Détecteur de gestation pour brebis et chèvres (2 pages)
Sommaire des Matières pour Rheintechnik HK 10121
Page 1
HK-GEBURTSHELFER Bedienungsanleitung HK Calving Aid Operating instructions Vêleuses HK Mode d’emploi...
Page 2
Modell 10121 Modell 10126 Modell 10140 / 10141 # 106820 # 106821 HK Flexi-Bügel HK Flexi-Bügel HK Flexi Clamp HK Flexi Clamp Appui HK-Flexi Appui HK-Flexi...
List of spare parts Ref.no. 10126, Ref.no. 10140, Description Ref.no. 10121 10130, 10131 10141, 102060 Birth ropes, in pairs Lower tube part with plastic cap 106903 106903 106903 Upper tube part with hole 106904 106904 106904 Upper tube and lower tube part with intermediate threaded piece 106905 106905 106905...
Liste des pièces détachées Réf. 10126, Réf. 10140, Réf. Désignation Réf. 10121 10130, 10131 10141, 102060 Lacs de vêlage, par paire Tube inférieur avec capuchon 106903 106903 106903 Tube supérieur avec trou 106904 106904 106904 Tube fileté complet (supérieur et inférieur) avec raccord et embout 106905 106905 106905...
HK-Geburtshelfer 1. Montage 1.1 Grundsätzliches Jeder HK-Geburtshelfer ist teilweise vormontiert. Er besteht aus einem Stangenoberteil mit Bohrloch zur Aufnahme der Ansatzstütze und einem Stangenunterteil mit Kappe. Ein Gewindestück zur Verbindung der Stangen ist beigelegt. Die Spannmechanik 2020 ist immer auf dem Stangeoberteil vormontiert, die Mechanik 2060 ist entweder vormontiert oder beigelegt.
Die Mechanik 2060 besitzt nur zwei Zughaken für gleichzeitiges Ziehen. Bitte beachten Sie: Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen sollte an beiden Gliedmaßen gleichzeitig gezogen werden. Bei behutsamem Vorgehen erleichtert dies den Durchtritt von Schultergürtel und Becken. Außerdem wird verhindert, dass die ganze Zugkraft auf einer Klaue liegt wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
Page 8
HK Calving Aid 1. Assembly instructions 1.1 General information Each HK-calving aid is partially preassembled. It consists of an upper part with a bore for taking up the head piece and a lower tube part with a cap. A threaded piece is enclosed to screw the bars together. The ratchet mechanism 2020 is always mounted on the upper part of the tube.
2.2.6 While observing the contractions move the handle of the ratchet mechanism up and down and assist by pulling in a controlled manner. If possible, take care that the ropes / chains are always stretched. The correct pulling direction is very important to achieve the desired success of the mechanical pulling aid.
Vêleuses HK 1. Montage d´emploi 1.1 Generalites Chaque vêleuses HK est partiellement montée. Elle est composée d’un tube haut prepercé permettant la fixation des appuis et d’un d’un tube inférieur avec bouchon. Est également joint un raccord fileté permettant la jonction des deux tubes. Le mécanisme 2020 est toujours monté sur le tube haut.
2.2.6 Tout en observant l`action des contractions, exercer un mouvement de va-et-vient avec la poignée du dispositif mécanique pour accompagner l`expulsion par une traction contrôlée. Si possible, toujours maintenir tendues les cordes/chaînes. Il est d`une grande importance de tirer dans le bon sens pour réussir cette intervention instrumentale. Au début, il faut tirer tout droit en prolongement de la colonne vertébrale de la vache (voir sens de la flèche A, fig.
Page 12
Quick release mechanism 2020/2060 Mise en place des cordes Positionnement du support Fixation des cordes Traction exercée pendant la mise bas Déblocage rapide de la mécanique 2020/2060 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.rheintechnik.de info@kerbl.com +49 8086 933 - 100...