Page 2
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Table of contents About this manual • The instructions in this manual are for model TA- F501ES. Check your model number by looking at Getting Started the lower right corner of the front panel. • The instructions in this manual describe the Unpacking ............4 controls on the supplied remote.
• AC power cord (mains lead) (1) • Remote commander RM-AAU012 (1) If any item is missing, please consult your nearest Sony dealer. Audio connecting cords, digital connecting cords, speaker cords are not supplied with this amplifier. Please purchase them separately.
Connecting speakers Notes on speaker connections Connect your speakers to the amplifier. Use a speaker cord (not supplied) to connect to Connect the left speaker to the SPEAKERS L the speaker terminals. terminals and the right speaker to the SPEAKERS R terminals. Speaker cord (not supplied) Be sure to connect the speaker cords between the speakers and the amplifier with the same...
Connecting components with analog audio input/ output jacks You can connect a component with analog Audio cord (not supplied) audio jacks, such as a Super Audio CD player White or CD player, etc. to this amplifier. Use an audio cord (not supplied) to connect a component to the analog audio jacks.
Connecting components with digital audio input/output jacks Connecting to the COAXIAL jack Connecting to the OPTICAL jack You can connect a component with coaxial You can connect a component with optical digital output jacks to this amplifier. digital output jacks to this amplifier. Use a coaxial digital cord (not supplied) to Use an optical digital cord (not supplied) to connect a component to the COAXIAL jacks...
Notes Connecting the AC power • When DIGITAL 1, 2, or 3 is selected, the selected input signal is output from the DIGITAL 4 OUT cord (mains lead) jack. When DIGITAL 4 or analog input is selected, no signal is output from the DIGITAL 4 OUT jack. •...
Notes on lithium battery Preparing the remote • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Pull out the insulating sheet to • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good allow power to flow from the contact.
Location of Parts and Operation Front panel Name Function Name Function A POWER G MUTING Press to turn the Press to turn off the amplifier on or off. sound temporarily. Press the button again B Remote sensor Receives signals from to restore the sound.
Rear panel A AUDIO INPUT/OUTPUT section E SIGNAL GND terminal Audio input/ Connects to a Super If a turntable has a output jacks Audio CD player, ground (earth) wire, tape deck, MD deck connect it to this or DAT player, etc terminal to avoid a (page 6).
Name Function Remote commander E Operation You can only operate a Sony buttons for a CD player using this remote, Sony CD when you connect it to the this RM-AAU012 player amplifier. H playback X pause x stop ./> select a track...
measurement area to avoid measurement error. Configuration Notes • The auto calibration function does not work when Calibrating the headphones are connected to the amplifier. • Cancel MUTING if it is set to on. appropriate speaker Optimizer microphone settings automatically (supplied) (AUTO CALIBRATION) The auto calibration function allows you to...
Page 14
ENGINEER Sets the frequency characteristics to a set that When the ERROR See “When matches that of the Sony measurement CODE 3x error codes listening room standard. process fails appear” (page 15). FULL FLAT Makes the measurement of...
Page 15
When error codes appear Warning code Explanation Try the remedies and re-perform the WARNING 41 Try to perform the measurement measurement. when the environment is quiet enough to allow proper Error code Cause and remedies measurement. The sound input from the CODE 32 None of the speakers were optimizer microphone is outside...
• ENGINEER Press to enter the Sets the frequency to one that matches that parameter. of the Sony listening room standard. • FULL FLAT Press V/v repeatedly to select Makes the measurement of frequency from the setting you want to adjust.
Page 17
x D.RANGE COMP. System Settings menu (Dynamic range compressor) parameters Lets you compress the dynamic range of the soundtrack. This may be useful when you want The initial setting is underlined. to watch movies at low volumes late at night. Dynamic range compression is possible with x DEC.
Clearing the amplifier’s memory Press POWER to turn off the amplifier. Hold down POWER while pressing MUTING to turn on the amplifier. After “MEMORY CLEARING...” appears on the display for a while, “MEMORY CLEARED!” appears. The following items are reset to their initial settings.
AC power cord (mains lead), grasp the concerning your amplifier, please consult your plug itself; never pull the cord. nearest Sony dealer. • The AC power cord (mains lead) must be changed only at a qualified service shop. On heat buildup Although the amplifier heats up during operation, this is not a malfunction.
Should any problem persist, consult Check the connection of the speaker which your nearest Sony dealer. is not outputting any sound. • Make sure you have connected both the L Audio or R jack to an analog component and not just to either the L or R jack.
• Make sure you select the correct input on POWER OUTPUT the remote. Rated Power Output • Set the remote command mode of the Sony 6 ohms 1 kHz, THD 0.7%: CD player to CD1 (page 12). 65 W + 65 W...
General Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 60 W Dimensions (w/h/d) (Approx.) 280 × 111 × 286 mm including projecting parts and controls Mass (Approx.) 4.6 kg Supplied accessories Operating Instructions (this manual) Optimizer microphone ECM-AC1 (1) AC power cord (mains lead) (1) Remote commander RM-AAU012 (1) Design and specifications are subject to...
VCR 6 Display 10 VOLUME (VOL) 10 DVD player/DVD recorder 7 Error messages 21 INPUT SELECTOR 10 LOUDNESS 12 MD deck 7 Menu Auto Calibration 15 System Settings 17 MUTING 10 Operation buttons for a Sony CD player 12 PHONES 10...
Page 24
ATTENTION Les instruments optiques qui équipent cet appareil Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1- sont dangereux pour les yeux. 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de Ne jetez pas les piles avec les compatibilité...
Page 25
Table des matières À propos de ce mode d’emploi • Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent au modèle TA-F501ES. Vérifiez le numéro de Mise en route votre modèle situé dans le coin inférieur droit du panneau avant. Déballage ............4 •...
• Cordon d’alimentation secteur (cordon secteur) (1) • Télécommande RM-AAU012 (1) Si l’un des éléments est manquant, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Les câbles de connexion audio, les câbles de connexion numérique et les cordons d’enceintes ne sont pas fournis avec cet amplificateur.
Raccordement des enceintes Remarques concernant le Raccordez les enceintes à l’amplificateur. raccordement des enceintes Utilisez un cordon d’enceinte (non fourni) pour le raccorder aux bornes de l’enceinte. Raccordez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L et l’enceinte droite aux bornes Cordon d’enceinte (non fourni) SPEAKERS R.
Raccordement des composants aux prises d’entrée et de sortie audio analogiques Vous pouvez raccorder un composant à Câble audio (non fourni) l’amplificateur, tel que lecteur de CD Super Blanc Audio, lecteur CD, etc., aux prises audio Rouge analogiques. Utilisez un câble audio (non fourni) pour raccorder un composant aux prises audio analogiques.
Raccordement des composants aux prises d’entrée et de sortie audio numériques Raccordement à la prise Raccordement à la prise COAXIAL OPTICAL Vous pouvez raccorder un composant à cet Vous pouvez raccorder un composant à cet amplificateur à l’aide des prises coaxiales de amplificateur à...
Remarques Raccordement du cordon • Quand DIGITAL 1, 2 ou 3 est sélectionné, le signal d’entrée choisi est reproduit par la prise DIGITAL d’alimentation secteur 4 OUT. Quand DIGITAL 4 ou l’entrée analogique est sélectionné, aucun signal n’est reproduit par la prise DIGITAL 4 OUT.
Remarques sur la pile au lithium Préparation de la • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. Si la pile est accidentellement avalée, télécommande consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Emplacement et fonctionnement des composants Panneau frontal Fonction Fonction A POWER F VOLUME Appuyez sur cette Tournez ce bouton pour commande pour mettre régler le niveau de volume l’amplificateur sous et hors des enceintes. La plage de tension. réglage est comprise entre –∞...
Panneau arrière A Partie AUDIO INPUT/OUTPUT C Partie DIGITAL INPUT/OUTPUT Prises AUDIO Ces prises Prises Ces prises permettent de permettent de IN/OUT COAXIAL IN raccorder un lecteur raccorder un lecteur de CD Super Audio, DVD, un lecteur de Prises une platine cassette, CD Super Audio, OPTICAL IN/ un platine MD, un...
0 dB (central). E Touches de Vous pouvez uniquement faire fonctionne fonctionner un lecteur de CD ment pour Sony à l’aide de cette un lecteur télécommande, après l’avoir de CD Sony connecté à cet amplificateur. H lecture X pause x arrêt...
Page 35
Remarques • Le mode de la télécommande fournie avec cet amplificateur est fixé sur CD1 pour le lecteur de CD connecté. Réglez le mode de la télécommande du lecteur de CD sur CD1. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas faire fonctionner le lecteur de CD à...
• La mesure risque de ne pas être correctement effectuée si des obstacles se trouvent entre le Configuration microphone optimiseur et les enceintes. Retirez les obstacles de la zone de mesure Étalonnage automatique afin d’éviter toute erreur de mesure. des paramètres Remarques (AUTO •...
Règle les caractéristiques de mesure. fréquence sur un réglage qui correspond aux normes Une fois la mesure terminée, un bip d’écoute de Sony. retentit et les résultats de la mesure FULL FLAT Effectue une mesure de s’affichent à l’écran. fréquence uniforme sur chaque enceinte.
Appuyez plusieurs fois sur V/v Appuyez sur V/v pour sélectionner « YES », puis appuyez sur pour sélectionner le paramètre, La mesure est relancée à partir de l’étape 7 de la puis appuyez sur section « Lancement de la mesure ». Paramètre Explication Si vous sélectionnez «...
Page 39
• ENGINEER • MEASUREMENT COUNTDOWN Règle la fréquence sur un réglage qui Un compte à rebours s’affiche sur l’écran (de correspond aux standards d’écoute de Sony. cinq sec. à une sec.). • FULL FLAT • MEASURING TONE Effectue une mesure de fréquence uniforme S’affiche lorsque TONE est en cours de...
Paramètres du menu System Configuration de Settings l’amplificateur Le réglage initial est souligné. Grâce aux menus System Settings, vous x DEC. PRIORITY pouvez effectuer divers réglages afin de (priorité de décodage de l’entrée personnaliser votre amplificateur. audio numérique) Vous permet d’indiquer le mode d’entrée du Appuyez sur MENU.
x D.RANGE COMP. (compresseur dynamique) Réinitialisation de la Vous permet de comprimer la gamme mémoire de dynamique de la plage audio. Ceci peut être utile si vous souhaitez regarder un film à un l’amplificateur volume faible tard dans la nuit. La compression de la gamme dynamique n’est disponible que pour les sources Dolby Digital.
Si vous utilisez l’amplificateur concernant votre amplificateur, n’hésitez pas à pendant une période prolongée à un volume consulter votre revendeur Sony le plus proche. élevé, la température du boîtier augmente considérablement. Évitez de toucher le boîtier afin de ne pas vous brûler.
Si le problème persiste, consultez prises de l’amplificateur et du composant. votre revendeur Sony le plus proche. Si les deux canaux sont reproduits dans le casque, l’enceinte est sans doute mal raccordée à l’amplificateur. Vérifiez le raccordement de l’enceinte qui n’émet...
Page 44
• Assurez-vous de sélectionner le mode correct sur la télécommande. • Réglez le mode de la télécommande du lecteur de CD Sony sur CD1 (page 13). Messages d’erreur Si un dysfonctionnement se produit, l’écran affiche un code à deux chiffres. Le message vous indique l’état du système.
Caractéristiques générales Puissance de raccordement : Spécifications 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : Partie amplificateur 60 W POWER OUTPUT Dimensions (l/h/p) : (approx.) 280 × 111 × Puissance de sortie nominale 286 mm 6 ohms 1 kHz, DHT 0,7% : composants et commandes 65 W + 65 W inclus...
Auto Calibration 14 Télécommande 12 Préparation 9 TONE 10 Touches de fonctionnement pour un lecteur de BALANCE 12 CD Sony 12 Borne U SIGNAL GND 6 Tuner satellite 7 Cordon d’alimentation secteur 8 VOLUME (VOL) 10 Écran 10 Enceintes 5...
Page 48
No tire las pilas con la basura normal del hogar, deshágase de El fabricante de este producto es Sony Corporation, ellas correctamente como 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El desechos químicos.
Page 49
Índice alfabético Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son para el modelo TA-F501ES. Compruebe el número de su Procedimientos iniciales modelo, mirando en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje ..........4 • Las instrucciones de este manual describen los Conexión de los altavoces ......5...
• Cable de alimentación de CA (1) • Mando a distancia RM-AAU012 (1) Si falta algún elemento, consulte con su distribuidor Sony. Con este amplificador no se suministran cables de conexión de audio, cables de conexión digital, ni cables de altavoz. Deberá...
Conexión de los altavoces Notas acerca de las conexiones Conecte los altavoces al amplificador. de los altavoces Utilice un altavoz (no suministrado) para conectarlo a los terminales del altavoz. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS L y el altavoz derecho a los Cable de altavoz (no suministrado) terminales SPEAKERS R.
Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio analógico Puede conectar al amplificador un Cable de audio (no suministrado) componente con tomas para audio analógico, Blanco como un reproductor de Super Audio CD o un Rojo reproductor de CD. Para conectar un componente a las tomas para audio analógico, utilice un cable para audio (no suministrado).
Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio digital Conexión a la toma COAXIAL Conexión a la toma OPTICAL Puede conectar a este amplificador un Puede conectar a este amplificador un componente con tomas de salida digital componente con tomas de salida digital óptica. coaxial.
Notas • Si selecciona DIGITAL 1, 2 ó 3, la señal de entrada Conexión del cable de seleccionada se obtendrá en la toma DIGITAL 4 alimentación de CA OUT. Si selecciona DIGITAL 4 o una entrada analógica, no se obtendrá ninguna señal en la toma DIGITAL 4 OUT.
Notas sobre la pila de litio Preparación del mando a • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien tragase la pila, consulte a un distancia médico inmediatamente. • Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen contacto.
Ubicación de componentes y operación Panel frontal Nombre Función Nombre Función A POWER G MUTING Pulse para conectar y Pulse aquí para desconectar el desactivar el sonido amplificador. temporalmente. Pulse otra vez el botón B Sensor de Recibe las señales del para restaurar el control remoto control remoto.
Panel posterior A Sección AUDIO INPUT/OUTPUT D Sección SPEAKERS Tomas AUDIO Sirven para conectar Sirve para conectar IN/OUT un reproductor de los altavoces Super Audio CD, (página 5). una pletina de cinta, una platina MD o un E Terminal SIGNAL GND reproductor DAT, etc.
Nombre Función Mando a distancia E Botones de Sólo puede utilizar un funcionamie reproductor de CD de Sony con nto de un este mando a distancia si se RM-AAU012 reproductor conecta a este amplificador. de CD de H reproducir Sony...
• Si algún obstáculo interfiere entre el micrófono optimizador y los altavoces, es Configuración posible que la medición no se realice correctamente. Elimine los obstáculos en el Calibración automática área de medición, para evitar que se produzcan errores. de los ajustes adecuados Notas (AUTO CALIBRATION) •...
Si la medición ERROR Consulte que coincide con el estándar no se realiza con CODE 3x “Cuando de Sony para una habitación éxito aparece el de escucha. código de FULL FLAT Hace que la medida de error” (página frecuencia de cada altavoz 15).
Page 61
Pulse para regresar al paso 1 Elemento Explicación de “Confirmación/almacenamiento WRN CHECK Muestra una advertencia de los resultados de la medición”. relativa a los resultados de la medición. Consulte Código de Explicación “Cuando seleccione “WRN advertencia CHECK”” (página 15). WARNING 40 Intente realizar la medición en un EXIT Sale del proceso de ajuste...
Page 62
• ENGINEER x AUTO CAL START? Define como frecuencia una que coincide (Inicia la calibración automática) con el estándar de Sony para una habitación • MEASUREMENT COUNTDOWN de escucha. Aparece en el visor una cuenta atrás de cinco • FULL FLAT segundos.
System Settings: parámetros del Ajustes del amplificador menú Mediante los menús de System Settings, puede El ajuste inicial aparece subrayado. realizar varios ajustes para personalizar el amplificador. x DEC. PRIORITY (Prioridad de decodificación de Pulse MENU. entrada de audio digital) Permite especificar el modo de entrada para la Pulse V para mostrar “<1- entrada de señal digital en las tomas DIGITAL...
x D.RANGE COMP. (Compresor de rango dinámico) Borrado de la memoria Permite comprimir el rango dinámico de la del amplificador pista de sonido. Esto puede resultar útil, si desea ver películas con el volumen bajo, a altas horas de la noche. La compresión de rango dinámico es posible sólo con fuentes Dolby Digital.
Si continuamente utiliza el distribuidor Sony más próximo. amplificador a un volumen muy alto, la temperatura de la unidad arriba, a los lados y debajo aumenta considerablemente. Para...
Si el problema persiste, consulte amplificador. Compruebe que todos los con el distribuidor Sony más próximo. cables están bien insertados en las tomas, tanto en el amplificador, como en el Audio componente.
Page 67
• Asegúrese de que selecciona la entrada correcta con el mando a distancia. • Ajuste el modo de control remoto del reproductor de CD de Sony en CD1 (página 12). Mensajes de error Si se produce un mal funcionamiento, la pantalla muestra un código de dos números.
TONE Especificaciones TREBLE ±10 dB, en pasos de 1 dB BASS ±10 dB, en pasos de 1 dB Sección del amplificador POWER OUTPUT Especificaciones generales Potencia de salida nominal Requisitos de alimentación 6 ohmios 1 kHz, THD 230 V CA, 50/60 Hz 0,7%: Consumo eléctrico 60 W...
Auto Calibration 13 TONE 10 BALANCE 12 Videograbadora 6 Botones de funcionamiento de un reproductor Visor 10 de CD de Sony 12 VOLUME (VOL) 10 Cable de alimentación de CA 8 INPUT SELECTOR 10 LOUDNESS 12 Mando a distancia 12 Preparación 9...
Page 70
Geschäft, in dem Sie das Produkt die Augen dar. gekauft haben. Werfen Sie Batterien nicht in den Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Hausmüll, sondern entsorgen Sie Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- sie vorschriftsmäßig als 0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Chemiemüll.
Inhalt Zu dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung gelten für Modell TA-F501ES. Die Modellnummer Ihres Vorbereitungen Geräts ist an der Vorderseite in der rechten unteren Ecke aufgedruckt. Auspacken ............4 • Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung Anschließen von Lautsprechern ....5 verweisen auf die Bedienelemente an der Anschließen von Komponenten mit analogen...
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung) • Optimizer-Mikrofon ECM-AC1 (1) • Netzkabel (1) • Fernbedienung RM-AAU012 (1) Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Dieser Verstärker wird ohne Audio- und Digital-Verbindungskabel sowie Lautsprecherkabel geliefert. Bitte erwerben Sie diese Kabel separat.
Anschließen von Lautsprechern Hinweise zum Schließen Sie die Lautsprecher an den Lautsprecheranschluss Verstärker an. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Schließen Sie den linken Lautsprecher an die mitgeliefert), um den Lautsprecher Anschlüsse SPEAKERS L und den rechten an anzuschließen. die Anschlüsse SPEAKERS R an. Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Lautsprecherkabel zwischen den...
Anschließen von Komponenten mit analogen Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen Sie können eine Komponente mit analogen Stecken Sie jeweils den weißen Stecker in die Audiobuchsen, z. B. einen Super Audio CD- Buchse L und den roten Stecker in die Buchse Player oder CD-Player, an diesen Verstärker anschließen.
Anschließen von Komponenten mit digitaler Audio-Ein-/Ausgangsbuchse Anschluss an die Buchse Anschluss an die Buchse COAXIAL OPTICAL Sie können eine Komponente mit koaxialem Sie können eine Komponente mit optischem Digitalausgang an diesen Verstärker Digitalausgang an diesen Verstärker anschließen. anschließen. Verwenden Sie für den Anschluss einer Verwenden Sie für den Anschluss einer Komponente an die COAXIAL-Buchsen Komponente an die OPTICAL-Buchsen ein...
Hinweise Anschließen des • Wenn DIGITAL 1, 2 oder 3 gewählt ist, wird das gewählte Eingangssignal von der Ausgangsbuchse Netzkabels DIGITAL 4 OUT ausgegeben. Wenn DIGITAL 4 oder Analogeingang gewählt ist, wird von der Ausgangsbuchse DIGITAL 4 OUT kein Signal Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an ausgegeben.
Hinweis Vorbereitung der Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um Fernbedienung mögliche Beschädigung durch Auslaufen der Batterie und Korrosion zu vermeiden. Ziehen Sie die Isolierfolie heraus, Anmerkungen zur Lithiumbatterie damit die Batterie elektrischen •...
Bezeichnung und Funktion der einzelnen Teile Vorderseite Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A POWER G MUTING Mit dieser Taste wird der Drücken Sie die Taste, um Verstärker ein- und den Ton vorübergehend ausgeschaltet. auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den B Fernbedien- Empfängt die Signale von Ton wieder einzuschalten.
Rückseite A Anschlussfeld AUDIO INPUT/ C Anschlussfeld DIGITAL INPUT/ OUTPUT OUTPUT Anschlussfeld Hier kann ein Super Koaxiale Für den Anschluss AUDIO IN/ Audio CD-Player, Eingangsbuchsen eines DVD-Players, Cassettendeck, MD- (COAXIAL IN) Super Audio CD- Deck oder DAT- Players usw. Die Optische Ein- Player u.
Lautsprechers kann im Bereich von 0 dB bis +20 dB verändert werden. Die Grundeinstellung ist 0 dB (Mitte). E Bedientasten Sie können einen Sony CD- für einen Player nur dann mit dieser Sony CD- Fernbedienung bedienen, wenn Player Sie ihn an diesen Verstärker anschließen.
Page 81
Bezeichnung Funktion J BASS/ Zum Einstellen der Pegel von BASS und TREBLE. Der TREBLE +/– Pegeleinstellbereich geht von –10 dB bis +10 dB. Hinweise • Der Befehlsmodus für die Fernbedienung, die mit diesem Verstärker mitgeliefert wird, ist fest auf CD1 für den angeschlossenen CD-Player eingestellt.
• Wenn sich zwischen dem Optimizer- Mikrofon und den Lautsprechern den Konfiguration Schallweg störende Gegenstände befinden, arbeitet die Messung nicht einwandfrei. Automatisches Entfernen Sie solche Gegenstände, um Messfehler zu vermeiden. Kalibrieren der Hinweise Einstellungen (AUTO • Wenn Kopfhörer am Verstärker angeschlossen sind, arbeitet die automatische Kalibrierung nicht.
Page 83
Prüfen/Speichern der Kalibrierungstyp Erläuterung Messergebnisse ENGINEER Stellt die Frequenzkennlinien dem Sony-Hörraumstandard Prüfen Sie die Messergebnisse. gemäß ein. Nach Abschluss der Messung erklingt ein FULL FLAT Führt die Messung der akustisches Signal, und das Messergebnis Frequenzen für jeden wird auf dem Display angezeigt.
Page 84
Drücken Sie mehrmals V/v, um •CODE 32, 33, 34 Beheben Sie den Fehler. die gewünschte Option zu Drücken Sie wählen, und bestätigen Sie „RETRY?“ erscheint. dann mit Wählen Sie mit V/v „YES“ und drücken Sie dann Option Erläuterung Die Messung wird ab Schritt 7 von RETRY Führt die Messung erneut „Durchführung der Messung“...
Page 85
AUTO CAL START? • ENGINEER (Starten der automatischen Stellt die Frequenzkennlinien dem Kalibrierung) Sony-Hörraumstandard gemäß ein. • MEASUREMENT COUNTDOWN • FULL FLAT Ein Countdown-Zähler zeigt die bis zum Führt die Messung der Frequenzen für jeden Messbeginn verbleibende Zeit von fünf einzelnen Lautsprecher mit linearer Vorgabe Sekunden bis eine Sekunde an.
Parameter im Menü System Einstellungen für den Settings Verstärker Die Grundeinstellung ist unterstrichen. Im Menü System Settings können Sie x DEC. PRIORITY verschiedene Einstellungen zur (Decodierpriorität für digitale Konfigurierung des Verstärkers festlegen. Audioeingänge) Hier können Sie einen Eingangssignalmodus Drücken Sie MENU. für die Buchsen DIGITAL IN festlegen.
x D.RANGE COMP. (Dynamikbereich-Komprimierer) Löschen des Sie können den Dynamikbereich des Verstärkerspeichers Soundtracks komprimieren. Dies kann beispielsweise von Nutzen sein, wenn Sie sich zu später Stunde einen Film ansehen möchten. Die Dynamikbereich-Komprimierung arbeitet nur bei Quellen im Format Dolby Digital. •...
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. das Gehäuse oben, an den Seiten und unten heiß werden. Vermeiden Sie eine Berührung Sollten am Verstärker Probleme auftreten oder des Gehäuses, damit Sie sich nicht verbrennen. sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Anschluss der betreffenden Komponente bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren nicht. Prüfen Sie, ob alle Kabel vollständig Sony-Händler. in die Buchsen an Verstärker und Komponente eingeführt sind. Wenn über den Kopfhörer beide Kanäle zu hören sind, ist möglicherweise der stumme...
Page 90
CHECK CODE 21 • Stellen Sie den Befehlsmodus der Schalten Sie den Verstärker aus, Fernbedienung des Sony CD-Players auf kontrollieren Sie, ob die Lautsprecherkabel CD1 (Seite 13) ein. korrekt angeschlossen sind, und schalten Sie den Verstärker dann wieder ein.
Symbole U SIGNAL GND, Klemme 6 PHONES 10 Auto Calibration 14 Rücksetzung 19 BALANCE 12 Satellitentuner 7 Bedientasten für einen Sony CD-Player 12 Super Audio CD-Player 6 Cassettendeck 6 TONE 10 CD-Player 6 Videorecorder 6 DAT-Deck 7 VOLUME (VOL) 10...