Page 1
PPM1015P Original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08 Traduction de la notice originale Překlad püvodního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Orijinal talimatların çevirisi WWW.FERM.COM...
Page 4
PPM1015P The vibration emission level stated in this nstruction manual has been measured in Thank you for buying this Ferm product. By doing accordance with a standardised test given in so you now have an excellent product, delivered EN 60745; it may be used to compare one tool by one of Europe’s leading suppliers.
3. OPERATION Wear a dust mask Before setting up, repair or maintenance of the appliance you must always turn off Switch off the machine immediately in case of: the operating switch and pull out the • Malfunction in the mains plug, power cable or mains plug! damaging of cable.
4. CARE & MAINTENANCE control over your planing operations. Besides you do not risk becoming in touch with the moving parts. Before undertaking any care or • When the machine has reached full speed maintenance always remove the mains it can be pushed to the front over the work plug from the socket.
4. The motor is working, but the planing tool Warning! is not moving. • V-belt worn. • When installing and removing the plane blade, • Have V-belt replaced. care has to be taken that all parts (plane blade, drum cover and screws) are clean. 5.
In the back of this manual you find Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm an exploded view showing the parts that can be product.Hiermee heeft u een uitstekend product ordered.
Max. schaafdiepte 2.0 mm Geeft elektrische spanning aan. Max. sponningsdiepte 9.0 mm Controleer altijd of uw netspanning IP Klasse IP 20 overeenkomt met de waarde op het Gewicht 3.1 kg typeplaatje. LpA (geluidsdruk) 84.7 dB(A) LwA (geluidsvermogen) 95.7 dB(A) Vibratiewaarde 4.27 m/s2 Draag oog- en oorbescherming Trillingsniveau...
het vermogen van de machine. De aders moeten Knop voor vergrendeling in de Aan-stand een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Afb. A Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol • U kunt de Aan/Uit-schakelaar (3) vergrendelen het snoer dan helemaal af. door de Aan/Uit-schakelaar (3) in te drukken en vervolgens de knop (4) voor vergrendeling in de Aan-stand in te drukken.
• Gebruik de elektrische schaaf alleen aan de De bladen afstellen bovenzijde van het werkstuk, nooit op de kop Afb. 3b of aan de zijkant. Plaats, zo nodig, eerst de stelplaat (6) los terug • Leg het apparaat pas opzij nadat het volledig met de twee schroeven (5).
• Schakelaar defect. Onderhoud • Laat de schakelaar verwisselen. Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit 2. De aan-/uit-schakelaar staat in de ‘aan’- het stopcontact is verwijderd, voordat u stand, maar er zijn afwijkende geluiden met de onderhoudswerkzaamheden hoorbaar, de motor werkt niet of slechts begint.
Maak daarom gebruik van fourni par un des premiers distributeurs d‘Europe. de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés Defecte en/of afgedankte elektrische of en ce qui concerne performances et sécurité...
LwA (puissance sonore) 95.7 dB(A) Portez des lunettes de sécurité et des Valeur vibratoire 4.27 m/s2 protège-ouïe Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce Portez un masque anti-poussière. manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé...
3. MONTAGE sur le bouton de verrouillage (4). • Pour déverrouiller l’interrupteur, appuyez de Avant de régler ou de réparer l’appareil nouveau brièvement sur l’interrupteur Marche/ ou de procéder à son entretien, il faut Arrêt (3) toujours placer la machine en position •...
• Utiliser une installation d’aspiration ou un l’outil de réglage (7) avant de serrer les vis (5). Vos aspirateur de poussière pour aspirer les lames de rabotage sont maintenant correctement copeaux ou la poussière. Pour cela utiliser le ajustées et elles peuvent être installées sur le tuyau de raccord.
2. L’interrupteur marche/arrêt se trouve dans Les machines ont été conçues pour fonctionner la position ‘marche’, mais il se produit des longtemps sans problème avec un minimum bruits anormaux, le moteur ne fonctionne d’entretien. En nettoyant régulièrement et pas ou fonctionne seulement au ralenti. correctement la machine, vous contribuerez à...
Page 18
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku L’emballage est autant que possible constitué značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající de matériau recyclable. Veuillez par conséquent výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských destiner cet emballage au recyclage.
Vibrace Hodnota vibrací uvedená v tomto návodu k Používejtemaskuprotiprachu obsluze byla měřena podle normalizovaných požadavků, které jsou uvedeny v normě EN 60745 a může být použita pro vzájemné srovnání V následujících případech okamžitě vypněte jednotlivých nářadí mezi sebou a tato hodnota nářadí: může být použita pro předběžný...
Page 20
izolované povrchy. Kontakt s vodičem pod • Zajišťovací tlačítko uvolníte krátkým stisknutím napětím způsobí, že se pod napětí dostanou spínače zapnuto/vypnuto (3). i obnažené kovové díly nářadí, a způsobí • Hoblík je nyní zapnutý a můžete uvolnit zranění obsluhy. zajišťovací tlačítko. •...
4. PÉČE A ÚDRŽBA • Při instalaci a demontáži nože hoblíku je nutné dbát na to, aby byly všechny díly čisté (nůž P ředprováděnímpéčeneboúdržbyvždy hoblíku, víko bubnu a šrouby). Nečistoty nebo vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvky. vrstvy nečistot je nutné odstranit. Pravidelně kontrolujte důkladné utažení upínacích šroubů. Nůž...
ZÁRUKA 5. Č asté nebo silné jiskření komutátoru. • Zkrat v kotvě. • N echtevyměnitkotvu. Záruční podmínky můžete nalézt v přiloženém • Opotřebené nebo váznoucí uhlíkové kartáče. samostatném záručním listu. • N echtezkontrolovatuhlíkovékartáče. • Hrubý povrch komutátoru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO • N echtevyčistitnebopřebrousitpovrch PROSTŘEDÍ...
PPM1015P Hodnota vibrácií 4.27 m/s2 Trieda ochrany IP 20 Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky Ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Hladina vibrácií Všetky produkty, ktoré vám boli dodané Hladina vibračných emisií uvádzaná v tejto spoločnosťou Ferm sa vyrábajú podľa najvyšších používateľskej príručke bola nameraná...
Page 24
povrch a způsobit tak ztrátu kontroly a těžké Nosteochranusluchuaočí zranění. • Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu nože se skrytými vodiči držte nářadí za Majtenasadenúprotiprachovúmasku izolované povrchy. Kontakt s vodičem pod napětím způsobí, že se pod napětí dostanou i obnažené...
Spínač Zap./Vyp. použite pripojovaciu hadicu, ku ktorej pripojíte Obr. A odsávaciu hadicu. • Zariadenie zapnite stlačením tlačidla Zap./ • Pri práci na malých obrobkoch použite držiak. Vyp. (3). Pri uvoľnení spínača Zap./Vyp. (3) sa zariadenie vypne. Montáž paralelného vodiaceho prvku Obr. 4 Tlačidlo blokovania • Uvoľnite gombík (14). Obr.
Page 26
nastavovacieho nástroja (7) a vyrovnajte neobvyklé zvuky, motor nefungujealebo nastavovaciu dosku (6) s okrajom nastavovacieho funguje len veľmi pomaly. nástroja (7) a dotiahnite skrutky (5). • Zaseknutý komponent. Hobľovacie nože sú teraz správne nastavené a • N echajtesielektrickénáradieskontrolovať môžete ich vymeniť na valci. aleboopraviť.
Puzdro zariadenia pravidelne čistite jemnou tedarikçilerinden biri tarafından sunulan, tkaninou, podľa možností po každom použití. mükemmel bir ürüne sahip oldunuz. Ferm Vetracie otvory udržujte bez prachu a nečistôt. tarafından size sunulan bütün ürünler en yüksek Ak je prach stále prítomný, použite jemnú tkaninu performans ve güvenlik standartlarına göre...
Ağırlık 3,1 kg LpA (ses basıncı) 84.7 dB(A) Kulakvegözkoruyucusutakın LwA (ses kapasitesi) 95.7dB(A) Vibrasyon değeri 4.27 m/s2 Koruma sınıfı IP 20 Birtozmaskesitakın Vibrasyon seviyesi Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon Aşağıdakilerden birisi durumunda makine derhal emisyon seviyesi EN 60745 dahilinde belirtilen durdurulmalıdır: bir standart teste uygun olarak ölçülmüştür;...
Page 29
3. ÇALIŞTIRMA en iyi kontrolü sağlamak için planya makinesini daima tutamak yerlerinden iki elle tutun. A letüzerindeayarlama,onarımveya Böylece hareketli parçalara temas etme riski bakımyapmadanöncedaimaçalıştırma de ortadan kalkar. düğmesinikapalıkonumagetirinvefişi • Makine tam hıza ulaştığında iş parçasının ön prizden çekin! tarafına doğru itilebilir. Planyalama işleminin başlangıcında aletin ön tarafına ve işlem İlk çalıştırma öncesinde sonunda da arka ucuna biraz baskı...
4. TEMİZLİK VE BAKIM • Planya bıçağını takarken ve çıkartırken tüm parçaların (planya bıçağı, tambur kapağı ve Herhangibirtemizlikveyabakım vidalar) temiz olduğuna dikkat edilmelidir. Kir öncesindefişiniprizdendaimaçekin. veya olası kir tabakaları çıkartılmalıdır. Planyalama aleti belirli bir süre çalıştıktan sonra Kelepçevidalarınınsağlamşekilde aşınır. Körelmiş veya hasar görmüş bir planyalama sıkıldığınıdüzenliolarakkontroledin.
Page 31
4. M otor çalışıyor fakat planyalama aleti Arızalar hareket etmiyor. Bir arıza meydana gelirse, örneğin bir parçanın • V-kayışı aşınmıştır. yıpranmasından sonra, lütfen garanti kartı • V -kayışınıdeğiştirin. üzerindeki servis adresiyle iletişime geçin. Bu kılavuzun arkasında, sipariş edilebilecek parçaları 5. K omütatör üzerinde sık veya güçlü gösteren bir parça şemasını...
Page 35
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. beyan ederiz. EN60745-1, EN60745-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...