Télécharger Imprimer la page

burgbad Oteo M1122 Manuel De Montage Et D'utilisation page 7

Publicité

Dämpfleistung erhöhen
Increase damping power
Augmenter la puissance d'amortissement
leichte Stufe
Aumentare la potenza di frenata
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L'ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING
low level
Aumentar la potencia de amortización
Scharnieranzahl / Number of hinges /
1
AJUSTE DE L' AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L'ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА / NASTAVENIE TLMIČOV
étape faible
Nombre de charnières / Numero di cerniere /
tappa debole
Dämpferverstellung/Adjustment of damper/Réglage de l'armortisseur/Regolazione de l'armortizzatore/Ajuste de l' amortiguador
Número de bisagras
etapa escasa
2
3
4
mittlere Stufe
2500
middle level
2
étape moyen
tappa medio
2000
etapa medio
schwere Stufe
high level
1600
3
étape lourde
tappa pesante
etapa pesada
1
900
Leichte Stufe – für leichte und schmale Türen
Low level – for light and small doors
Étape faible – pour des portes faciles et étroites
Tappa debole – per porte facili e strette
Etapa escasa – para puertas fáciles y estrechas
3D Verstellung / 3D adjustment / Réglage 3D / Regolazione 3D / Ajuste 3D
2
4
6
7
8.5
10
12 14.5
Gewicht in kg / Weight in kg / Poids en kg
Peso in kg / Peso en el kg
2
Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für Standardtüren
Middle level/factory setting – for standard doors
Étape moyen/réglage d'usine – pour portes standard
Tappa medio/regolazione di fabricca–per ante standard
Etapa escasa/sjuste defabrica – para puertas estándar
±2 mm
Seitenverstellung / Side adjustment / Réglage latéral
Regolazione laterale / Ajuste lateral
3
Schwere Stufe – für große und schwere Türen
High level – for large and heavy doors
Étape lourde – pour de portes grandes et lourdes
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN
Tappa pesante – per porte grandi e pesanti
Etapa pesada – para puertas grandes y pesadas
CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ŠUPLÍKY
+3 / -2 mm
1
Tiefenverstellung / Depth adjustment / Réglage en
profondeur / Regolazione della profondità / Ajuste
de profundidad
±2.5 mm
Höhenverstellung ist abhängig von der Montageplatte/
Height adjustment, depends on the type of mounting
plate / Réglage en hauteur dépend de la plaque de mon-
tage / Regolazione in altezza dipende dalla piastrina di
montaggio/ Ajuste de altura depende de la base
4
schwere Stufe
high level
1600
étape lourde
tappa pesante
etapa pesada
900
1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen
5
Low level –for light and small doors
Reglage léger – pour portes légères et étroites
Lichtste niveau – voor lichte en smalle deuren
Etapa escasa –para puertas fáciles y estrechas
2
4
6
7
8.5
10
Tappa debole–per porte facili e strette
Gewicht in kg / Weight in kg / Poids en kg
Peso in kg / Peso en el kg
Низкий уровень – для легких и узких дверей
Düşük seviye - hafif ve ufak kapakları için
600
Slabší stupeň - pre ľahšie a úzke dvierka
Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für Standardtüren
2. Mittlere Stufe/Werkseinstellung –für Standardtüren
Middle level/factory setting – for standard doors
Middle level/factory setting –for standard doors
Étape moyen/réglage d'usine – pour portes standard
Tappa medio/regolazione di fabricca–per ante standard
Reglage moyen – pour portes standards
Etapa escasa/sjuste defabrica – para puertas estándar
Middelste niveau / fabrieksinstelling – voor standaad deuren
Etapa escasa/sjuste defabrica –para puertas estándar
17
18.5
20
22
Tappa medio/regolazione di fabricca–per ante standard
Средний уровень/заводской стандарт –для стандартных дверей
Orta seviye/fabrika ayarı - standart kapaklar için
Stredný stupeň/továrenské nastavenie - pre štandardné dvierka
Schwere Stufe – für große und schwere Türen
3. Schwere Stufe –für große und schwere Türen
High level – for large and heavy doors
High level –for large and heavy doors
Étape lourde – pour de portes grandes et lourdes
Tappa pesante – per porte grandi e pesanti
Reglage fort – pour portes grandes et lourdes
Etapa pesada – para puertas grandes y pesadas
Zwaarste niveau – voor grote en zware deuren
Étape lourde –pour de portes grandes et lourdes
Tappa pesante –per porte grandi e pesanti
Высокий уровень – для больших и тяжелых дверей
Tiefenverstellung / Depth adjustment / Réglage en
profondeur / Regolazione della profondità / Ajuste
Yüksek seviye - büyük ve ağır kapaklar için
de profundidad
Ťažký stupeň - pre veľké a ťažké dvere
2
Höhenverstellung ist abhängig von der Montageplatte/
Height adjustment, depends on the type of mounting
plate / Réglage en hauteur dépend de la plaque de mon-
tage / Regolazione in altezza dipende dalla piastrina di
montaggio/ Ajuste de altura depende de la base
5
2
4
6
Gewicht in kg / Weight in kg / Poids en kg
3
Peso in kg / Peso en el kg
600
12 14.5
17
18.5
20
22
Schwere Stufe – für große und schwere Türen
High level – for large and heavy doors
Étape lourde – pour de portes grandes et lourdes
Tappa pesante – per porte grandi e pesanti
Etapa pesada – para puertas grandes y pesadas
+3 / -2 mm
Höhenverstellung ist abhängig von der Montageplatte/
Height adjustment, depends on the type of mounting
plate / Réglage en hauteur dépend de la plaque de mon-
tage / Regolazione in altezza dipende dalla piastrina di
montaggio/ Ajuste de altura depende de la base
±2.5 mm
7
8.5
10
12 14.5
17
18.5
20
22
±2.5 mm
3
6
7

Publicité

loading