Publicité

Liens rapides

Agitateur submersible type ABS RW 200 et 280
Instructions d'installation et d'utilisation
fr
www.sulzer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sulzer RW 200

  • Page 1 Agitateur submersible type ABS RW 200 et 280 Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    6.1 Schémas de câblage électrique ......................7 Vérification du sens de rotation ......................8 7.1 Inversion du sens de rotation ......................... 8 Mise en service ............................9 Modes d'utilisation ..........................9 Entretien ..............................9 10.1 Conseils d'entretien généraux ....................... 10 10.2 Remplissage d'huile et vidange d'huile ....................10 10.3 Remplissage d'huile dans la chambre à huile ..................10 10.4 Nettoyage .............................. 10 Sulzer se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques par suite des améliorations apportées.
  • Page 3: Domaines D'application

    ATTENTION La température maximale admissible du liquide véhiculé est de 40 °C. 1.1 Certifications Les dispositifs de sécurité électriques de la série S sont certifiés CSA et CSA(U). 1.2 Homologations des caractéristiques antidéflagrantes Les moteurs de la série S sont certifiés "antidéflagrants" selon Factory Mutual (mutuelle industrielle) classe 1 div. 1 groupes C et D (60 Hz, US), ATEX 2014/34/EC, Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb. Sécurité Les prescriptions générales et particulières de santé et de sécurité des personnels sont détaillées dans une notice séparée, “Consignes de sécurité pour les produits Sulzer de type ABS”. En cas de doute sur un point quelconque ou pour toute question relative à la sécurité, ne pas hésiter à contacter le fabricant, Sulzer. 2.1 Commentaires particuliers sur l'usage des agitateurs antidéflagrants en zones explosives. Les agitateurs submersibles ne peuvent être mis en service qu'à condition que le système de détection thermique soit connecté. En cas d'utilisation de contacteurs à flotteur de type à bille, ils doivent être connectés à un circuit électrique à sécurité intrinsèque de "Protection type EX (i)" conformément à la norme VDE 0165. Les opérations de démontage et de réparation des moteurs submersibles antidéflagrants doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié, dans des ateliers spécialement agréés. 2.2 Conditions spéciales pour l’utilisation en toute sécurité de moteurs antidéflagrants de type S. Le cordon d’alimentation intégré doit être correctement protégé contre les dommages mécaniques et raccordé à l’aide d’un dispositif de raccordement approprié.
  • Page 4: Données Techniques

    Données techniques Niveau de bruit maximum ≤ 70 dB. Cette valeur peut être dépassée dans certaines circonstances. Une information technique détaillée est disponible dans la fi che technique de la "Agitateur submersible type ABS RW 200 et 280", téléchargeable sur www.sulzer.com > Products & Services > Pumps and Systems. Plaque signalétique Nous recommandons que vous enregistriez les données de la plaque signalétique de l'agitateur dans le formulaire ci-dessous, et conservez ce formulaire comme référence pour la commande de pièces de rechange, les commandes répétitives et les demandes générales. Dans toute correspondance, toujours indiquer dans le champ "No" le type de l'agitateur, son code d'article et son numéro de série. Figure 1: Plaque signalétique version Ex Figure 2: Plaque signalétique version standard 0598 Baseefa 03ATEX07..X Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb Légende Type de l'agitateur Puissance de sortie Nr/Sn Code d'article / N° de série...
  • Page 5: Transport

    L'unité est équipée d'un dispositif de levage auquel il est possible de fixer une chaîne et une manille à des fins de transport. Tout palan utilisé doit être dimensionné de façon adéquate pour le poids de l'unité. Toutes les réglementations de sécurité applicables, ainsi que de manière plus générale toutes les bonnes pratiques en la matière, doivent être scrupuleusement respectées. Montage et installation REMARQUE Nous recommandons l'utilisation des accessoires d'installation Sulzer d'origine pour le montage et l'installation de l'agitateur. Une attention particulière doit être portée aux prescriptions de sécurité applicables aux travaux effectués en zone confinée des stations d'épuration des eaux usées, ainsi que de manière plus générale aux bonnes pratiques en la matière. Exemple d'installation, bassin en béton Barre de guidage Installation murale Figure 5: Exemple d'installation, bassin en béton...
  • Page 6: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Avant mise en service, un expert doit vérifier la présence effective d'au moins un dispositif de protection électrique nécessaire. La mise à la terre, le neutre, les disjoncteurs de courant de fuite à la terre, etc. doivent être conformes aux prescriptions de l'autorité locale de fourniture en énergie électrique, et un personnel qualifié doit en vérifier le parfait état. ATTENTION Le système d’alimentation électrique sur site doit être conforme aux réglementations locales en ce qui concerne la section transversale et la baisse de tension maximale. La tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à celle du réseau. Le câble d'alimentation électrique doit être protégé par un fusible à action retardée de calibre approprié à la puissance nominale de l'agitateur.
  • Page 7: Schémas De Câblage Électrique

    Schémas de câblage électrique Triphasé - RW S13/4D, S25/4D, S16/4D, S28/4D Monophasé - RW S18/4W 60 Hz: T1 T2 T3 60 Hz: R S C U V W F1 FO DI PE 50 Hz: Figure 6: Schéma électrique triphasé Figure 7: Schéma électrique monophasé U (T1), V (T2), W (T3) = Phases rouge = Terre noir F1 (1) / F0 (2) = Sonde thermique...
  • Page 8: Vérification Du Sens De Rotation

    Vérification du sens de rotation Les conseils de sécurité des sections précédentes doivent être respectés ! À la mise en service initiale des appareils triphasés, ainsi qu'en cas d'utilisation sur un nouveau site, le sens de rotation de la pompe doit être soigneusement vérifié par un personnel qualifié. Lors de ce contrôle du sens de rotation, l'unité doit être fixée de telle manière à ne faire courir aucun risque au personnel, du fait de l'hélice en rotation ou du flux d'air qui en résulte. Le sens de rotation ne doit être modifié que par un personnel qualifié. Au moment de vérifier le sens de rotation de la pompe, et de la démarrer, prendre garde au COUPLE DE RENVERSEMENT. Celui-ci peut être très violent. ATTENTION Le sens de rotation est correct ATTENTION quand l'hélice tourne dans le sens Le couple de renversement horaire lorsqu'on l'observe depuis s'exerce dans le sens antihoraire. le haut de la pompe, celle-ci étant à poste. Figure 8: Rotation du rotor REMARQUE Si plusieurs unités sont raccordées au même tableau de commande, elles doivent toutes être vérifiées individuellement. ATTENTION Le réseau électrique d'alimentation du tableau de commande doit être tel que le sens de rotation horaire soit possible. Si le raccordement des fils est conforme aux schémas de câblage électrique, le sens de rotation sera correct.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Les conseils de sécurité des sections précédentes doivent être respectés ! Avant mise en service, l'unité doit être vérifiée et un essai fonctionnel effectué. Une attention particulière doit être portée aux points suivants : - Les raccordements électriques ont-ils été effectués conformément aux réglementations ? - Les sondes thermiques ont-elles été raccordées ? - Le dispositif de contrôle d'étanchéité (sur versions équipées) est-il correctement installé ? - La protection contre la surcharge du moteur est-elle correctement réglée ? - Les câbles d'alimentation et du circuit de commande ont-ils été installés correctement ? - Le bassin a-t-il été nettoyé ? - L'entrée et les sorties de la station de pompage ont-elles été nettoyées et contrôlées ? - Le sens de rotation est-il correct, y compris sous alimentation par un groupe électrogène de secours ? - Les contrôles de niveau fonctionnent-ils correctement ? - Les robinets-vannes nécessaires (sur versions équipées) sont-ils ouverts ? - Les clapets antiretour (sur versions équipées) fonctionnent-ils sans problèmes ? - Le câble de raccordement au moteur a-t-il été posé de telle manière à ce qu'il ne puisse être saisi par l'hélice ? - L'hélice est-elle recouverte de suffisamment d'eau ? Modes d'utilisation Les agitateurs doivent uniquement être utilisés lorsqu'ils sont totalement immergés. ATTENTION L'agitateur doit être totalement immergé dans le fluide. Pendant le fonctionnement, aucun air ne doit être véhiculé par l'hélice. Un flux silencieux du fluide doit avoir lieu. L'agitateur ne doit pas vibrer excessivement. Un flux de liquide irrégulier et des vibrations peuvent provenir d'une agitation excessive dans de petits réservoirs.Le fait de changer la position ou le sens de l'agitateur peut aider à corriger le problème.
  • Page 10: Conseils D'entretien Généraux

    ATTENTION Les interventions sur les appareils ADF ne doivent être effectuées que dans des ateliers aménagés à cette fin et en utilisant les pièces d‘origine du fabricant. Si ces conditions ne sont pas réunies, le certificat ADF n‘est plus valable. Vous trouverez dans le manuel RW 200 et 280 Workshop des directives détaillées, des instructions, ainsi que des schémas cotés concernant l'entretien et la réparation des agitateurs homologuées Ex. Vous devez impérativement vous y conformer. 10.2 Remplissage d'huile et vidange d'huile L'huile usagée doit être éliminée dans les règles de l'art.
  • Page 11: Carnet De Maintenance

    Carnet de maintenance Type d’agitateur: N° de série: Date Heures de Commentaires Signature service...
  • Page 12 Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Irlande Tél. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rw 280

Table des Matières