Red Race freigesetzt. Einatmen dieser Substanzen kann PRODUCT MODEL Liberty die Gesundheit gefährden. MODEL PRODUKTU OPERATOR | SUB ZERO | HERO Optische Klasse 1/1/1/1 Die Schweißmaske ist mit einem Schutzfilter zu BLASTER | EAGLE EYE | FIRESTARTER 500 MODEL VÝROBKU verwenden.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass Sie die Die Verwendung von zu dunklen Filtern kann sich Schweißmaske Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden auch schädlich auswirken, da sich der Schweißer der Befestigungsmuttern haben, bevor Sie den Helm zum Schweißen zu vermeiden.
DER SCHWEISSMASKEN geschütztem Ort auf. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu OPERATOR | SUB ZERO | HERO besprühen oder in Wasser zu tauchen. Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
Die Verschlüsse müssen gelockert werden. Dabei muss components. Additionally, it is produced in compliance Model Operator Blaster | Eagle Eye man darauf achten, dass die Leitungen zur Verbindung with the most stringent quality standards. Sub Zero Firestarter 500...
Using filters with a too high protection degree (too ~0,6-0,9 s). rear flexible band dark) may be harmful, as it forces the operator to get persons who are capable of handling it, properly PHOTOSENSITIVITY SELECTION left inclination angle adjustment ring...
Operation mode switch „Grind” („grinding”– BLACKONE | METALATOR | RED RACE Internal glass replacement protection off)/”Weld” (“welding” – protection on) The internal glass must be replaced if it’s damaged (cracked, Photosensitivity adjustment knob („Sensitivity”) scratched, dirty, punctured, etc.). In order to replace the internal glass, unlatch it from the clamps located on the Shading level adjustment knob (“DIN9-13”) sides of the shield cartridge and insert a new glass.
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Nie wolno zanurzać maski w wodzie. składowania Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników do Model Operator Blaster | Eagle Eye Sub Zero Firestarter 500 1. OGÓLNY OPIS mycia okienka lub całej maski spawalniczej.
łuku. Na przykład w zależności od tego mocowanie opaski lewe WYBÓR CZASU OPÓŹNIENIA Elementy mocowania (zatrzaski) kasety filtra czy operator pochyla się nad przedmiotem regulacja długości opaski Po zakończeniu spawania, kolor szybki zmieni się samościemniającego spawanym, przyjmuje pozycję mocowanie opaski prawe...
Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané Model Operator Blaster | Eagle Eye osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly parametry nebo konstrukci. Sub Zero Firestarter 500 PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ...
/ „4-8” („svařování” – ochrana je • Celá obvod řemenu je možné zvětšit nebo zmenšit OPERATOR | SUB ZERO | HERO zapnutá – nastavení úrovně zatemnění v rozsahu 4-8)/ pomocí otočného knoflíku na zadní straně řemenu „9-13” („svařování” – ochrana je zapnutá – nastavení...
+ pile CR2450 BLACKONE | METALATOR | RED RACE Výměna vnějšího skla: cissement avant Vnější sklo je nutno vyměnit, pokud je poškozeno Modèle Operator Blaster | Eagle Eye l'activation de Sub Zero Firestarter 500 (prasknuté, poškrábané, špinavé, děravé, apod.). Za účelem l'état de lumino-...
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que La version originale de ce manuel a été rédigée en Nettoyez régulièrement les différentes surfaces du vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention allemand. Toutes les autres versions sont des traductions masque en utilisant un chiffon propre ainsi qu'un de l’allemand.
MASQUE DE SOUDURE serrer la goupille de serrage de la fixation suivante (cf. numéro 1 dans la fig. 1). OPERATOR | SUB ZERO | HERO • Si la distance entre le visage de l'utilisateur et l'écran de vision doit être ajustée, il faut tirer sur les supports "2"...
à l'abri de l'humidité et des rayons directs du les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis cambiamento Modello Operator Blaster | Eagle Eye soleil. dans un point de collecte et de recyclage pour appareils a una situazione...
spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in Durante l'utilizzo all'aperto e in condizioni di Anello di regolazione sinistro per l'impostazione di protezione individuale adeguati e certificati riduce altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
DEL CASCO DA SALDATURA Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni. OPERATOR | SUB ZERO | HERO Per la pulizia utilizzare un panno morbido. Non pulire il dispositivo con sostanze acide. Attrezzature...
Dopo aver premuto il tasto TEST il filtro dovrebbe oscurarsi. Modelo Operator Blaster | Eagle Eye ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, La spia dello stato della batteria dovrebbe lampeggiare di...
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy El uso de este producto puede conllevar otros Tornillos de fijación para el ajuste de la banda a la elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! los niños no jueguen con él.
CADA MODELO DE CARETA DE SOLDADURA daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. OPERATOR | SUB ZERO | HERO No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, disolventes, carburantes, aceites y otros químicos...
Hegesztő sisak los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio hőmérséklet ambiente. Para obtener información sobre los puntos de Modell Operator Blaster | Eagle Eye recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales Sub | Zero Firestarter 500 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS competentes.
Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban. Minden FIGYELEM! Annak ellenére, hogy a készüléket FIGYELEM! Kérjük, olvassa el figyelmesen a 3.2. AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA munka előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e általános biztonságosnak tervezték, megfelelő védelmi biztonsági utasításokat a sisak használata előtt. ÖSSZESZERELÉS eszközökkel rendelkezik, és további felhasználói sérülések a késuzüléken vagy a mozgó...
és beállító gombokkal összekötő högsta kvalitetsstandarderna. vezetékeket. Ezután távolítsa el a külső üveget, és tegyen Modell Operator Blaster | Eagle Eye egy újat a helyére. Sub | Zero Firestarter 500 LÄS NOGA IGENOM OCH FÖRSTÅ DENNA Hero Black Skull BRUKSANVISNING INNAN ARBETET PÅBÖRJAS.
Håll apparaten i gott skick. Kontrollera alltid OBS! Trots att apparaten är konstruerad för att vara OBS! Läs igenom säkerhetsinstruktionerna Fig. 1: apparaten med avseende på eventuella allmänna säker och ha lämpliga skydd och trots användningen noggrant innan du använder din svetshjälm. skador eller skador på...
Torka alltid alla delar ordentligt efter varje rengöring innan du använder apparaten igen. Förvara apparaten på en torr och sval plats som är OPERATOR | SUB ZERO | HERO skyddad mot fukt och direkt solljus. Spruta inte apparaten med vattenstråle eller sänk ned apparaten i vatten.
Page 28
TABELLE DES VERDUNKELUNGSGRADES | SHADING DEGREE TABLE | TABELA STOPNI ZACIEMNIENIA | TABULKA ÚROVNĚ ZTEMNĚNÍ TABLEAU DU DEGRÉ D‘OBSCURCISSEMENT | TABELLA DEL GRADO DI OSCURAMENTO | TABLA DE AJUSTE DE LA SOMBRA BORTSKAFFANDE AV BEGAGNAD UTRUSTNING Vid slutet av apparatens livslängd får produkten inte Process Current A slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan...
Page 29
ERLÄUTERUNG DER BEISPIELSBEZEICHNUNG | EXPLANATION OF THE SAMPLE DESIGNATION OBJAŚNIENIE PRZYKŁADOWEGO OZNACZENIA | EXPLICATION DE L'EXEMPLE DE DÉSIGNATION SPIEGAZIONE DELLA DENOMINAZIONE D'ESEMPIO | EXPLICACIÓN DEL EJEMPLO DE DESIGNACIÓN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 1 / 3 / 2 2 /379 EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |...
Page 30
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
Page 31
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
Page 32
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
Page 33
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt Déclaration UE de conformité...
Page 34
NOTES/NOTIZEN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp.
Page 36
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.