AG JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No. 365, Wuzhou Road Yuhang Economic Development Zone Hangzhou City 311100 Zhejiang P.R.C. EC REP Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany...

Table des Matières