Page 1
DE Seilzug 800, 1600 und 3200 kg – Bedienungsanleitung EN 800, 1600 and 3200 kg cable winches – Operating manual FR Palan à câble 800, 1 600 et 3 200 kg – Mode d’emploi DK Wire 800, 1600 og 3200 kg – Betjeningsvejledning Lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg – Käyttöohje PL Przeciągarka linowa 800, 1600 i 3200 kg – Instrukcja obsługi...
Page 2
Die Originalbetriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt. The original operating manual is in German. L’original du mode d’emploi a été élaboré en langue allemande. Den originale brugsvejledning er skrevet på tysk. Suomennos alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta. Oryginalna instrukcji eksploatacji została sporządzona w języku niemieckim.
Das müssen Sie beachten – Allgemeine Sicherheitshinweise – Sicherheitshinweise zum Arbeitsplatz Verhalten im Notfall Persönliche Schutzausrüstung Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Seilzug 800 kg Übersicht über den Nordforest Seilzug 1600 kg Übersicht über den Nordforest Seilzug 3200 kg Funktion Verschleißteile Lieferumfang Lieferumfang auf Vollständigkeit prüfen...
Page 5
Wartung Kontrolle – Schrauben und Hebel kontrollieren – Gehäuse kontrollieren Seilzug fetten Scherstift austauschen Entsorgung Lagerung Störungen Technische Daten Zubehör und Ersatzteile Service Gewährleistung Garantie Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Über diese Anleitung Über diese Anleitung Gültigkeit Diese Anleitung gilt für den Nordforest Seilzug in den folgenden Varianten: Seilzug Nordforest Seilzug 800 kg Zugleistung 800 kg, Drahtseil-Ø 8,3 mm Nordforest Seilzug 1600 kg Zugleistung 1600 kg, Drahtseil-Ø 11 mm Nordforest Seilzug 3200 kg Zugleistung 3200 kg, Drahtseil-Ø...
› Handlungsanweisung: Beschreibt Tätigkeiten, die ausgeführt werden müssen. Sicherheitshinweise Der Nordforest Seilzug wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten.
Geben Sie den Seilzug an Dritte stets zusammen mit dieser Anleitung weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Nordforest Seilzug ist ein Gerät, das Sie ausschließlich zum Ziehen und Spannen von Lasten einsetzen dürfen. Das Heben von Lasten und jeglicher Transport von Personen mit dem Seilzug sind verboten. Der Seilzug ist für den Einsatz in der Forstwirtschaft, Landwirtschaft, Indus-...
Seildurchmesser abgenutzt hat, ersetzen Sie das Drahtseil. › Benutzen Sie nur Original-Drahtseile im Durchmesser entsprechend des Gerätetyps. › Benutzen Sie niemals selbstgefertigte Hebelrohre. › Ziehen Sie niemals am Hebelrohr mit Gewalt. Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Setzen Sie den Seilzug sofort außer Betrieb. › Lassen Sie die Fehlfunktionen durch den Fachhändler beseitigen. Persönliche Schutzausrüstung › Tragen beim Bedienen stets folgende persönliche Schutzausrüstung: • Sicherheitsschuhe • eng anliegende Kleidung • Lederhandschuhe Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Seilzug 800 kg Abb. 1: Übersicht über den Nordforest Seilzug 800 kg Typenschild Hebel „Vorwärtsgang“ Gehäuse Hebel „Rückwärtsgang“ Ankerbohrung T-Griff Ankerbolzen mit Kette 10 Seilführhülse Sicherungssplint mit Kette 11 Hebelrohr Scherstift Dokumentnummer | 09.2017...
Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Seilzug 1600 kg Abb. 2: Übersicht über den Nordforest Seilzug 1600 kg Typenschild Hebel „Vorwärtsgang“ Gehäuse Traggriff Ankerbohrung Hebel „Rückwärtsgang“ Ankerbolzen mit Kette 10 T-Griff 11 Seilführhülse Sicherungssplint mit Kette Scherstift 12 Hebelrohr Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Aufbau und Funktion Übersicht über den Nordforest Seilzug 3200 kg Abb. 3: Übersicht über den Nordforest Seilzug 3200 kg Typenschild Hebel „Vorwärtsgang“ Gehäuse Traggriff Ankerbohrung Hebel „Rückwärtsgang“ 10 T-Griff Ankerbolzen mit Kette Sicherungssplint mit Kette 11 Seilführhülse Scherstift 12 Hebelrohr Dokumentnummer | 09.2017...
Scherstift die Last, Sie können diese aber nicht mehr ziehen. Zwei Ersatzscherstifte finden Sie entweder im Hebelrohr (bei Nordforest Seilzug 800 kg) oder im Tragegriff (bei Nordforest Seilzug 1600 kg und 3200 kg). Bei besonders schweren Lasten können Sie mehrere Seilzüge parallel nutzen.
Vermerken Sie auf den Frachtpapieren in jedem Fall: „Die Warenan- nahme erfolgt unter Vorbehalt eines verdeckten Transportschadens“. Versicherungen der Spediteure reagieren oftmals sehr misstrauisch und verweigern Ersatzleistungen. Versuchen Sie deshalb, die Schäden eindeutig nachzuweisen (eventuell Foto). Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Transport zum Arbeitsplatz Transport zum Arbeitsplatz Sie können den Nordforest Seilzug und alle mitgelieferten Teile sehr einfach zu Ihrem Arbeitsplatz transportieren. Nordforest Seilzug 800 kg Der Nordforest Seilzug 800 kg wiegt 14,5 kg. › Heben Sie den Seilzug am Gehäuse an, um den Seilzug zu Ihrem Arbeitsplatz zu tragen.
Page 17
Drücken Sie den T-Griff in die Richtung der Seilführhülse. Die Klemmbacken greifen das Drahtseil. Das Drahtseil ist im Spann- mechanismus befestigt und kann weder vor- noch rückwärts frei bewegt werden. Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Wenn das Drahtseil unterhalb des Ankerbolzens geführt wird, kann es zu Fehlfunktionen des Seilzuges und Verletzungen führen. Um einen freien Lauf des Drahtseiles zu gewährleisten: › Führen Sie das Drahtseil immer oberhalb des Ankerbolzens in den Seilzug. Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Um eine Last nach hinten zu ziehen, bewegen Sie den Hebel „Rückwärtsgang“. › Um die Arbeit zu beenden, ziehen Sie nicht mehr an den Hebeln und die Last bleibt auf ihrer Position stehen. Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Um die Spannfeder zu entlasten, drücken Sie den T-Griff in die Richtung der Seilführhülse. › Reinigen Sie das Drahtseil (siehe „Reinigung“ auf Seite 21). › Wickeln Sie das Drahtseil auf die Handhaspel auf. Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Verschmutzungen. Verwenden Sie dabei keine fettlösenden, ätzenden und aggressiven Reinigungsmittel. › Fetten Sie den Seilzug ein (siehe „Seilzug fetten“ auf Seite 22). › Bauen Sie den Seilzug sorgfältig wieder zusammen. Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Teile ist wichtig für die Funktion des Seilzuges und zur Arbeitserleichterung. Für die einwandfreie Funktion des Seilzuges und höchste Effizienz empfehlen wir das biologisch abbaubare Nordforest Bio-Schmierfett mit besonders hoher Scherstabilität. Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Überprüfen Sie die Funktion des Hebels, indem Sie den Hebel in beide Richtungen bewegen. Ersatzscherstifte befinden sich entweder im Hebelrohr (bei Nordforest Seilzug 800 kg) oder im Tragegriff (bei Nordforest Seilzug 1600 kg und 3200 kg). Entsorgung Wenn das Gerät nicht mehr einsatztüchtig ist, müssen Sie es sachge- recht entsorgen.
Personen- oder Sachschäden ab, die durch die Wieder- verwendung von Geräteteilen entstehen, wenn diese Teile für einen anderen als den ursprünglichen Sachzweck eingesetzt werden. Der Nordforest Seilzug inklusive seiner Ersatzteile gehört nicht in den Hausmüll. › Geben Sie alle Komponenten des Gerätes bei kontrollierten Entsor- gungsstellen ab.
≥55 ≥28 Maximalgewicht der Last beim Ziehen 1200 2400 4000 Durchmesser des Drahtseils Sicherheitsfaktor des Drahtseils Länge des Scherstifts Durchmesser des Scherstifts maximale Baugröße Länge Breite 10,5 Höhe Gewicht 14,5 Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
43-205/20 Drahtseil 30 m 43-185/30 43-195/30 43-205/30 Drahtseil 40 m 43-185/40 43-195/40 43-205/40 Hebelrohr 43-185/H 43-195/H 43-205/H Service Ihr Fachhändler steht Ihnen bei Rückfragen zum Nordforest Seilzug gern zur Verfügung. Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Käuferadresse und Gerätetyp müssen bei beruflicher bzw. gewerblicher Nutzung eindeutig erkennbar sein. Auftretende Mängel innerhalb der Garantiezeit durch Material- oder Herstellungsfehler sind, sofern sie trotz sachgemäßer Bedienung und Pflege des Gerätes entstanden sind, durch Ausbesserung zu beseitigen. Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Page 29
Garantie 27 Symbole Gewährleistung 26 in der Anleitung 7 Gültigkeit der Anleitung 6 Technische Daten 25 Kontrolle 22 Transport 16 Gehäuse 22 Transportschäden 15 Schrauben und Hebel 22 Überlastungsschutz 14 Lagerung 24 Last ziehen 19 Verhalten im Notfall 10 Lieferumfang 15 Verschleißteile 14 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 8 Dokumentnummer | 09.2017 Seilzug Nordforest 800, 1600 und 3200 kg...
Page 30
– Safety instructions regarding the workplace Conduct in emergencies Personal protective equipment Design and function Overview of the Nordforest 800 kg cable winch Overview of the Nordforest 1600 kg cable winch Overview of the Nordforest 3200 kg cable winch Mode of operation...
Page 31
– Checking screws and levers – Checking the housing Greasing the cable winch Replacing the shear pin Disposal Storage Faults Technical specifications Accessories and spare parts Service Warranty Guarantee Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
About this manual About this manual Validity This manual is applicable winch for the following Nordforest cable winch variants: Cable winch Type Nordforest 800 kg cable winch Traction 800 kg, Wire rope Ø 8.3 mm Nordforest 1600 kg cable winch Traction 1600 kg, Wire rope Ø...
Required action: Describes actions that must be performed. Safety instructions The Nordforest cable winch has been manufactured in accordance with generally accepted good engineering practice. Nevertheless, there is a risk of personal injury and material damage if you do not observe the following basic safety instructions and the warnings before operating instructions in this manual.
Safety instructions Intended use The Nordforest cable winch is a device that is exclusively suitable for pulling and tensioning loads. Lifting loads and conveying people with the cable winch are prohibited. The cable winch is approved for use in forestry, agriculture, industrial applications and private applications.
› Only use original wire ropes with a diameter that corresponds to the device type. › Never use self-made lever pipes. › Never pull forcefully on the lever pipe. Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
Have the malfunctions rectified by the specialist dealer. Personal protective equipment › Always wear the following personal protective equipment: • Safety footwear • Tight-fitting clothing • Leather gloves Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Design and function Design and function Overview of the Nordforest 800 kg cable winch Fig. 1: Overview of the Nordforest 800 kg cable winch Type plate “Forward gear” lever Housing “Reverse gear” lever Anchor hole T-handle Anchor pin with chain...
Design and function Overview of the Nordforest 1600 kg cable winch Fig. 2: Overview of the Nordforest 1600 kg cable winch Type plate “Forward gear” lever Housing Carrying handle Anchor hole “Reverse gear” lever Anchor pin with chain 10 T-handle...
Design and function Overview of the Nordforest 3200 kg cable winch Fig. 3: Overview of the Nordforest 3200 kg cable winch Type plate “Forward gear” lever Housing Carrying handle Anchor hole “Reverse gear” lever Anchor pin with chain 10 T-handle...
Two spare shear pins are either located in the lever pipe (on the Nordforest 800 kg cable winch) or in the carrying handle (on the Nordforest 1600 kg and 3200 kg cable winches).
Included in the delivery Included in the delivery Check that the delivery is complete The following are supplied as standard with the Nordforest cable winch: • a cable winch • a lever pipe • a 20 m wire rope including a SIKA hook with safety catch •...
Transport to workplace Transport to workplace The Nordforest cable winch and all supplied parts are very easy to transport to your workplace. Nordforest 800 kg cable winch The Nordforest 800 kg cable winch weighs 14.5 kg. › Lift the cable winch on its housing to carry it to your workplace.
Page 43
Press the T-handle towards the rope guide sleeve. The clamping jaws grasp the wire rope. The wire rope is affixed in the clamping mechanism and cannot be moved forwards or backwards. Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
To guarantee that the wire rope runs freely: › Always guide the wire rope into the cable winch above the anchor pin. Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Move the “Forward gear” lever to pull the load forwards. › Move the “Reverse gear” lever to pull the load backwards. › To stop working, no longer pull the levers. The load stops in its position. Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
To relieve the tension spring, press the T-handle towards the rope guide sleeve. › Clean the wire rope (see "Cleaning" on page 47). › Wind the wire rope around the manual winch. Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Do not use degreasing, corrosive or aggressive cleaning agents. › Grease the wire rope (see "Greasing the cable winch" on page 48). › Re-assemble the cable winch carefully. Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
To ensure that the cable winch functions perfectly and for maximum efficiency, we recommend the Nordforest organic, biodegradable lubricating grease with especially high shear stability. Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Check that the lever is functioning by moving it in both directions. Spare shear pins are either located in the lever pipe (on the Nordforest 800 kg cable winch) or in the carrying handle (on the Nordforest 1600 kg and 3200 kg cable winches).
Faults If you are not able to repair the Nordforest cable winch yourself, contact your dealer or an authorised repair workshop. Before you contact your dealer, an authorised repair workshop or ...
40 m wire rope 43-185/40 43-195/40 43-205/40 Lever pipe 43-185/H 43-195/H 43-205/H Service Your specialist dealer will be happy to help with your queries about the Nordforest cable winch. Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Page 53
Article-No.: 5500 EU-Directives: EN13157:2004+A1 Certificate number: AM 50315916 0001 Testreport number: 15084780 001 Testing institut: NB 0197 Responsable for Documents: Jürgen Freigeber Leichlingen, den 29.01.2016 Jürgen Freigeber Geschäftsführer Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch Document number | 09.2017...
Page 55
Included in the delivery 41 Transport 42 Inspection 48 Transport damage 41 Housing 48 Screws and levers 48 Validity of the guide 32 Intended use 34 Warnings Maintenance 48 Presentation 32 Mode of operation 40 Warranty 52 Wearing parts 40 Operation 42 Overload protection 40 Document number | 09.2017 Nordforest 800, 1600 and 3200 kg cable winch...
Page 56
Placement du câble métallique Ancrage du palan à câble Treuillage de la charge Retrait du câble métallique Nettoyage Nettoyage du câble métallique Nettoyage du palan à câble Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Page 57
Graissage du palan à câble Remplacement de la goupille de cisaillement Élimination Stockage Dysfonctionnements Caractéristiques techniques Accessoires et pièces de rechange Service après-vente Garantie Garantie Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Puissance de traction 1 600 kg, Ø câble métallique 11 mm Palan à câble Nordforest 3 200 kg Puissance de traction 3 200 kg, Ø câble métallique 16 mm il s'adresse à des spécialistes de la sylviculture ainsi qu'aux personnes privées ayant des connaissances de base en sylviculture.
être exécutées. Consignes de sécurité Le palan à câble Nordforest a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Cependant, il existe un risque de blessures et de dommages matériels si vous ne respectez pas les consignes de ...
Le palan à câble Nordforest ne doit être utilisé que par une personne à la fois. Une utilisation du palan à câble Nordforest par deux ou plusieurs personnes simultanément est absolument interdite.
Utilisez uniquement les câbles métalliques d'origine au diamètre correspondant au type d’appareil. › N’utilisez jamais de barre de levier improvisée. › Ne forcez jamais sur le barre de levier. Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Lorsque vous utilisez le coin, portez impérativement l'équipement de protection individuelle suivant : • Chaussures de sécurité • Vêtements près du corps • Gants en cuir Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Poignée en T Goujon d’ancrage avec chaîne 10 Manche de guidage de câble Goupille fendue 11 Barre de levier de sécurité avec chaîne Goupille de cisaillement Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Goujon d’ancrage avec chaîne 10 Poignée en T 11 Manche de guidage de câble Goupille fendue de sécurité avec chaîne Goupille de cisaillement 12 Barre de levier Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Goujon d’ancrage avec chaîne 10 Poignée en T Goupille fendue de sécurité 11 Manche de guidage de câble avec chaîne Goupille de cisaillement 12 Barre de levier Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Deux goupilles de cisaillement de rechange se trouvent dans la barre de levier (pour le palan à câble Nordforest 800 kg) ou dans la poignée de transport (pour le palan à câble Nordforest 1 600 kg et 3 200 kg).
Les assurances des expéditeurs réagissent souvent avec beaucoup de méfiance et refusent les remboursements. Par conséquent, tentez de justifier de manière indéniable les dommages (éventuellement en joignant des photos). Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Comme le câble métallique peut être acéré et pointu, vous risquez de vous couper les doigts et les mains. › Lors du placement du câble métallique, portez des gants en cuir. Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Page 69
Les mâchoires de serrage serrent le câble métallique. Le câble métallique est serré dans le mécanisme de serrage et ne peut plus être déplacé vers l’avant ou l’arrière. Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Pour garantir un passage libre du câble métallique : › Passez toujours le câble métallique dans le palan à câble au-dessus du goujon d’ancrage. Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Pour tirer une charge vers l’arrière, déplacez le levier « marche arrière ». › Pour terminer le travail, arrêtez de tirer sur les leviers et la charge reste en position. Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Pour décharger le ressort de serrage, poussez la poignée en T vers le manche de guidage de câble. › Nettoyez le câble métallique (voir « Nettoyage », page 73). › Enroulez le câble métallique sur le dévidoir manuel. Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
› Graissez le palan à câble (voir « Graissage du palan à câble », page 74). › Remontez le palan à câble avec précaution. Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Pour garantir un fonctionnement impeccable du palan à câble et une puissance optimale, nous recommandons d'utiliser la graisse de lubrification biodégradable Nordforest qui présente une stabilité au cisaillement particulièrement élevée. Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Les goupilles de cisaillement de rechange se trouvent dans la barre de levier (pour le palan à câble Nordforest 800 kg) ou dans la poignée de transport (pour le palan à câble Nordforest 1 600 kg et 3 200 kg).
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux blessures ou dommages matériels dus à une réutilisation de parties d’appareil pour un usage différent de celui d'origine. Le palan à câble Nordforest et ses pièces de rechange ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. ›...
Facteur de sécurité du câble métallique Longueur de la goupille de cisaillement mm Diamètre de la goupille de cisaillement Dimensions maximales Longueur cm Largeur 10,5 Hauteur Poids 14,5 Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
43-185/H 43-195/H 43-205/H Service après-vente Votre revendeur spécialisé se tient volontiers à votre disposition en cas de questions concernant le palan à câble Nordforest. Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Certificate number: AM 50315916 0001 Testreport number: 15084780 001 Testing institut: NB 0197 Responsable for Documents: Jürgen Freigeber Leichlingen, den 29.01.2016 Jürgen Freigeber Geschäftsführer Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg Numéro de document | 09.2017...
Page 81
Dommages lors du Service après-vente 78 transport 67 Stockage 76 Dysfonctionnements 76 Structure 63 Symboles Élimination 75 dans le mode Équipement de protection d’emploi 59 individuelle 62 Transport 68 Fonctionnement 66 Treuillage de la charge 71 Numéro de document | 09.2017 Palan à câble Nordforest 800, 1 600 et 3 200 kg...
Page 82
Leveringsomfang kontrolleres for mangler Transportskader kontrolleres Transport hen til arbejdspladsen Betjening af wiretrækket Oprulning af wire Forankring af wiretrækket Trækning af last Udtagning af wire Rengøring Rengøring af wire Rengøring af wiretræk Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Page 83
Kontrol – Kontrol af skruer og håndtag – Kontrol af hus Smøring af wiretrækket med fedt Udskiftning af brudstift Bortskaffelse Opbevaring Fejl Tekniske data Tilbehør og reservedele Service Garanti Garanti Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Om denne vejledning Om denne vejledning Gyldighed Denne vejledning gælder kun for Nordforest-wiretrækket i følgende varianter: Wiretræk Type Nordforest-wiretræk 800 kg Trækkapacitet 800 kg, wire-Ø 8,3 mm Nordforest-wiretræk 1600 kg Trækkapacitet 1600 kg, wire-Ø 11 mm Nordforest-wiretræk 3200 kg Trækkapacitet 3200 kg, wire-Ø...
Opbevar vejledningen på en sådan måde, at den er i en læselig tilstand. › Sikr, at vejledningen altid er tilgængelig for alle brugere. › Giv altid wiretrækket videre til tredjemand sammen med denne vejledning. Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Sikkerhedsforskrifter Tilsigtet brug Nordforest-wiretrækket er en enhed, der kun må benyttes til at trække og spænde laster hen over jorden. Hejsning af laster og enhver transport af personer med wiretrækket er forbudt. Wiretrækket er godkendt til brug inden for skovbrug, landbrug, industriområder og til den private sektor.
Der må kun benyttes originale wirer med en diameter, der svarer til udstyrstypen. › Der må aldrig benyttes selvfremstillede løftestænger. › Der må aldrig udøves vold, når der trækkes i løftestangen. Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Tag straks wiretrækket ud af drift. › Få fejlfunktionerne afhjulpet af forhandleren. Personlige værnemidler › Brug altid følgende personlige værnemidler, når produktet betjenes: • Sikkerhedssko • tætsiddende tøj • læderhandsker Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Opbygning og funktion Funktion Nordforest-wiretrækket er en enhed, der kun må benyttes til at trække og spænde laster. I enhedens indre er der en spændemekanisme med klembakker. Klembakkerne spænder den gennemførte wire og løsnes og låses med T-grebet. Man tråder wiren gennem enheden ved at løsne klembakkerne, hvilket gøres ved at presse T-grebet i håndtagsretningen „Tilbage“.
Notér i hvert fald følgende på fragtpapirerne: "Ordren modtages med forbehold for skjult transportskade". Speditørernes forsikringer reagerer ofte meget mistroiske og nægter at yde erstatningsydelser. Forsøg derfor at bevise skaderne entydigt (evt. foto). Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Oprulning af wire FORSIGTIG Snitfare på wirens skarpe kanter! Da wiren kan have skarpe og spidse kanter, kan man få snitsår på fingre og hænder. › Benyt læderhandsker, når du opruller wiren. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Page 95
Træk wiren frem til den ønskede længde. Sådan låses klembakkerne: › Pres T-grebet i retning af wireføringsmuffen. Klembakkerne griber wiren. Wiren fastgjort i spændemekanismen og kan hverken bevæges frem eller tilbage. Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Hvis wiren føres ind under ankerbolten, kan der opstå fejlfunktion i wiretrækket, hvilket igen kan medføre personskader. Sådan sikres det, at wiren løber frit: › Før altid wiren oven over ankerbolten og ind i wiretrækket. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Man trækker en last fremad ved at bevæge håndtaget „Frem“. › Man trækker en last tilbage ved at bevæge håndtaget „Tilbage“. › Man afslutter arbejdet ved at ophøre med at trække i håndtagene, hvorved lasten bliver hvor den er. Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
› Træk wiren ud af wireføringsmuffen. › Pres T-grebet i retning af wireføringsmuffen for at aflaste spændefjederen. › Rengør wiren (se "Rengøring" på side 99). › Oprul wiren på håndspolen. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Rengør wiretrækket indvendigt for trærester, spåner og andre forureninger. Undlad brug af fedtopløsende, ætsende og aggressive rengøringsmidler. › Smør wiretrækket med fedt (se "Smøring af wiretrækket med fedt" på side 100). › Saml omhyggeligt wiretrækket igen. Dokumentnummer | 09.2017 Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
Den rigtige og tilstrækkelige smøring af alle roterende og glidende dele er vigtig af hensyn til wiretrækkets funktion og arbejdslettelsen. Til korrekt funktion af wiretrækket og maks. effektivitet anbefales det at bruge det biologisk nedbrydelige bio-smørefedt fra Nordforest med særlig høj stabilitetsforskydning. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg...
› Kontroller håndtagets funktion ved at bevæge det i begge retninger. Reservebrudstifter findes enten i løftestangen (på Nordforest- wiretræk 800 kg) eller i bæregrebet (på Nordforest-wiretræk 1600 kg og 3200 kg). Bortskaffelse Når enheden ikke mere kan bruges, skal det bortskaffes korrekt.
Fejl Hvis man ikke selv kan reparere Nordforest-wiretrækket, skal man kontakte sin forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Før man kontakter sin forhandler, et autoriseret serviceværksted eller fabrikationsvirksomheden, er det en god ide at notere de tekniske data og enhedsnummeret fra typeskiltet.
Wire 30 m 43-185/30 43-195/30 43-205/30 Wire 40 m 43-185/40 43-195/40 43-205/40 Løftestang 43-185/H 43-195/H 43-205/H Service Du er velkommen til at kontakte din forhandler, hvis du har spørgsmål om Nordforest-wiretræk. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
Opståede mangler i garantiens gyldighed som følge af materiale- eller fabrikationsfejl skal afhjælpes ved at udbedre dem, såfremt de er opstået på trods af korrekt betjening og pleje af enheden. Wiretræk Nordforest 800, 1600 og 3200 kg Dokumentnummer | 09.2017...
• Kohta ”vaaran luonne ja alkuperä” kertoo, millaisesta vaarasta on kyse tai vaaran alkuperän. • Kohta ”seuraukset” kertoo, mitä varoituksen laiminlyönnistä seuraa. • Kohta ”turvatoimenpide” kertoo, miten vaaralta vältytään. Noudata turvatoimenpiteitä ehdottomasti. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
› Säilytä ohjetta siten, että se pysyy lukukelpoisena. › Varmista, että ohje on aina jokaisen taljan käyttäjän saatavilla. › Anna talja kolmannelle osapuolelle aina yhdessä tämän ohjeen kanssa. Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Taljaa ei saa kuljettaa, koota, käsitellä, käyttää, puhdistaa, huoltaa tai korjata alkoholin, huumeiden, lääkkeiden tai muiden reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Aseta tarvitsemasi työkalut syrjään siten, että ne jäävät välittömästi ulottuvillesi. › Huolehdi, että työkalusi eivät muodosta sinulle estettä. › Huolehdi, että vaijeri on aina vapaalla linjalla vedettävään kuormaan nähden. Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Vaihtosokat (2 kpl) ovat joko jatkovarressa (lompakkotalja Nord- forest 800 kg) tai kantokahvassa (lompakkotaljat Nordforest 1 600 kg ja 3 200 kg). Voit käyttää useita lompakkotaljoja rinnakkain, jos kuorma on erityisen raskas.
”Tavara otetaan vastaan sillä varauksella, että siinä kuljetuksessa syntynyt piilovaurio.” Vakuutuslaitokset ja huolitsijat suhtautuvat näihin tapauksiin yleensä epäuskoisesti ja kieltäytyvät suorittamasta korvauksia. Yritä siksi todistaa vauriot yksiselitteisesti (yleensä valokuvan avulla). Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Teräsvaijerissa voi olla leikkaavia ja teräviä kohtia, jotka saattavat viiltää sormia ja kämmeniä. › Käytä vaijeria pujottaessa viilloilta suojaavia käsineitä, kuten nahkakäsineitä. › Aseta talja pystyyn siten, että läpivientiholkki osoittaa ylöspäin. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Page 121
› Vedä vaijeri haluamaasi pituuteen. Lukitse puristusleuat: › Paina t-kahva läpivientiholkkia kohti. Puristusleuat tarttuvat vaijeriin. Vaijeri jää kiinni kiristysmekanismiin eikä pääse enää liikkumaan vapaasti eteen tai taakse. Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Aseta päällysteraksi puun tai kiinteän kohteen ympärille. HUOMIO Väärin pujotetusta vaijerista johtuva loukkaantumisvaara! Ankkurointitapin ali kulkeva vaijeri voi johtaa taljan virhetoimintaan ja loukkaantumiseen. Varmista vaijerin vapaa liikkuminen. › Vie vaijeri taljaan aina ankkurointitapin yli. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Taljan moitteettoman toiminnan ja korkeimman suorituskyvyn säilyt- tämiseksi suosittelemme biologisesti hajoavaa Nordforest Bio -voitelu- rasvaa, jolla on korkea leikkauskestävyys. Nimike Tuotenro Rasva, tuubi 100 ml 20-082 Suutinkärjellinen rasvapuristin 16-052 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Nordforest-lompakkotalja tai sen varaosat eivät kuulu kotitalousjätteeseen. › Vie laitteen kaikki osat ja varusteet valvottuihin kierrätyspisteisiin. › Ota huomioon maakohtaiset kierrätysmääräykset. Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Lisälaitteet ja varaosat Epäsopivat lisälaitteet ja varaosat voivat haitata laitteen toimivuutta sekä turvallisuutta ja niiden käytöstä voi olla seurauksena • ihmisiin kohdistuva vaara • taljan vaurioituminen • taljan virhetoiminto. Tiedostonumero | 09.2017 Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg...
Teräsvaijeri, 30 m 43-185/30 43-195/30 43-205/30 Teräsvaijeri, 40 m 43-185/40 43-195/40 43-205/40 Jatkovarsi 43-185/H 43-195/H 43-205/H Asiakaspalvelu Palvelemme mielellämme jälleenmyyjän kautta, jos sinulla on vielä kysy- ttävää Nordforest-lompakkotaljasta. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Ostajan osoitteen ja työkalu- tyypin on oltava selkeästi merkittynä ammatillisen ja kaupallisen käytön tapauksessa. Puutteet, jotka tulevat esille asianmukaisesta käytöstä ja huollosta huolimatta ja johtuvat materiaali- tai valmistusvirheestä, korvataan korjaustyöllä. Nordforest lompakkotaljat 800, 1 600 ja 3 200 kg Tiedostonumero | 09.2017...
Page 134
Kontrola uszkodzeń transportowych Transport na stanowisko pracy Obsługa przeciągarki linowej Wkładanie liny stalowej Mocowanie przeciągarki linowej Ciągnięcie ładunku Wyjmowanie liny stalowej Czyszczenie Czyszczenie liny stalowej Czyszczenie przeciągarki linowej Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Page 135
– Kontrola obudowy Przesłać urządzenie do dystrybutora w celu kontroli. Smarowanie prze- ciągarki linowej Wymiana kołka ścinanego zabezpieczającego Utylizacja Przechowywanie Usterki Dane techniczne Wyposażenie i części zamienne Serwis Rękojmia Gwarancja Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
• Punkt „Rodzaj i źródło zagrożenia” podaje rodzaj lub źródło zagrożenia. • Punkt „Skutki” opisuje możliwe skutki nieprzestrzegania tego ostrzeżenia. • Punkt „Zapobieganie zagrożeniom” podaje, w jaki sposób można uniknąć niebezpieczeństwa. Należy koniecznie zachować środki zapobiegające zagrożeniom! Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
› Przed rozpoczęciem pracy z przeciągarką linową należy zapoznać się dokładnie z instrukcją. › Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby zawsze była czytelna. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
życiowej oraz populacji zwierząt, ustawiania lub przesuwania urządzeń. Przeciągarka linowa Nordforest jest zaprojektowana do obsługi wyłącznie przez jedną osobę. Z przeciągarką linową Nordforest nie mogą pracować jednocześnie dwie lub więcej osób. Zawsze należy ściśle przestrzegać granicznych wartości wydajności przeciągarki linowej (patrz „Dane techniczne“...
średnicy, należy ją wymienić. › Używać wyłącznie oryginalnych lin stalowych o średnicy dopasowanej do typu urządzenia. › Nigdy nie używać samodzielnie skonstruowanych rur dźwigniowych. › Nigdy nie przeciągać rury dźwigniowej siłą. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Budowa i sposób działania Budowa i sposób działania Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 800 kg Rys. 1: Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 800 kg Tabliczka znamionowa Dźwignia „Bieg przedni” Obudowa Dźwignia „Bieg wsteczny” Otwór do kotwienia Uchwyt T Kotwa sworzniowa 10 Tuleja prowadzenia liny z łańcuchem...
Budowa i sposób działania Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 1600 kg Rys. 2: Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 1600 kg Tabliczka znamionowa Dźwignia „Bieg przedni” Obudowa Uchwyt do przenoszenia Otwór do kotwienia Dźwignia „Bieg wsteczny” Kotwa sworzniowa 10 Uchwyt T z łańcuchem...
Budowa i sposób działania Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 3200 kg Rys. 3: Schemat budowy przeciągarki linowej Nordforest 3200 kg Tabliczka znamionowa Dźwignia „Bieg przedni” Obudowa Uchwyt do przenoszenia Otwór do kotwienia Dźwignia „Bieg wsteczny” Kotwa sworzniowa 10 Uchwyt T z łańcuchem...
Dwa zapasowe kołki ścinane zabezpieczające znajdują się w rurze dźwigniowej (w przypadku przeciągarek linowych Nordforest 800 kg) lub w uchwycie (w przypadku przeciągarek linowych Nordforest 1600 kg i 3200 kg). W przypadku szczególnie ciężkich ładunków można używać...
„Odbiór towaru wyłącznie z zastrzeżeniem ukrytej szkody transportowej”. Ubezpieczyciele reagują często bardzo nieufnie i odmawiają wypłaty odszkodowania. Dlatego należy jednoznacznie udowodnić uszkodzenia (ewentualnie załączyć zdjęcie). Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Transport na stanowisko pracy Przeciągarkę linową Nordforest oraz wszystkie dostarczone części można łatwo przetransportować na stanowisko pracy. Przeciągarka linowa Nordforest 800 kg Przeciągarka linowa Nordforest 800 kg waży 14,5 kg. › Podnieść przeciągarkę linową za obudowę, by przenieść ją na stanowisko pracy.
Page 147
Nacisnąć uchwyt T w kierunku tulei prowadnicy liny. Szczęki mocujące chwytają linę stalową. Lina stalowa jest zamocowana w mechanizmie napinającym i nie można jej swobodnie poruszać w przód ani w tył. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
W celu zapewnienia swobodnego ruchu liny stalowej: › prowadzić linę stalową do przeciągarki linowej zawsze powyżej kotwy sworzniowej. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
W celu przeciągnięcia ładunku do przodu poruszyć dźwignią „Bieg przedni”. › W celu przeciągnięcia ładunku wstecz poruszyć dźwignią „Bieg wsteczny”. › W celu zakończenia pracy nie pociągać za dźwignie, ładunek pozostanie w swojej pozycji. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
W celu odciążenia sprężyn mocujących nacisnąć uchwyt T w kierunku tulei prowadnicy liny. › Oczyścić linę stalową (patrz „Czyszczenie“ na stronie 151). › Nawinąć linę stalową na bęben ręczny. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
środków czyszczących ani środków rozpuszczających smary. › Nasmarować przeciągarkę linową (patrz „Przesłać urządzenie do dystrybutora w celu kontroli. Smarowanie przeciągarki linowej“ na stronie 152). › Zmontować ponownie starannie przeciągarkę linową. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
ślizgowych części jest istotne dla działania przeciągarki linowej i ułatwienia pracy. W celu zagwarantowania prawidłowego działania przeciągarki linowej oraz największej wydajności zalecamy użycie biodegradowalnego bio-smaru Nordforest o szczególnie wysokiej odporności na ścinanie. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Sprawdzić działanie dźwigni poruszając nią w obydwu kierunkach. Zapasowe kołki ścinane zabezpieczające znajdują się w rurze dźwigniowej (w przypadku przeciągarek linowych Nordforest 800 kg) lub w uchwycie (w przypadku przeciągarek linowych Nordforest 1600 kg i 3200 kg). Utylizacja Jeżeli urządzenie nie nadaje się już do użytku, należy je zutylizować...
Przeciągarka linowa Nordforest oraz części zamienne nie może być utylizowana razem z odpadami domowymi. › Wszystkie elementy urządzenia oddać do kontrolowanych punktów utylizacji.
Średnica liny stalowej Współczynnik bezpieczeństwa liny stalowej Długość kołka ścinanego zabezpieczającego mm Średnica kołka ścinanego zabezpieczającego mm maksymalny rozmiar montażowy Długość Szerokość cm 10,5 Wysokość cm Ciężar 14,5 Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
43-185/30 43-195/30 43-205/30 Lina stalowa 40 m 43-185/40 43-195/40 43-205/40 Rura dźwigniowa 43-185/H 43-195/H 43-205/H Serwis W przypadku pytań dotyczących przeciągarki linowej Nordforest dystrybutor pozostaje do Państwa dyspozycji. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Page 157
Article-No.: 5500 EU-Directives: EN13157:2004+A1 Certificate number: AM 50315916 0001 Testreport number: 15084780 001 Testing institut: NB 0197 Responsable for Documents: Jürgen Freigeber Leichlingen, den 29.01.2016 Jürgen Freigeber Geschäftsführer Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Adres kupującego oraz typ urządzenia muszą być dokładnie podane w przypadku zawodowego lub przemysłowego użytkowania. Wady występujące w okresie gwarancyjnym, spowodowane przez błędy materiałowe lub producenta, powstałe mimo prawidłowej obsługi i pielęgnacji urządzenia, należy poprawić. Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...
Page 159
Szkody transportowe 145 Obudowa 152 Śruby i dźwignie 152 Transport 146 Kwalifikacje personelu 139 Usterki 154 Lina stalowa Utylizacja 153 włożyć 146 wyczyścić 151 Wskazówki wyjąć 150 bezpieczeństwa 137 do stanowiska pracy 140 Obowiązywanie ogólne 139 instrukcji 136 Wskazówki ostrzegawcze Obsługa 146 Prezentacja 136 Numer dokumentu | 09.2017 Przeciągarka linowa Nordforest 800, 1600 i 3200 kg...